< Nehemiah 7 >

1 and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 (and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 [the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 son: descendant/people Hariph hundred two ten
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 son: descendant/people Gibeon ninety and five
Gibeons barn, fem och niotio.
26 human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 human Anathoth hundred twenty and eight
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 human Michmash hundred and twenty and two
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 human Nebo another fifty and two
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
Immers barn, tusende två och femtio.
41 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 son: descendant/people Harim thousand seven ten
Harims barn, tusende och sjutton.
43 [the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 (horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.

< Nehemiah 7 >