< Nehemiah 7 >
1 and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 (and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 [the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 son: descendant/people Hariph hundred two ten
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 son: descendant/people Gibeon ninety and five
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 human Anathoth hundred twenty and eight
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 human Michmash hundred and twenty and two
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 human Nebo another fifty and two
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 son: descendant/people Harim thousand seven ten
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 [the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 (horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.