< Numbers 29 >
1 and in/on/with month: new moon [the] seventh in/on/with one to/for month assembly holiness to be to/for you all work service: work not to make: do day shout to be to/for you
А сьомого місяця, першого дня місяця — святі збори будуть для вас, жодного робочого зайняття не будете робити, це буде для вас день су́рмлення.
2 and to make: offer burnt offering to/for aroma soothing to/for LORD bullock son: young animal cattle one ram one lamb son: aged year seven unblemished
І спорядите́ цілопа́лення на пахощі любі для Господа: бичка, молоде з великої худоби, одного, барана одного, однорічні ягнята, — семеро безвадних.
3 and offering their fine flour to mix in/on/with oil three tenth to/for bullock two tenth to/for ram
А їхня хлібна жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для бичка, дві десяті для барана,
4 and tenth one to/for lamb [the] one to/for seven [the] lamb
і одна десята для одного ягняти, так для семи ягнят,
5 and he-goat goat one sin: sin offering to/for to atone upon you
і один козел, жертва за гріх, на очищення вас,
6 from to/for alone: besides burnt offering [the] month: new moon and offering her and burnt offering [the] continually and offering her and drink offering their like/as justice: judgement their to/for aroma soothing food offering to/for LORD
окрім новомі́сячного цілопа́лення й хлібної його жертви та цілопалення сталого, і хлібної його жертви та їхніх литих же́ртов за їхньою постановою, на любі пахощі, огняна́ жертва для Господа.
7 and in/on/with ten to/for month [the] seventh [the] this assembly holiness to be to/for you and to afflict [obj] soul: myself your all work not to make: do
А десятого дня того сьомого місяця будуть для вас святі збори, — і будете впокоря́ти свої душі, жодного зайняття не будете робити.
8 and to present: bring burnt offering to/for LORD aroma soothing bullock son: young animal cattle one ram one lamb son: aged year seven unblemished to be to/for you
І принесете цілопа́лення для Господа, любі пахощі: бичка, молоде з великої худоби, одного, барана одного, однорічних ягнят — семеро, безвадні будуть у вас.
9 and offering their fine flour to mix in/on/with oil three tenth to/for bullock two tenth to/for ram [the] one
А їхня хлібна жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для бичка, дві десяті для одного барана,
10 tenth tenth to/for lamb [the] one to/for seven [the] lamb
по десятій для одного ягняти, так для семи ягнят.
11 he-goat goat one sin: sin offering from to/for alone: besides sin: sin offering [the] atonement and burnt offering [the] continually and offering her and drink offering their
Козел один, жертва за гріх, окрім жертви за гріх очищення й сталого цілопа́лення, і його жертви хлібної та їхніх литих жертов.
12 and in/on/with five ten day to/for month [the] seventh assembly holiness to be to/for you all work service: work not to make: do and to celebrate feast to/for LORD seven day
А п'ятнадцятого дня сьомого місяця будуть для вас святі збори, — жодного робочого заняття не будете робити, і будете святкува́ти сім день для Господа.
13 and to present: bring burnt offering food offering aroma soothing to/for LORD bullock son: young animal cattle three ten ram two lamb son: aged year four ten unblemished to be
І принесете цілопа́лення, огняну́ жертву, пахощі любі для Господа: бички, молоде з великої худоби, — трина́дцятеро, барани — два, однорічних ягнят — чотирна́дцятеро, безвадні будуть вони.
14 and offering their fine flour to mix in/on/with oil three tenth to/for bullock [the] one to/for three ten bullock two tenth to/for ram [the] one to/for two [the] ram
А хлібна їхня жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для кожного з тринадцяти́ бичків, дві десяті для одного барана́, для двох баранів,
15 and tenth tenth to/for lamb [the] one to/for four ten lamb
і по десятій для кожного з чотирнадцяти́ ягнят,
16 and he-goat goat one sin: sin offering from to/for alone: besides burnt offering [the] continually offering her and drink offering her
і один козел, жертва за гріх, окрім сталого цілопа́лення, його хлібної жертви та його жертви литої.
17 and in/on/with day [the] second bullock son: young animal cattle two ten ram two lamb son: aged year four ten unblemished
А другого дня: бички́, молоде з великої худоби, — двана́дцятеро, барани́ — два, однорічні ягнята — чотирна́дцятеро, безвадні.
18 and offering their and drink offering their to/for bullock to/for ram and to/for lamb in/on/with number their like/as justice: rule
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичкі́в, для барані́в і для ягнят — за числом їх, за постановою.
19 and he-goat goat one sin: sin offering from to/for alone: besides burnt offering [the] continually and offering her and drink offering their
І козел один, жертва за гріх, окрім сталого цілопа́лення й хлібної його жертви та їхніх литих же́ртов.
20 and in/on/with day [the] third bullock eleven ten ram two lamb son: aged year four ten unblemished
А третього дня: бички — одина́дцятеро, барани́ — два, однорічні ягнята — чотирна́дцятеро, безвадні.
21 and offering their and drink offering their to/for bullock to/for ram and to/for lamb in/on/with number their like/as justice: rule
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят — за числом їх, за постановою.
22 and he-goat sin: sin offering one from to/for alone: besides burnt offering [the] continually and offering her and drink offering her
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопа́лення й його хлібної жертви та його литої жертви.
23 and in/on/with day [the] fourth bullock ten ram two lamb son: aged year four ten unblemished
А четвертого дня: бички́ — десятеро, барани́ — два, однорічні ягнята — чотирна́дцятеро, безвадні.
24 offering their and drink offering their to/for bullock to/for ram and to/for lamb in/on/with number their like/as justice: rule
Хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят — за числом їх, за постановою.
25 and he-goat goat one sin: sin offering from to/for alone: besides burnt offering [the] continually offering her and drink offering her
І козел один, жертва за гріх, окрім сталого цілопа́лення їхньої хлібної жертви та їхньої литої жертви.
26 and in/on/with day [the] fifth bullock nine ram two lamb son: aged year four ten unblemished
А п'ятого дня: бички — дев'ятеро, барани — два, однорічні ягнята — чотирнадцятеро, безвадні.
27 and offering their and drink offering their to/for bullock to/for ram and to/for lamb in/on/with number their like/as justice: rule
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят — за числом їх, за постановою.
28 and he-goat sin: sin offering one from to/for alone: besides burnt offering [the] continually and offering her and drink offering her
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопа́лення та його хлібної жертви та його литої жертви.
29 and in/on/with day [the] sixth bullock eight ram two lamb son: aged year four ten unblemished
А шостого дня: бички — восьмеро, барани — двоє, однорічні ягнята — чотирна́дцятеро, безвадні.
30 and offering their and drink offering their to/for bullock to/for ram and to/for lamb in/on/with number their like/as justice: rule
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят — за числом їх за постановою.
31 and he-goat sin: sin offering one from to/for alone: besides burnt offering [the] continually offering her and drink offering her
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопа́лення його хлібної жертви та його литих жертов.
32 and in/on/with day [the] seventh bullock seven ram two lamb son: aged year four ten unblemished
А сьомого дня: бички́ — семеро, барани — двоє, однорічні ягнята — чотирнадцятеро, безвадні.
33 and offering their and drink offering their to/for bullock to/for ram and to/for lamb in/on/with number their like/as justice: rule their
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят — за числом їх, за постановою.
34 and he-goat sin: sin offering one from to/for alone: besides burnt offering [the] continually offering her and drink offering her
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопа́лення його хлібної жертви та його литої жертви.
35 in/on/with day [the] eighth assembly to be to/for you all work service: work not to make: do
А восьмого дня буде для вас віддання́ свята, — жодного робочого зайняття не будете робити.
36 and to present: bring burnt offering food offering aroma soothing to/for LORD bullock one ram one lamb son: aged year seven unblemished
І принесете цілопа́лення, огняну́ жертву, пахощі любі для Господа: бичка́ — одного, барана́ — одного, однорічних ягнят — семеро, безвадні.
37 offering their and drink offering their to/for bullock to/for ram and to/for lamb in/on/with number their like/as justice: rule
Хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичка, для барана й для ягнят — за числом їх, за постановою.
38 and he-goat sin: sin offering one from to/for alone: besides burnt offering [the] continually and offering her and drink offering her
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення та його хлібної жертви та його литої жертви.
39 these to make: offer to/for LORD in/on/with meeting: festival your to/for alone: besides from vow your and voluntariness your to/for burnt offering your and to/for offering your and to/for drink offering your and to/for peace offering your
Оце принесете для Господа в ваші свята, окрім ваших обітниць та ваших да́рів, для ваших цілопа́лень, і для ваших хлібних же́ртов, і для ваших литих жертов, і для ваших жертов мирних“.
40 and to say Moses to(wards) son: descendant/people Israel like/as all which to command LORD [obj] Moses
І Мойсей сказав Ізраїлевим синам усе так, як Господь наказав Мойсеєві.