< Numbers 1 >
1 and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai in/on/with tent meeting in/on/with one to/for month [the] second in/on/with year [the] second to/for to come out: come them from land: country/planet Egypt to/for to say
locutusque est Dominus ad Mosen in deserto Sinai in tabernaculo foederis prima die mensis secundi anno altero egressionis eorum ex Aegypto dicens
2 to lift: count [obj] head: count all congregation son: descendant/people Israel to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name all male to/for head their
tollite summam universae congregationis filiorum Israhel per cognationes et domos suas et nomina singulorum quicquid sexus est masculini
3 from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war in/on/with Israel to reckon: list [obj] them to/for army their you(m. s.) and Aaron
a vicesimo anno et supra omnium virorum fortium ex Israhel et numerabitis eos per turmas suas tu et Aaron
4 and with you to be man man to/for tribe man head: leader to/for house: household father his he/she/it
eruntque vobiscum principes tribuum ac domorum in cognationibus suis
5 and these name [the] human which to stand: stand with you to/for Reuben Elizur son: child Shedeur
quorum ista sunt nomina de Ruben Elisur filius Sedeur
6 to/for Simeon Shelumiel son: child Zurishaddai
de Symeon Salamihel filius Surisaddai
7 to/for Judah Nahshon son: child Amminadab
de Iuda Naasson filius Aminadab
8 to/for Issachar Nethanel son: child Zuar
de Isachar Nathanahel filius Suar
9 to/for Zebulun Eliab son: child Helon
de Zabulon Heliab filius Helon
10 to/for son: child Joseph to/for Ephraim Elishama son: child Ammihud to/for Manasseh Gamaliel son: child Pedahzur
filiorum autem Ioseph de Ephraim Helisama filius Ammiud de Manasse Gamalihel filius Phadassur
11 to/for Benjamin Abidan son: child Gideoni
de Beniamin Abidan filius Gedeonis
12 to/for Dan Ahiezer son: child Ammishaddai
de Dan Ahiezer filius Amisaddai
13 to/for Asher Pagiel son: child Ochran
de Aser Phegihel filius Ochran
14 to/for Gad Eliasaph son: child Deuel
de Gad Heliasaph filius Duhel
15 to/for Naphtali Ahira son: child Enan
de Nepthali Ahira filius Henan
16 these (to call: call to *Q(K)*) [the] congregation leader tribe father their head: leader thousand: clan Israel they(masc.)
hii nobilissimi principes multitudinis per tribus et cognationes suas et capita exercitus Israhel
17 and to take: take Moses and Aaron [obj] [the] human [the] these which to pierce in/on/with name
quos tulerunt Moses et Aaron cum omni vulgi multitudine
18 and [obj] all [the] congregation to gather in/on/with one to/for month [the] second and to beget upon family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] to/for head their
et congregaverunt primo die mensis secundi recensentes eos per cognationes et domos ac familias et capita et nomina singulorum a vicesimo anno et supra
19 like/as as which to command LORD [obj] Moses and to reckon: list them in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
sicut praeceperat Dominus Mosi numeratique sunt in deserto Sinai
20 and to be son: descendant/people Reuben firstborn Israel generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name to/for head their all male from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de Ruben primogenito Israhelis per generationes et familias ac domos suas et nomina capitum singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
21 to reckon: list their to/for tribe Reuben six and forty thousand and five hundred
quadraginta sex milia quingenti
22 to/for son: descendant/people Simeon generation their to/for family their to/for house: household father their to reckon: list his in/on/with number name to/for head their all male from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 to reckon: list their to/for tribe Simeon nine and fifty thousand and three hundred
quinquaginta novem milia trecenti
24 to/for son: descendant/people Gad generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 to reckon: list their to/for tribe Gad five and forty thousand and six hundred and fifty
quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 to/for son: descendant/people Judah generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere
27 to reckon: list their to/for tribe Judah four and seventy thousand and six hundred
recensiti sunt septuaginta quattuor milia sescenti
28 to/for son: descendant/people Issachar generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Isachar per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui ad bella procederent
29 to reckon: list their to/for tribe Issachar four and fifty thousand and four hundred
recensiti sunt quinquaginta quattuor milia quadringenti
30 to/for son: descendant/people Zebulun generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Zabulon per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere
31 to reckon: list their to/for tribe Zebulun seven and fifty thousand and four hundred
quinquaginta septem milia quadringenti
32 to/for son: descendant/people Joseph to/for son: descendant/people Ephraim generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Ioseph filiorum Ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere
33 to reckon: list their to/for tribe Ephraim forty thousand and five hundred
quadraginta milia quingenti
34 to/for son: descendant/people Manasseh generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
porro filiorum Manasse per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui poterant ad bella procedere
35 to reckon: list their to/for tribe Manasseh two and thirty thousand and hundred
triginta duo milia ducenti
36 to/for son: descendant/people Benjamin generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Beniamin per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere
37 to reckon: list their to/for tribe Benjamin five and thirty thousand and four hundred
triginta quinque milia quadringenti
38 to/for son: descendant/people Dan generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere
39 to reckon: list their to/for tribe Dan two and sixty thousand and seven hundred
sexaginta duo milia septingenti
40 to/for son: descendant/people Asher generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Aser per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere
41 to reckon: list their to/for tribe Asher one and forty thousand and five hundred
quadraginta milia et mille quingenti
42 son: descendant/people Naphtali generation their to/for family their to/for house: household father their in/on/with number name from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war
de filiis Nepthali per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella procedere
43 to reckon: list their to/for tribe Naphtali three and fifty thousand and four hundred
quinquaginta tria milia quadringenti
44 these [the] to reckon: list which to reckon: list Moses and Aaron and leader Israel two ten man man one to/for house: household father his to be
hii sunt quos numeraverunt Moses et Aaron et duodecim principes Israhel singulos per domos cognationum suarum
45 and to be all to reckon: list son: descendant/people Israel to/for house: household father their from son: aged twenty year and above [to] all to come out: regular army: war in/on/with Israel
fueruntque omnes filiorum Israhel per domos et familias suas a vicesimo anno et supra qui poterant ad bella procedere
46 and to be all [the] to reckon: list six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty
sescenta tria milia virorum quingenti quinquaginta
47 and [the] Levi to/for tribe father their not to reckon: list in/on/with midst their
Levitae autem in tribu familiarum suarum non sunt numerati cum eis
48 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
locutusque est Dominus ad Mosen dicens
49 surely [obj] tribe Levi not to reckon: list and [obj] head: count their not to lift: count in/on/with midst son: descendant/people Israel
tribum Levi noli numerare neque ponas summam eorum cum filiis Israhel
50 and you(m. s.) to reckon: overseer [obj] [the] Levi upon tabernacle [the] testimony and upon all article/utensil his and upon all which to/for him they(masc.) to lift: bear [obj] [the] tabernacle and [obj] all article/utensil his and they(masc.) to minister him and around to/for tabernacle to camp
sed constitue eos super tabernaculum testimonii cuncta vasa eius et quicquid ad caerimonias pertinet ipsi portabunt tabernaculum et omnia utensilia eius et erunt in ministerio ac per gyrum tabernaculi metabuntur
51 and in/on/with to set out [the] tabernacle to go down [obj] him [the] Levi and in/on/with to camp [the] tabernacle to arise: establish [obj] him [the] Levi and [the] be a stranger [the] approaching to die
cum proficiscendum fuerit deponent Levitae tabernaculum cum castra metanda erigent quisquis externorum accesserit occidetur
52 and to camp son: descendant/people Israel man: anyone upon camp his and man: anyone upon standard his to/for army their
metabuntur autem castra filii Israhel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum
53 and [the] Levi to camp around to/for tabernacle [the] testimony and not to be wrath upon congregation son: descendant/people Israel and to keep: guard [the] Levi [obj] charge tabernacle [the] testimony
porro Levitae per gyrum tabernaculi figent tentoria ne fiat indignatio super multitudinem filiorum Israhel et excubabunt in custodiis tabernaculi testimonii
54 and to make: do son: descendant/people Israel like/as all which to command LORD [obj] Moses so to make: do
fecerunt ergo filii Israhel iuxta omnia quae praeceperat Dominus Mosi