< Nehemiah 7 >

1 and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 (and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 [the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
पारोश 2,172
9 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
शेपाथियाह 372
10 son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
आराह 652
11 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
एलाम 1,254
13 son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
ज़त्तू 845
14 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
ज़क्काई 760
15 son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
बिन्‍नूइ 648
16 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
बेबाइ 628
17 son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
अजगाद 2,322
18 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
अदोनिकम 667
19 son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
बिगवाई 2,067
20 son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
आदिन 655
21 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
हाषूम 328
23 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
बेज़ाइ 324
24 son: descendant/people Hariph hundred two ten
हरिफ 112
25 son: descendant/people Gibeon ninety and five
गिबयोन 95
26 human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 human Anathoth hundred twenty and eight
अनाथोथ के निवासी 128
28 human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 human Michmash hundred and twenty and two
मिकमाश के निवासी 122
32 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 human Nebo another fifty and two
अन्य नेबो के निवासी 52
34 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
हारिम के निवासी 320
36 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
येरीख़ो के निवासी 345
37 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
सेनाआह के निवासी 3,930
39 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
इम्मर के वंशज 1,052
41 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
पशहूर के वंशज 1,247
42 son: descendant/people Harim thousand seven ten
हारिम के वंशज 1,017
43 [the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
गायक: आसफ के वंशज 148
45 [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
केरोस, सिया, पदोन
48 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
हनान, गिद्देल, गाहार
50 son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 (horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemiah 7 >