< Philemon 1 >
1 Paul prisoner Christ Jesus and Timothy the/this/who brother Philemon the/this/who beloved and co-worker me
Paulus vinctus Christi Jesu, et Timotheus frater, Philemoni dilecto, et adjutori nostro,
2 and Apphia the/this/who (sister *N(K)O*) and Archippus the/this/who fellow soldier me and the/this/who according to house: home you assembly
et Appiæ sorori carissimæ, et Archippo commilitoni nostro, et ecclesiæ, quæ in domo tua est.
3 grace you and peace away from God father me and lord: God Jesus Christ
Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.
4 to thank the/this/who God me always remembrance you to do/make: do upon/to/against the/this/who prayer me
Gratias ago Deo meo, semper memoriam tui faciens in orationibus meis,
5 to hear you the/this/who love and the/this/who faith which to have/be (to/with *NK(o)*) the/this/who lord: God Jesus and toward all the/this/who holy: saint
audiens caritatem tuam, et fidem, quam habes in Domino Jesu, et in omnes sanctos:
6 that the/this/who participation the/this/who faith you effective to be in/on/among knowledge all good the/this/who in/on/among (me *N(K)O*) toward Christ (Jesus *K*)
ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Jesu.
7 (joy *NK(O)*) for much (to have/be *N(K)O*) and encouragement upon/to/against the/this/who love you that/since: since the/this/who affection/entrails the/this/who holy: saint to give rest through/because of you brother
Gaudium enim magnum habui, et consolationem in caritate tua: quia viscera sanctorum requieverunt per te, frater.
8 therefore much in/on/among Christ boldness to have/be to command you the/this/who be fitting
Propter quod multam fiduciam habens in Christo Jesu imperandi tibi quod ad rem pertinet:
9 through/because of the/this/who love more: rather to plead/comfort such as this to be as/when Paul old man now then and prisoner Christ Jesus
propter caritatem magis obsecro, cum sis talis, ut Paulus senex, nunc autem et vinctus Jesu Christi:
10 to plead/comfort you about the/this/who I/we child which to beget in/on/among the/this/who chain (me *K*) Onesimus
obsecro te pro meo filio, quem genui in vinculis, Onesimo,
11 the/this/who once/when you useless now then (and *n*) you and I/we helpful
qui tibi aliquando inutilis fuit, nunc autem et mihi et tibi utilis,
12 which to send back (you *N(K)O*) (then *k*) it/s/he this/he/she/it to be the/this/who I/we affection/entrails (to take *K*)
quem remisi tibi. Tu autem illum, ut mea viscera, suscipe:
13 which I/we to plan to/with I/we to hold back/fast in order that/to above/for you me to serve in/on/among the/this/who chain the/this/who gospel
quem ego volueram mecum detinere, ut pro te mihi ministraret in vinculis Evangelii:
14 without then the/this/who you resolution none to will/desire to do/make: do in order that/to not as/when according to necessity the/this/who good you to be but according to voluntary
sine consilio autem tuo nihil volui facere, uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset, sed voluntarium.
15 perhaps for through/because of this/he/she/it to separate/leave to/with hour in order that/to eternal it/s/he to have in full (aiōnios )
Forsitan enim ideo discessit ad horam a te, ut æternum illum reciperes: (aiōnios )
16 no still as/when slave but above/for slave brother beloved especially I/we how much/many? then more you and in/on/among flesh and in/on/among lord: God
jam non ut servum, sed pro servo carissimum fratrem, maxime mihi: quanto autem magis tibi et in carne, et in Domino?
17 if therefore/then me to have/be participant to take it/s/he as/when I/we
Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me:
18 if then one to harm you or to owe this/he/she/it I/we to charge
si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.
19 I/we Paul to write the/this/who I/we hand I/we to repay in order that/to not to say you that/since: that and you me to owe besides
Ego Paulus scripsi mea manu: ego reddam, ut non dicam tibi, quod et teipsum mihi debes:
20 yes brother I/we you to have joy in/on/among lord: God to give rest me the/this/who affection/entrails in/on/among (Christ *N(K)O*)
ita, frater. Ego te fruar in Domino: refice viscera mea in Domino.
21 to persuade the/this/who obedience you to write you to know that/since: that and above/for (which *N(k)O*) to say to do/make: do
Confidens in obedientia tua scripsi tibi: sciens quoniam et super id, quod dico, facies.
22 together then and to make ready me lodging to hope/expect for that/since: that through/because of the/this/who prayer you to give grace you
Simul autem et para mihi hospitium: nam spero per orationes vestras donari me vobis.
23 (to pay respects to *N(K)O*) you Epaphras the/this/who fellow prisoner me in/on/among Christ Jesus
Salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Jesu,
24 Mark Aristarchus Demas Luke the/this/who co-worker me
Marcus, Aristarchus, Demas, et Lucas, adjutores mei.
25 the/this/who grace the/this/who lord: God (me *KO*) Jesus Christ with/after the/this/who spirit/breath: spirit you (amen *KO*) (to/with Philemon to write away from Rome through/because of Onesimus slave *K*)
Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro. Amen.