< Nehemiah 7 >

1 and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 (and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 [the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 son: descendant/people Hariph hundred two ten
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 son: descendant/people Gibeon ninety and five
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 human Anathoth hundred twenty and eight
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 human Michmash hundred and twenty and two
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 human Nebo another fifty and two
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 son: descendant/people Harim thousand seven ten
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 [the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
68 (horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”

< Nehemiah 7 >