< Numbers 33 >

1 these journey son: descendant/people Israel which to come out: come from land: country/planet Egypt to/for army their in/on/with hand: power Moses and Aaron
Este es un registro de los viajes realizados por los israelitas al salir de Egipto en sus divisiones tribales lideradas por Moisés y Aarón.
2 and to write Moses [obj] exit their to/for journey their upon lip: word LORD and these journey their to/for exit their
Moisés registró las diferentes partes de su viaje según las instrucciones del Señor. Estos son los viajes que hicieron listados en orden desde donde comenzaron:
3 and to set out from Rameses in/on/with month [the] first in/on/with five ten day to/for month [the] first from morrow [the] Passover to come out: come son: descendant/people Israel in/on/with hand to exalt to/for eye: seeing all Egyptian
Los israelitas dejaron Ramsés el día quince del primer mes, el día después de la Pascua. Salieron triunfantes mientras todos los egipcios observaban.
4 and Egyptian to bury [obj] which to smite LORD in/on/with them all firstborn and in/on/with God their to make: do LORD judgment
Los egipcios enterraban a todos sus primogénitos que el Señor había matado, porque el Señor había hecho caer sus juicios sobre sus dioses.
5 and to set out son: descendant/people Israel from Rameses and to camp in/on/with Succoth
Los israelitas dejaron Ramsés e instalaron un campamento en Sucot.
6 and to set out from Succoth and to camp in/on/with Etham which in/on/with end [the] wilderness
Se fueron de Sucot y acamparon en Etam, en la frontera con el desierto.
7 and to set out from Etham and to return: return upon Pi-hahiroth Pi-hahiroth which upon face: before Baal-zephon Baal-zephon and to camp to/for face: before Migdol
Se alejaron de Etam, volviendo a Pi-hahiroth, frente a Baal-zefón, y acamparon cerca de Migdol.
8 and to set out from face: before [the] Pi-hahiroth and to pass in/on/with midst [the] sea [the] wilderness [to] and to go: went way: journey three day in/on/with wilderness Etham and to camp in/on/with Marah
Se mudaron de Pi-hahirot y cruzó por el medio del mar hacia el desierto. Viajaron durante tres días al desierto de Etham y establecieron un campamento en Marah.
9 and to set out from Marah and to come (in): come Elim [to] and in/on/with Elim two ten spring water and seventy palm and to camp there
Se desplazaron desde Mara y llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.
10 and to set out from Elim and to camp upon sea Red (Sea)
Se trasladaron de Elim y acamparon al lado del Mar Rojo.
11 and to set out from sea Red (Sea) and to camp in/on/with wilderness Sin
Se trasladaron desde el Mar Rojo y acamparon en el Desierto del Pecado.
12 and to set out from wilderness Sin and to camp in/on/with Dophkah
Se trasladaron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
13 and to set out from Dophkah and to camp in/on/with Alush
Se mudaron de Dofca y acamparon en Alús.
14 and to set out from Alush and to camp in/on/with Rephidim and not to be there water to/for people to/for to drink
Se mudaron de Alús y acamparon en Refidím. No había agua allí para que la gente bebiera.
15 and to set out from Rephidim and to camp in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
Se fueron de Refidim y acamparon en el desierto del Sinaí.
16 and to set out from wilderness (Wilderness of) Sinai and to camp in/on/with Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah
Se fueron del desierto del Sinaí y acamparon en Kibroth-hataava.
17 and to set out from Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah and to camp in/on/with Hazeroth
Se mudaron de Kibroth-hattaavah y acamparon en Hazerot.
18 and to set out from Hazeroth and to camp in/on/with Rithmah
Se trasladaron de Hazerot y establecieron un campamento en Ritma.
19 and to set out from Rithmah and to camp in/on/with Rimmon-perez Rimmon-perez
Se trasladaron de Ritma y establecieron un campamento en Rimón-fares.
20 and to set out from Rimmon-perez Rimmon-perez and to camp in/on/with Libnah
Se trasladaron de Rimmon-fares y acamparon en Libna.
21 and to set out from Libnah and to camp in/on/with Rissah
Se trasladaron de Libna y establecieron un campamento en Rissa.
22 and to set out from Rissah and to camp in/on/with Kehelathah
Se trasladaron de Rissa y establecieron un campamento en Ceelata.
23 and to set out from Kehelathah and to camp in/on/with mountain: mount (Mount) Shepher
Se trasladaron de Ceelata y acamparon en el Monte Sefer.
24 and to set out from mountain: mount (Mount) Shepher and to camp in/on/with Haradah
Se trasladaron del Monte Sefer y acamparon en Harada.
25 and to set out from Haradah and to camp in/on/with Makheloth
Se trasladaron de Harada y acamparon en Macelot.
26 and to set out from Makheloth and to camp in/on/with Tahath
Se trasladaron de Macelot y acamparon en Tahat.
27 and to set out from Tahath and to camp in/on/with Terah
Se fueron de Tahat y acamparon en Tara.
28 and to set out from Terah and to camp in/on/with Mithkah
Se mudaron de Tara y acamparon en Mitca.
29 and to set out from Mithkah and to camp in/on/with Hashmonah
Se mudaron de Mitca y acamparon en Hasmona.
30 and to set out from Hashmonah and to camp in/on/with Moseroth
Se fueron de Hasmona y acamparon en Moserot.
31 and to set out from Moseroth and to camp in/on/with Bene-jaakan Bene-jaakan
Se mudaron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
32 and to set out from Bene-jaakan Bene-jaakan and to camp in/on/with Hor-haggidgad Hor-haggidgad
Se mudaron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.
33 and to set out from Hor-haggidgad Hor-haggidgad and to camp in/on/with Jotbathah
Se trasladaron de Hor-haggidgad y acamparon en Jotbata.
34 and to set out from Jotbathah and to camp in/on/with Abronah
Se mudaron de Jotbata y establecieron un campamento en Abrona.
35 and to set out from Abronah and to camp in/on/with Ezion-geber Ezion-geber
Se mudaron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
36 and to set out from Ezion-geber Ezion-geber and to camp in/on/with wilderness Zin he/she/it Kadesh
Se trasladaron de Ezion-geber y acamparon en Cades, en el desierto de Zin.
37 and to set out from Kadesh and to camp in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount in/on/with end land: country/planet Edom
Se trasladaron de Cades y acamparon en el monte Hor, en la orilla de Edom.
38 and to ascend: rise Aaron [the] priest to(wards) (Mount) Hor [the] mountain: mount upon lip: word LORD and to die there in/on/with year [the] forty to/for to come out: come son: descendant/people Israel from land: country/planet Egypt in/on/with month [the] fifth in/on/with one to/for month
El sacerdote Aarón subió al monte Hor como el Señor le había ordenado, y murió allí el primer día del quinto mes, en el cuadragésimo año después de que los israelitas hubieran salido de Egipto.
39 and Aaron son: aged three and twenty and hundred year in/on/with to die he in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount
Aarón tenía 123 años cuando murió en el Monte Hor.
40 and to hear: hear [the] Canaanite king Arad and he/she/it to dwell in/on/with Negeb in/on/with land: country/planet Canaan in/on/with to come (in): come son: descendant/people Israel
(El rey cananeo de Arad, que vivía en el Néguev en el país de Canaán, se enteró de que los israelitas estaban en camino).
41 and to set out from (Mount) Hor [the] mountain: mount and to camp in/on/with Zalmonah
Los israelitas se trasladaron del Monte Hor y establecieron un campamento en Zalmona.
42 and to set out from Zalmonah and to camp in/on/with Punon
Se trasladaron de Zalmona y acamparon en Punón.
43 and to set out from Punon and to camp in/on/with Oboth
Se trasladaron de Punón y acamparon en Obot.
44 and to set out from Oboth and to camp in/on/with Iye-abarim [the] Iye-abarim in/on/with border: area Moab
Se trasladaron de Oboth y acamparon en Iye-abarim, en la frontera de Moab.
45 and to set out from Iyim and to camp in/on/with Dibon(-gad) (Dibon)-gad
Se mudaron de Iye-abarim y acamparon en Dibon-gad.
46 and to set out from Dibon(-gad) (Dibon)-gad and to camp in/on/with Almon-diblathaim Almon-diblathaim
Se mudaron de Dibon-gad y acamparon en Almon-diblataim.
47 and to set out from Almon-diblathaim Almon-diblathaim and to camp in/on/with mountain: mount [the] Abarim to/for face: before Nebo
Se mudaron de Almon-diblataim y acamparon en las montañas de Abarim, frente a Nebo.
48 and to set out from mountain: mount [the] Abarim and to camp in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho
Se trasladaron de las montañas de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
49 and to camp upon [the] Jordan from Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth till Abel-shittim Abel-shittim in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab
Allí, en las llanuras de Moab, acamparon al lado del Jordán, desde Beth-jesimot hasta Abel-sitim.
50 and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho to/for to say
Aquí fue donde, en la llanura de Moab junto al Jordán, frente a Jericó, el Señor le dijo a Moisés,
51 to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to say to(wards) them for you(m. p.) to pass [obj] [the] Jordan to(wards) land: country/planet Canaan
“Dile a los israelitas: Tan pronto crucen el Jordán y entren en el país de Canaán,
52 and to possess: take [obj] all to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to perish [obj] all figure their and [obj] all image liquid their to perish and [obj] all high place their to destroy
deben expulsar a todos los que viven en la tierra, destruir todas sus imágenes talladas e ídolos de metal, y derribar todos sus templos paganos.
53 and to possess: take [obj] [the] land: country/planet and to dwell in/on/with her for to/for you to give: give [obj] [the] land: country/planet to/for to possess: take [obj] her
Debes tomar el país y establecerte allí, porque te he dado la tierra y te pertenece.
54 and to inherit [obj] [the] land: country/planet in/on/with allotted to/for family your to/for many to multiply [obj] inheritance his and to/for little to diminish [obj] inheritance his to(wards) which to come out: casting(lot) to/for him there [to] [the] allotted to/for him to be to/for tribe father your to inherit
Debes dividir la tierra y asignarla por sorteo a las diferentes familias tribales. Dale una porción más grande a una familia más grande, y una porción más pequeña a una familia más pequeña. La asignación de cada uno se decide por sorteo, y todos ustedes recibirán una asignación dependiendo de su tribu.
55 and if not to possess: take [obj] to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to be which to remain from them to/for thorn in/on/with eye your and to/for thorn in/on/with side your and to vex [obj] you upon [the] land: country/planet which you(m. p.) to dwell in/on/with her
“Pero si no expulsan a todos los que viven en la tierra, las personas que dejen permanecer serán como arena en sus ojos y espinas en sus costados. Les causarán problemas cuando se establezcan en el país.
56 and to be like/as as which to resemble to/for to make: do to/for them to make: do to/for you
Eventualmente, el castigo que planeé para ellos se los infligiré a ustedes”.

< Numbers 33 >