< Numbers 24 >
1 and to see: see Balaam for be pleasing in/on/with eye: appearance LORD to/for to bless [obj] Israel and not to go: went like/as beat in/on/with beat to/for to encounter: toward divination and to set: make to(wards) [the] wilderness face his
Ketika dilihat Bileam, bahwa baik di mata TUHAN untuk memberkati Israel, ia tidak mencarikan pertanda lagi seperti yang sudah-sudah, tetapi ia menghadapkan mukanya ke arah padang gurun.
2 and to lift: look Balaam [obj] eye his and to see: see [obj] Israel to dwell to/for tribe his and to be upon him spirit God
Ketika Bileam memandang ke depan dan melihat orang Israel berkemah menurut suku mereka, maka Roh Allah menghinggapi dia.
3 and to lift: loud proverb his and to say utterance Balaam son: child his Beor and utterance [the] great man to open [the] eye
Lalu diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Tutur kata Bileam bin Beor, tutur kata orang yang terbuka matanya;
4 utterance to hear: hear word God which vision Almighty to see to fall: fall and to reveal: uncover eye
tutur kata orang yang mendengar firman Allah, yang melihat penglihatan dari Yang Mahakuasa sambil rebah, namun dengan mata tersingkap.
5 what? be pleasing tent your Jacob tabernacle your Israel
Alangkah indahnya kemah-kemahmu, hai Yakub, dan tempat-tempat kediamanmu, hai Israel!
6 like/as palm-tree to stretch like/as garden upon river like/as aloe to plant LORD like/as cedar upon water
Sebagai lembah yang membentang semuanya; sebagai taman di tepi sungai; sebagai pohon gaharu yang ditanam TUHAN; sebagai pohon aras di tepi air.
7 to flow water from bucket his and seed: children his in/on/with water many and to exalt from Agag king his and to lift: exalt royalty his
Air mengalir dari timbanya, dan benihnya mendapat air banyak-banyak. Rajanya akan naik tinggi melebihi Agag, dan kerajaannya akan dimuliakan.
8 God to come out: send him from Egypt like/as peak wild ox to/for him to eat nation enemy his and bone their to break bones and arrow his to wound
Allah, yang membawa mereka keluar dari Mesir, adalah bagi mereka seperti tanduk kekuatan lembu hutan. Bangsa-bangsa yang menjadi lawannya akan ditelannya habis, dan tulang-tulang mereka akan dihancurkannya dan akan ditembaknya tembus dengan panah-panahnya.
9 to bow to lie down: lay down like/as lion and like/as lion who? to arise: rise him to bless you to bless and to curse you to curse
Ia meniarap dan merebahkan diri sebagai singa jantan, dan sebagai singa betina; siapakah yang berani membangunkannya? Diberkatilah orang yang memberkati engkau, dan terkutuklah orang yang mengutuk engkau!"
10 and to be incensed face: anger Balak to(wards) Balaam and to slap [obj] palm his and to say Balak to(wards) Balaam to/for to curse enemy my to call: call to you and behold to bless to bless this three beat
Lalu bangkitlah amarah Balak terhadap Bileam dan dengan meremas-remas jarinya berkatalah ia kepada Bileam: "Untuk menyerapah musuhku aku memanggil engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga kali engkau memberkati mereka.
11 and now to flee to/for you to(wards) place your to say to honor: honour to honor: honour you and behold to withhold you LORD from glory
Oleh sebab itu, enyahlah engkau ke tempat kediamanmu; aku telah berkata kepadamu aku telah bermaksud memberi banyak upah kepadamu, tetapi TUHAN telah mencegah engkau memperolehnya."
12 and to say Balaam to(wards) Balak not also to(wards) messenger your which to send: depart to(wards) me to speak: speak to/for to say
Tetapi berkatalah Bileam kepada Balak: "Bukankah telah kukatakan juga kepada utusan-utusan yang kaukirim kepadaku:
13 if to give: give to/for me Balak fullness house: home his silver: money and gold not be able to/for to pass: trespass [obj] lip: word LORD to/for to make: do welfare or bad: harmful from heart my which to speak: speak LORD [obj] him to speak: speak
Sekalipun Balak memberikan kepadaku emas dan perak seistana penuh, aku tidak akan sanggup melanggar titah TUHAN dengan berbuat baik atau jahat atas kemauanku sendiri; apa yang akan difirmankan TUHAN, itulah yang akan kukatakan.
14 and now look! I to go: went to/for people my to go: come! [emph?] to advise you which to make: do [the] people [the] this to/for people your in/on/with end [the] day
Dan sekarang, aku ini sudah hendak pergi kepada bangsaku; marilah kuberitahukan kepadamu apa yang akan dilakukan bangsa itu kepada bangsamu di kemudian hari."
15 and to lift: loud proverb his and to say utterance Balaam son: child his Beor and utterance [the] great man to open [the] eye
Lalu diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Tutur kata Bileam bin Beor, tutur kata orang yang terbuka matanya;
16 utterance to hear: hear word God and to know knowledge Most High vision Almighty to see to fall: fall and to reveal: uncover eye
tutur kata orang yang mendengar firman Allah, dan yang beroleh pengenalan akan Yang Mahatinggi, yang melihat penglihatan dari Yang Mahakuasa, sambil rebah, namun dengan mata tersingkap.
17 to see: see him and not now to see him and not near to tread star from Jacob and to arise: rise tribe: staff from Israel and to wound side Moab and to destroy all son: descendant/people Seth
Aku melihat dia, tetapi bukan sekarang; aku memandang dia, tetapi bukan dari dekat; bintang terbit dari Yakub, tongkat kerajaan timbul dari Israel, dan meremukkan pelipis-pelipis Moab, dan menghancurkan semua anak Set.
18 and to be Edom possession and to be possession Seir enemy his and Israel to make: do strength
Maka Edom akan menjadi tanah pendudukan dan Seir akan menjadi tanah pendudukan--musuh-musuhnya itu. Tetapi Israel akan melakukan perbuatan-perbuatan yang gagah perkasa,
19 and to rule from Jacob and to perish survivor from city
dan dari Yakub akan timbul seorang penguasa, yang akan membinasakan orang-orang yang melarikan diri dari kota."
20 and to see: see [obj] Amalek and to lift: loud proverb his and to say first: beginning nation Amalek and end his till destruction
Ketika ia melihat orang Amalek, diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Yang pertama di antara bangsa-bangsa ialah Amalek, tetapi akhirnya ia akan sampai kepada kebinasaan."
21 and to see: see [obj] [the] Kenite and to lift: loud proverb his and to say strong seat your and to set: make in/on/with crag nest your
Ketika ia melihat orang Keni, diucapkannyalah sanjaknya, katanya: "Kokoh tempat kediamanmu, tertaruh di atas bukit batu sarangmu,
22 that if: except if: except to be to/for to burn: burn Kain till what? Assyria to take captive you
namun orang Keni akan hapus; berapa lama lagi maka Asyur akan menawan engkau?"
23 and to lift: loud proverb his and to say woe! who? to live from to set: make him God
Diucapkannyalah juga sanjaknya, katanya: "Celaka! Siapakah yang akan hidup, apabila Allah melakukan hal itu?
24 and ship from hand: to Cyprus and to afflict Assyria and to afflict Eber and also he/she/it till destruction
Tetapi kapal-kapal akan datang dari pantai orang Kitim, mereka akan menindas Asyur dan menindas Heber, lalu iapun juga akan sampai kepada kebinasaan."
25 and to arise: rise Balaam and to go: went and to return: return to/for place his and also Balak to go: went to/for way: journey his
Lalu bersiaplah Bileam dan pulang ke tempat kediamannya; dan Balakpun pergilah juga.