< Numbers 3 >
1 and these generation Aaron and Moses in/on/with day to speak: speak LORD with Moses in/on/with mountain: mount Sinai
He tah BOEIPA loh Sinai tlang ah Moses. a voek hnin kah Aaron neh Moses rhuirhong ni.
2 and these name son: child Aaron [the] firstborn Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
Aaron carhoek, he. a ming ah, Nadab te a caming tih Abihu, Eleazar neh Ithamar.
3 these name son: child Aaron [the] priest [the] to anoint which to fill hand: donate their to/for to minister
Khosoih Aaron ca rhoek he khosoih sak ham ming. a koelh pah tih a kut ah a buem sak.
4 and to die Nadab and Abihu to/for face: before LORD in/on/with to present: bring they fire be a stranger to/for face: before LORD in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar upon face: before Aaron father their
Tedae Nadab neh Abihu tah BOEIPA mikhmuh ah duek rhoi. Sinai khosoek kah BOEIPA mikhmuh la imlang hmai a khuen dongah amih rhoi te ca khueh rhoi pawh. Te dongah Eleazar neh Ithamar a napa Aaron mikhmuh ah khosoih rhoi.
5 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
BOEIPA loh Moses te. a voek tih,
6 to present: bring [obj] tribe Levi and to stand: stand [obj] him to/for face: before Aaron [the] priest and to minister [obj] him
Levi koca te khuen lamtah khosoih Aaron mikhmuh ah pai sak. Te vaengah a taengah thotat uh saeh.
7 and to keep: guard [obj] charge his and [obj] charge all [the] congregation to/for face: before tent meeting to/for to serve: minister [obj] service: ministry [the] tabernacle
Te vaengah anihkah, tuemkoi neh tingtunnah dap hmai ah rhaengpuei boeihkah, tuemkoi khaw, dungtlungimkah, thothuengnah dongah thothueng hamkhaw, ngaithuen saeh.
8 and to keep: guard [obj] all article/utensil tent meeting and [obj] charge son: descendant/people Israel to/for to serve: minister [obj] service: ministry [the] tabernacle
Tingtunnah dap hnopai boeih neh im kah dungtlungimkah, thothuengnah dongkah thothueng ham dongah Israel ca rhoek kah tuemkoi te ngaithuen uh saeh.
9 and to give: give [obj] [the] Levi to/for Aaron and to/for son: child his to give: give to give: give they(masc.) to/for him from with son: descendant/people Israel
Levirhoek, te Aaron taeng neh a carhoek, taengah pae. Amih te Israel carhoek, taeng lamloh a taengah pae rhoe pae saeh.
10 and [obj] Aaron and [obj] son: child his to reckon: overseer and to keep: guard [obj] priesthood their and [the] be a stranger [the] approaching to die
Aaron neh a caparhoek, te soep lamtah a khosoihbi te ngaithuen saeh. Tedae te aka paan hlangthawt tah duek saeh,” a ti nah.
11 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
BOEIPA loh Moses te. a voek tih,
12 and I behold to take: take [obj] [the] Levi from midst son: descendant/people Israel underneath: instead all firstborn firstborn womb from son: descendant/people Israel and to be to/for me [the] Levi
“Kai loh Levi te Israel carhoek, khui lamloh, Israel carhoek, bungkah, cacuek caming boeih yueng ka loh coeng ne. Te dongah Levi rhoek he kamah taengah om saeh.
13 for to/for me all firstborn in/on/with day to smite I all firstborn in/on/with land: country/planet Egypt to consecrate: consecate to/for me all firstborn in/on/with Israel from man till animal to/for me to be I LORD
Caming boeih kamah ham coeng dongah Egypt kho kah caming boeih ka ngawn khohnin ah ni Israel khuikah caming boeih te kamah ham ka ciim coeng. Hlang lamloh rhamsa khaw kai Yahweh kamah ham ni a om uh,” a ti nah.
14 and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai to/for to say
BOEIPA loh Moses te Sinai khosoek ah. a voek tih,
15 to reckon: list [obj] son: child Levi to/for house: household father their to/for family their all male from son: aged month and above [to] to reckon: list them
Levi kocarhoek, te a napa imko ah a huiko neh soep lamtah tongpa boeih hla khat ca lamloh. a so hang tah soep thil,” a ti nah.
16 and to reckon: list [obj] them Moses upon lip: word LORD like/as as which to command
Te dongah BOEIPAkah, ol. a uen bangla Moses loh amih te. a soep.
17 and to be these son: child Levi in/on/with name their Gershon and Kohath and Merari
Levi koca rhoek khui Gershon, Kohath neh Merari a ming om.
18 and these name son: child Gershon to/for family their Libni and Shimei
Gershon koca te a cako ah Libni neh Shimei he. a ming thum van.
19 and son: child Kohath to/for family their Amram and Izhar Hebron and Uzziel
Kohath kocarhoek, khaw a cako ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel thum.
20 and son: child Merari to/for family their Mahli and Mushi these they(masc.) family [the] Levi to/for house: household father their
Merari kocarhoek, khaw a cako ah Mahli neh Mushi om. Amih he a napa imkhui lamloh Levi koca la om uh.
21 to/for Gershon family [the] Libnite and family [the] Shimeite these they(masc.) family [the] Gershonite
Gershon lamloh Libni koca neh Shimei koca a om dongah amih rhoi he Gershon kah a huiko ni.
22 to reckon: list their in/on/with number all male from son: aged month and above [to] to reckon: list their seven thousand and five hundred
Amih kah a soep tarhing ah hla khat ca lamloh. a so hang tongpa boeih te thawng rhih neh ya nga. la a soep uh.
23 family [the] Gershonite after [the] tabernacle to camp sea: west [to]
Gershon cako te dungtlungimkah, tahael khotlak ben ah rhaeh uh.
24 and leader house: household father to/for Gershonite Eliasaph son: child Lael
Gershon kah. a napa imkhui ah Lael capa Eliasaph te khoboei van.
25 and charge son: child Gershon in/on/with tent meeting [the] tabernacle and [the] tent covering his and covering entrance tent meeting
Gershon koca loh Tingtunnah dap kah dungtlungim neh dap imphu khaw, tingtunnah dap thohka himbaiyan khaw,
26 and curtain [the] court and [obj] covering entrance [the] court which upon [the] tabernacle and upon [the] altar around and [obj] cord his to/for all service: ministry his
vongtung dongkah imbang neh vongtung thohkakah, himbaiyan, dungtlungim ham neh hmueituk kaepvai ham, a thothuengnah cungkuem dongkah a rhuimal khaw hutnah saeh.
27 and to/for Kohath family [the] Amramite and family [the] Izharite and family [the] Hebronite and family [the] Uzzielite these they(masc.) family [the] Kohathite
Kohath lamloh Amrami cako neh Izhari cako, Khebroni cako neh Ozzeli cako om tih amih he ni Kohathi cako coeng.
28 in/on/with number all male from son: aged month and above [to] eight thousand and six hundred to keep: guard charge [the] holiness
Hlangmi la, hla khat ca lamloh. a so hang tongpa boeih tah hmuencimkah, tuemkoi aka ngaithuen ham thawng rhet neh ya rhuk omuh.
29 family son: child Kohath to camp upon thigh [the] tabernacle south [to]
Kohath ca rhoek tah a cako la dungtlungim kaep kah tuithim ah rhaeh uh.
30 and leader house: household father to/for family [the] Kohathite Elizaphan son: child Uzziel
Kohath cako kah. a napa imkhui ah Uzziel capa Elizaphan he khoboei van.
31 and charge their [the] ark and [the] table and [the] lampstand and [the] altar and article/utensil [the] holiness which to minister in/on/with them and [the] covering and all service: ministry his
Te vaengah amih loh thingkawng neh caboei khaw, hmaitung neh hmueihtuk khaw, hmuencimkah, hnopai khaw. a hutnah. Amih te himbaiyan neh a thothuengnah cungkuem dongah thotat uh.
32 and leader leader [the] Levi Eleazar son: child Aaron [the] priest punishment to keep: guard charge [the] holiness
Levi khoboei rhoek kah khoboei, khosoih Aaron capa Eleazar tah hmuencimkah, tuemkoi aka ngaithuen rhoek aka cawhkung ni.
33 to/for Merari family [the] Mahlite and family [the] Mushite these they(masc.) family Merari
Merari lamloh Makhali cako neh Musihe cako tih amih te Merari koca rhoek van.
34 and to reckon: list their in/on/with number all male from son: aged month and above [to] six thousand and hundred
A hlangmi la, tongpa hla khat ca lamloh. a so hang boeih te thawng rhuk neh ya hnih la a soep uh.
35 and leader house: household father to/for family Merari Zuriel son: child Abihail upon thigh [the] tabernacle to camp north [to]
Merari cako kah. a napa imkhui ah Abihail capa Zuriel te khoboei tih dungtlungim kaep kah tlangpuei ah rhaeh uh.
36 and punishment charge son: child Merari board [the] tabernacle and bar his and pillar his and socket his and all article/utensil his and all service: ministry his
Te vaengah Merari ca rhoek kah a hutnah dungtlungim. a longlaeng neh a thohkalh, a tung neh a buenhol, a hnopai boeih neh a thothuengnah boeih aka soepkung ni.
37 and pillar [the] court around and socket their and peg their and cord their
Vongtung phaikah, tung neh a buenhol khaw, a hlingcong neh a rhuimal khaw a hutnah.
38 and [the] to camp to/for face: before [the] tabernacle east [to] to/for face: before tent meeting east [to] Moses and Aaron and son: child his to keep: guard charge [the] sanctuary to/for charge son: descendant/people Israel and [the] be a stranger [the] approaching to die
Dungtlungim hmai kah khothoeng neh, tingtunnah dap hmai khocuk ah aka rhaeh Moses, Aaron neh anih koca rhoek loh Israel cakah, hutnah yueng la rhoksokah, tuemkoi ngaithuen saeh. Tedae te aka paan hlangthawt tah duek saeh.
39 all to reckon: list [the] Levi which to reckon: list Moses and Aaron upon lip: word LORD to/for family their all male from son: aged month and above [to] two and twenty thousand
Levi te boeih. a soep hil Moses neh Aaron loh BOEIPA ol bangla. a soep. Amih koca te hla khat ca lamloh. a so hang tongpa boeih te thawng kul hnih lo uh.
40 and to say LORD to(wards) Moses to reckon: list all firstborn male to/for son: descendant/people Israel from son: aged month and above [to] and to lift: count [obj] number name their
BOEIPA loh Moses te, “Israel ca khuiah tongpa caming, hla khat ca lamloh. a so hang boeih te soep lamtah a hlangmi ming te khoem pah.
41 and to take: take [obj] [the] Levi to/for me I LORD underneath: instead all firstborn in/on/with son: descendant/people Israel and [obj] animal [the] Levi underneath: instead all firstborn in/on/with animal son: descendant/people Israel
Israel carhoek, lamkah caming boeih yueng la Levi, Israel ca rhoek kah rhamsa caming boeih yueng la Levikah, rhamsa te kai Yahweh kamah ham lo,” a ti nah.
42 and to reckon: list Moses like/as as which to command LORD [obj] him [obj] all firstborn in/on/with son: descendant/people Israel
Te dongah BOEIPA loh amah. a uen bangla Moses loh Israel carhoek, kah caming boeih te. a soep.
43 and to be all firstborn male in/on/with number name from son: aged month and above [to] to/for to reckon: list their two and twenty thousand three and seventy and hundred
Te vaengah tongpa caming aka om hla khat ca lamloh. a so hang boeih te, a ming neh hlangmi te thawng kulthawng, hnih neh ya hnih sawmrhih pathum. la a soep uh.
44 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
BOEIPA loh Moses te. a voek tih,
45 to take: take [obj] [the] Levi underneath: instead all firstborn in/on/with son: descendant/people Israel and [obj] animal [the] Levi underneath: instead animal their and to be to/for me [the] Levi I LORD
“Israel carhoek, khuikah caming boeih yueng la Levi, a rhamsa yueng la Levikah, rhamsa te loh pah. Levi rhoek te kai Yahweh kamah ham om uh saeh.
46 and [obj] ransomed [the] three and [the] seventy and [the] hundred [the] to remain upon [the] Levi from firstborn son: descendant/people Israel
Te dongah tlansumkhaw, Levi soah te Israel ca caming lamloh ya hnih sawmrhih pathum neh poeng pah.
47 and to take: take five five shekel to/for head in/on/with shekel [the] holiness to take: take twenty gerah [the] shekel
Hlangmi pakhat ham te shekel la shekel panga, panga van lo lamtah hmuencimkah, shekel tah gerah pakul loh pah.
48 and to give: give [the] silver: money to/for Aaron and to/for son: child his ransomed [the] to remain in/on/with them
Tangka te Aaron taeng neh anih kocarhoek, taengla na paek vaengah amih kah tlansum te poeng pah,” a ti nah.
49 and to take: take Moses [obj] silver: money [the] redemption from with [the] to remain upon ransomed [the] Levi
Te dongah Levi kah a lat soah aka poeng rhoek taeng lamkah tlansum tangka te Moses loh a loh.
50 from with firstborn son: descendant/people Israel to take: take [obj] [the] silver: money five and sixty and three hundred and thousand in/on/with shekel [the] holiness
Israel ca caming taeng lamloh tangka te hmuencim shekel ah thawng khat ya thum sawmrhuk panga. a doe.
51 and to give: give Moses [obj] silver: money ([the] ransomed *Q(k)*) to/for Aaron and to/for son: child his upon lip: word LORD like/as as which to command LORD [obj] Moses
BOEIPA loh Moses. a uen vanbangla BOEIPA ol tarhing ah ni Moses loh tlansum tangka te Aaron taeng neh anih kocarhoek, taengla. a paek.