< Micah 3 >
1 and to say to hear: hear please head: leader Jacob and chief house: household Israel not to/for you to/for to know [obj] [the] justice
Eu disse, “Por favor, ouçam, seus chefes de Jacob, e governantes da casa de Israel: Não é para você conhecer a justiça?
2 to hate good and to love: lover (bad: evil *Q(K)*) to plunder skin their from upon them and flesh their from upon bone their
Você que odeia o bem, e amar o mal; que lhes arrancam a pele, e sua carne de fora de seus ossos;
3 and which to eat flesh people my and skin their from upon them to strip and [obj] bone their to break out and to spread like/as as which in/on/with pot and like/as flesh in/on/with midst caldron
que também comem a carne do meu povo, e descascar-lhes a pele de cima, e quebrar seus ossos, e cortá-los em pedaços, como para a panela, e como carne dentro do caldeirão.
4 then to cry out to(wards) LORD and not to answer [obj] them and to hide face his from them in/on/with time [the] he/she/it like/as as which be evil deed their
Então eles irão chorar para Yahweh, mas ele não lhes responderá. Sim, ele esconderá seu rosto deles naquele momento, porque eles fizeram seus atos malignos”.
5 thus to say LORD upon [the] prophet [the] to go astray [obj] people my [the] to bite in/on/with tooth their and to call: call out peace and which not to give: give upon lip their and to consecrate: prepare upon him battle
Yahweh diz a respeito dos profetas que desviam meu povo para aqueles que alimentam seus dentes, eles proclamam, “Paz!” e quem não cuida de sua boca, eles preparam guerra contra ele:
6 to/for so night to/for you from vision and to darken to/for you from to divine and to come (in): (sun)set [the] sun upon [the] prophet and be dark upon them [the] day
“Portanto, a noite acabou para você, sem visão, e é escuro para você, que você não divinize; e o sol se porá sobre os profetas, e o dia será negro sobre eles.
7 and be ashamed [the] seer and be ashamed [the] to divine and to enwrap upon mustache all their for nothing answer God
Os videntes ficarão desapontados, e os adivinhadores confundiram. Sim, todos eles devem cobrir os lábios, pois não há resposta de Deus”.
8 and but I to fill strength [obj] spirit LORD and justice and might to/for to tell to/for Jacob transgression his and to/for Israel sin his
Mas quanto a mim, estou cheio de poder pelo Espírito de Yahweh, e de julgamento, e de poder, para declarar a Jacob sua desobediência, e para Israel seu pecado.
9 to hear: hear please this head: leader house: household Jacob and chief house: household Israel [the] to abhor justice and [obj] all [the] upright to twist
Por favor, ouçam isto, seus chefes da casa de Jacob, e governantes da casa de Israel, que abominam a justiça, e perverter toda a equidade,
10 to build Zion in/on/with blood and Jerusalem in/on/with injustice
que constroem Zion com sangue, e Jerusalém com iniqüidade.
11 head: leader her in/on/with bribe to judge and priest her in/on/with price to show and prophet her in/on/with silver: money to divine and upon LORD to lean to/for to say not LORD in/on/with entrails: among our not to come (in): come upon us distress: harm
Seus líderes julgam por subornos, e seus padres ensinam por um preço, e seus profetas contam fortunas por dinheiro; mas eles se apoiam em Yahweh, e dizem, “Yahweh não está entre nós? Nenhum desastre virá sobre nós”.
12 to/for so in/on/with because of you Zion land: country to plow/plot and Jerusalem ruin to be and mountain: mount [the] house: home to/for high place wood
Portanto, Zion para seu bem será arado como um campo, e Jerusalém se tornará um amontoado de escombros, e a montanha do templo como os lugares altos de uma floresta.