< Matthew 26 >

1 and to be when to finish the/this/who Jesus all the/this/who word this/he/she/it to say the/this/who disciple it/s/he
És mikor mindezeket a beszédeket elvégezte vala Jézus, monda az ő tanítványainak:
2 to know that/since: that with/after two day the/this/who Passover lamb to be and the/this/who son the/this/who a human to deliver toward the/this/who to crucify
Tudjátok, hogy két nap mulva a husvétnak ünnepe lészen, és az embernek Fia elárultatik, hogy megfeszíttessék.
3 then to assemble the/this/who high-priest (and the/this/who scribe *K*) and the/this/who elder: Elder the/this/who a people toward the/this/who palace/courtyard the/this/who high-priest the/this/who to say: call Caiaphas
Akkor egybegyűlének a főpapok, az írástudók és a nép vénei a főpap házába, a kit Kajafásnak hívtak,
4 and to consult in order that/to the/this/who Jesus deceit to grasp/seize and to kill
És tanácsot tartának, hogy Jézust álnoksággal megfogják és megöljék.
5 to say then not in/on/among the/this/who festival in order that/to not commotion to be in/on/among the/this/who a people
De azt mondják vala: Ne az ünnepen: hogy zendülés ne legyen a nép között.
6 the/this/who then Jesus to be in/on/among Bethany in/on/among home Simon the/this/who leprous
És mikor Jézus Bethániában, a poklos Simon házánál vala,
7 to come near/agree it/s/he woman to have/be jar ointment expensive and to pour upon/to/against (the/this/who head *N(k)O*) it/s/he to recline
Méne ő hozzá egy asszony, a kinél vala drága kenetnek alabástrom szelenczéje, és az ő fejére tölté, a mint az asztalnál ül vala.
8 to perceive: see then the/this/who disciple (it/s/he *k*) be indignant to say toward which? the/this/who destruction this/he/she/it
Látván pedig ezt az ő tanítványai, bosszankodának, mondván: Mire való ez a tékozlás?
9 be able for this/he/she/it (the/this/who *k*) (ointment *K*) to sell much and to give poor
Mert eladhatták volna ezt a kenetet nagy áron, és adhatták volna a szegényeknek.
10 to know then the/this/who Jesus to say it/s/he which? labor to furnish occasion the/this/who woman work for good to work toward I/we
Mikor pedig ezt eszébe vette Jézus, monda nékik: Miért bántjátok ezt az asszonyt? hiszen jó dolgot cselekedett én velem.
11 always for the/this/who poor to have/be with/after themself I/we then no always to have/be
Mert a szegények mindenkor veletek lesznek, de én nem leszek mindenkor veletek.
12 to throw: pour for this/he/she/it the/this/who ointment this/he/she/it upon/to/against the/this/who body me to/with the/this/who to prepare burial me to do/make: do
Mert hogy ő ezt a kenetet testemre töltötte, az én temetésemre nézve cselekedte azt.
13 amen to say you where(-ever) if to preach the/this/who gospel this/he/she/it in/on/among all the/this/who world to speak and which to do/make: do this/he/she/it toward memorial it/s/he
Bizony mondom néktek: Valahol az egész világon prédikáltatik az evangyéliom, a mit ez én velem cselekedék, az is hirdettetik az ő emlékezetére.
14 then to travel one the/this/who twelve the/this/who to say: call Judas Iscariot to/with the/this/who high-priest
Akkor a tizenkettő közül egy, a kit Iskariótes Júdásnak hívtak, a főpapokhoz menvén,
15 to say which? to will/desire me to give I/we and you to deliver it/s/he the/this/who then to stand it/s/he thirty money
Monda: Mit akartok nékem adni, és én kezetekbe adom őt? Azok pedig rendelének néki harmincz ezüst pénzt.
16 and away from then to seek opportunity in order that/to it/s/he to deliver
És ettől fogva alkalmat keres vala, hogy elárulja őt.
17 the/this/who then first the/this/who unleavened to come near/agree the/this/who disciple the/this/who Jesus to say (it/s/he *k*) where? to will/desire (to make ready *NK(o)*) you to eat the/this/who Passover lamb
A kovásztalan kenyerek első napján pedig Jézushoz menének a tanítványok, mondván: Hol akarod, hogy megkészítsük néked ételedre a husvéti bárányt?
18 the/this/who then to say to go toward the/this/who city to/with the/this/who a certain one and to say it/s/he the/this/who teacher to say the/this/who time/right time me near to be to/with you to do/make: do the/this/who Passover lamb with/after the/this/who disciple me
Ő pedig monda: Menjetek el a városba ama bizonyos emberhez, és ezt mondjátok néki: A Mester üzeni: Az én időm közel van; nálad tartom meg a husvétot tanítványaimmal.
19 and to do/make: do the/this/who disciple as/when to direct it/s/he the/this/who Jesus and to make ready the/this/who Passover lamb
És úgy cselekedének a tanítványok, a mint Jézus parancsolta vala nékik; és elkészíték a husvéti bárányt.
20 evening then to be to recline with/after the/this/who twelve (disciple *O*)
Mikor pedig beestveledék, letelepszik vala a tizenkettővel,
21 and to eat it/s/he to say amen to say you that/since: that one out from you to deliver me
És a mikor esznek vala, monda: Bizony mondom néktek, ti közületek egy elárul engem.
22 and to grieve very be first to say it/s/he one each (it/s/he *k*) surely not I/we to be lord: God
És felettébb megszomorodva, kezdék mindannyian mondani néki: Én vagyok-é az, Uram?
23 the/this/who then to answer to say the/this/who to dip in with/after I/we the/this/who hand in/on/among the/this/who bowl this/he/she/it me to deliver
Ő pedig felelvén, monda: A ki velem együtt mártja kezét a tálba, az árul el engem.
24 the/this/who on the other hand son the/this/who a human to go as/just as to write about it/s/he woe! then the/this/who a human that through/because of which the/this/who son the/this/who a human to deliver good to be it/s/he if no to beget the/this/who a human that
Az embernek Fia jóllehet elmegyen, a mint meg van írva felőle, de jaj annak az embernek, a ki az embernek Fiát elárulja; jobb volna annak az embernek, ha nem született volna.
25 to answer then Judas the/this/who to deliver it/s/he to say surely not I/we to be Rabbi to say it/s/he you to say
Megszólalván Júdás is, a ki elárulja vala őt, monda: Én vagyok-é az, Mester? Monda néki: Te mondád.
26 to eat then it/s/he to take the/this/who Jesus (the/this/who *k*) bread and (to praise/bless *NK(O)*) to break and (to give *N(k)O*) the/this/who disciple (and *k*) to say to take to eat this/he/she/it to be the/this/who body me
Mikor pedig evének, vevé Jézus a kenyeret és hálákat adván, megtöré és adá a tanítványoknak, és monda: Vegyétek, egyétek; ez az én testem.
27 and to take (the/this/who *k*) cup and to thank to give it/s/he to say to drink out from it/s/he all
És vevén a poharat és hálákat adván, adá azoknak, ezt mondván: Igyatok ebből mindnyájan;
28 this/he/she/it for to be the/this/who blood me (the/this/who *k*) the/this/who (new *KO*) covenant the/this/who about much to pour out toward forgiveness sin
Mert ez az én vérem, az új szövetségnek vére, a mely sokakért kiontatik bűnöknek bocsánatára.
29 to say then you (that/since: that *k*) no not to drink away from now out from this/he/she/it the/this/who (produce *N(k)O*) the/this/who vine until the/this/who day that when(-ever) it/s/he to drink with/after you new in/on/among the/this/who kingdom the/this/who father me
Mondom pedig néktek, hogy: Mostantól fogva nem iszom a szőlőtőkének ebből a terméséből mind ama napig, a mikor újan iszom azt veletek az én Atyámnak országában.
30 and to praise to go out toward the/this/who mountain the/this/who Olivet
És dícséretet énekelvén, kimenének az olajfák hegyére.
31 then to say it/s/he the/this/who Jesus all you to cause to stumble in/on/among I/we in/on/among the/this/who night this/he/she/it to write for to strike the/this/who shepherd and (to scatter *N(k)O*) the/this/who sheep the/this/who flock
Akkor monda nékik Jézus: Mindnyájan ezen az éjszakán megbotránkoztok én bennem. Mert meg van írva: Megverem a pásztort, és elszélednek a nyájnak juhai.
32 with/after then the/this/who to arise me to go/bring before you toward the/this/who Galilee
De föltámadásom után előttetek megyek majd Galileába.
33 to answer then the/this/who Peter to say it/s/he if: even though (and *k*) all to cause to stumble in/on/among you I/we (then *k*) never to cause to stumble
Péter pedig felelvén, monda néki: Ha mindnyájan megbotránkoznak is te benned, én soha meg nem botránkozom.
34 to assert it/s/he the/this/who Jesus amen to say you that/since: that in/on/among this/he/she/it the/this/who night before rooster to call three times to deny me
Monda néki Jézus: Bizony mondom néked, ezen az éjszakán, mielőtt megszólal a kakas, háromszor megtagadsz engem.
35 to say it/s/he the/this/who Peter and if be necessary me with you to die no not you (to deny *NK(o)*) similarly (then *o*) and all the/this/who disciple to say
Monda néki Péter: Ha meg kell is veled halnom, meg nem tagadlak téged. Hasonlóképen szólnak vala a többi tanítványok is.
36 then to come/go with/after it/s/he the/this/who Jesus toward place to say: call Gethsemane and to say the/this/who disciple to seat there until which to go away there to pray
Akkor elméne Jézus velök egy helyre, a melyet Gecsemánénak hívtak, és monda a tanítványoknak: Üljetek le itt, míg elmegyek és amott imádkozom.
37 and to take the/this/who Peter and the/this/who two son Zebedee be first to grieve and be distressed
És maga mellé vévén Pétert és Zebedeusnak két fiát, kezde szomorkodni és gyötrődni.
38 then to say it/s/he (the/this/who *o*) (Jesus *O*) sorrowful to be the/this/who soul me until death to stay here and to keep watch with/after I/we
Ekkor monda nékik: Felette igen szomorú az én lelkem mind halálig! maradjatok itt és vigyázzatok én velem.
39 and (to go before *NK(o)*) small to collapse upon/to/against face it/s/he to pray and to say father me if able to be to pass by away from I/we the/this/who cup this/he/she/it but/however no as/when I/we to will/desire but as/when you
És egy kissé előre menve, arczra borula, könyörögvén és mondván: Atyám! ha lehetséges, múljék el tőlem e pohár; mindazáltal ne úgy legyen a mint én akarom, hanem a mint te.
40 and to come/go to/with the/this/who disciple and to find/meet it/s/he to sleep and to say the/this/who Peter thus(-ly) no be strong one hour to keep watch with/after I/we
Akkor méne a tanítványokhoz és aluva találá őket, és monda Péternek: Így nem birtatok vigyázni velem egy óráig sem!?
41 to keep watch and to pray in order that/to not to enter toward temptation/testing: temptation the/this/who on the other hand spirit/breath: spirit eager the/this/who then flesh weak
Vigyázzatok és imádkozzatok, hogy kísértetbe ne essetek; mert jóllehet a lélek kész, de a test erőtelen.
42 again out from secondly to go away to pray to say father me if no be able this/he/she/it (the/this/who cup *K*) to pass by (away from I/we *k*) if not it/s/he to drink to be the/this/who will/desire you
Ismét elméne másodszor is, és könyörge, mondván: Atyám! ha el nem múlhatik tőlem e pohár, hogy ki ne igyam, legyen meg a te akaratod.
43 and to come/go again (to find/meet *N(k)O*) it/s/he to sleep to be for it/s/he the/this/who eye to burden
És mikor visszatér vala, ismét aluva találá őket; mert megnehezedtek vala az ő szemeik.
44 and to release: leave it/s/he again to go away to pray out from third the/this/who it/s/he word to say (again *no*)
És ott hagyva őket, ismét elméne és imádkozék harmadszor, ugyanazon beszéddel szólván.
45 then to come/go to/with the/this/who disciple (it/s/he *k*) and to say it/s/he to sleep the/this/who henceforth and to give rest look! to come near the/this/who hour and the/this/who son the/this/who a human to deliver toward hand sinful
Ekkor méne az ő tanítványaihoz, és monda nékik: Aludjatok immár és nyugodjatok. Ímé, elközelgett az óra, és az embernek Fia a bűnösök kezébe adatik.
46 to arise to bring look! to come near the/this/who to deliver me
Keljetek fel, menjünk! Ímé elközelgett, a ki engem elárul.
47 and still it/s/he to speak look! Judas one the/this/who twelve to come/go and with/after it/s/he crowd much with/after sword and wood away from the/this/who high-priest and elder: Elder the/this/who a people
És még mikor beszél vala, ímé Júdás, egy a tizenkettő közül, eljöve és vele együtt sok nép fegyverekkel és fustélyokkal, a főpapoktól és a nép véneitől.
48 the/this/who then to deliver it/s/he to give it/s/he sign to say which if to love it/s/he to be to grasp/seize it/s/he
A ki pedig őt elárulja vala, jelt ada nékik, mondván: A kit én majd megcsókolok, ő az, fogjátok meg őt.
49 and immediately to come near/agree the/this/who Jesus to say to rejoice Rabbi and to kiss it/s/he
És mindjárt Jézushoz lépvén, monda: Üdvöz légy Mester! és megcsókolá őt.
50 the/this/who then Jesus to say it/s/he friend upon/to/against (which *N(k)O*) be present then to come near/agree to put on/seize the/this/who hand upon/to/against the/this/who Jesus and to grasp/seize it/s/he
Jézus pedig monda néki: Barátom, miért jöttél? Akkor hozzámenvén, kezeiket Jézusra veték és megfogák őt.
51 and look! one the/this/who with/after Jesus to stretch out the/this/who hand to draw away the/this/who sword it/s/he and to strike the/this/who slave the/this/who high-priest to remove it/s/he the/this/who ear
És ímé egyik azok közül, a kik a Jézussal valának, kinyújtván kezét, szablyáját kirántá, és a főpap szolgáját megcsapván, levágá annak egyik fülét.
52 then to say it/s/he the/this/who Jesus to turn away the/this/who sword you toward the/this/who place it/s/he all for the/this/who to take sword in/on/among sword (to destroy *NK(o)*)
Akkor monda néki Jézus: Tedd helyére szablyádat; mert a kik fegyvert fognak, fegyverrel kell veszniök.
53 or to think that/since: that no be able to plead/comfort the/this/who father me and to stand by me now (much *N(k)O*) (or *k*) twelve (Legion *N(k)O*) angel
Avagy azt gondolod-é, hogy nem kérhetném most az én Atyámat, hogy adjon ide mellém többet tizenkét sereg angyalnál?
54 how! therefore/then to fulfill the/this/who a writing that/since: that thus(-ly) be necessary to be
De mi módon teljesednének be az írások, hogy így kell lenni?
55 in/on/among that the/this/who hour to say the/this/who Jesus the/this/who crowd as/when upon/to/against robber/rebel to go out with/after sword and wood to seize/conceive/help me according to day (to/with you *KO*) in/on/among the/this/who temple to sit down to teach and no to grasp/seize me
Ugyanekkor monda Jézus a sokaságnak: Mint valami latorra, úgy jöttetek fegyverekkel és fustélyokkal, hogy megfogjatok engem? Naponként nálatok ültem, tanítván a templomban, és nem fogtatok meg engem.
56 this/he/she/it then all to be in order that/to to fulfill the/this/who a writing the/this/who prophet then the/this/who disciple all to release: leave it/s/he to flee
Mindez pedig azért lőn, hogy beteljesedjenek a próféták írásai. Ekkor elhagyák őt a tanítványok mind, és elfutának.
57 the/this/who then to grasp/seize the/this/who Jesus to lead away to/with Caiaphas the/this/who high-priest where(-ever) the/this/who scribe and the/this/who elder: Elder to assemble
Amazok pedig megfogván Jézust, vivék Kajafáshoz, a főpaphoz, a hol az írástudók és a vének egybegyűltek vala.
58 the/this/who then Peter to follow it/s/he away from from afar until the/this/who palace/courtyard the/this/who high-priest and to enter in/inner/inwardly to sit with/after the/this/who servant to perceive: see the/this/who goal/tax
Péter pedig követi vala őt távolról egész a főpap pitvaráig; és bemenvén, ott ül vala a szolgákkal, hogy lássa a végét.
59 the/this/who then high-priest and (the/this/who elder: old and *K*) the/this/who council all to seek false testimony according to the/this/who Jesus that it/s/he (to kill *NK(o)*)
A főpapok pedig és a vének és az egész tanács hamis bizonyságot keresnek vala Jézus ellen, hogy megölhessék őt;
60 and no to find/meet (and *k*) much to come near/agree false witness (no to find/meet *k*) later then to come near/agree two (false witness *k*)
És nem találának. És noha sok hamis tanú jött vala elő, még sem találának. Utoljára pedig előjövén két hamis tanú,
61 to say this/he/she/it to assert be able to destroy/lodge the/this/who temple the/this/who God and through/because of Three day to build (it/s/he *k*)
Monda: Ez azt mondta: Leronthatom az Isten templomát, és három nap alatt felépíthetem azt.
62 and to arise the/this/who high-priest to say it/s/he none to answer which? this/he/she/it you to testify against
És fölkelvén a főpap, monda néki: Semmit sem felelsz-é? Micsoda tanúbizonyságot tesznek ezek ellened?
63 the/this/who then Jesus be quiet and (to answer *k*) the/this/who high-priest to say it/s/he to adjure you according to the/this/who God the/this/who to live in order that/to me to say if you to be the/this/who Christ the/this/who son the/this/who God
Jézus pedig hallgat vala. És felelvén a főpap, monda néki: Az élő Istenre kényszerítelek téged, hogy mondd meg nékünk, ha te vagy-é a Krisztus, az Istennek Fia?
64 to say it/s/he the/this/who Jesus you to say but/however to say you away from now to appear the/this/who son the/this/who a human to sit out from right the/this/who power and to come/go upon/to/against the/this/who cloud the/this/who heaven
Monda néki Jézus: Te mondád. Sőt mondom néktek: Mostantól fogva meglátjátok az embernek Fiát ülni az Istennek hatalmas jobbján, és eljőni az égnek felhőiben.
65 then the/this/who high-priest to tear the/this/who clothing it/s/he to say (that/since: that *k*) to blaspheme which? still need to have/be witness look! now to hear the/this/who blasphemy (it/s/he *k*)
Ekkor a főpap megszaggatá a maga ruháit, és monda: Káromlást szólott. Mi szükségünk van még bizonyságokra? Ímé most hallottátok az ő káromlását.
66 which? you to think the/this/who then to answer to say liable for death to be
Mit gondoltok? Azok pedig felelvén mondának: Méltó a halálra.
67 then to spit on/at toward the/this/who face it/s/he and to beat it/s/he the/this/who then to slap
Akkor szemébe köpdösének és arczul csapdosák őt, némelyek pedig botokkal verék,
68 to say to prophesy me Christ which? to be the/this/who to strike you
Mondván: Prófétáld meg nékünk Krisztus, kicsoda az, a ki üt téged?
69 the/this/who then Peter to sit out/outside(r) in/on/among the/this/who palace/courtyard and to come near/agree it/s/he one maidservant to say and you to be with/after Jesus the/this/who Galilean
Péter pedig künn ül vala az udvaron, és hozzá menvén egy szolgálóleány, monda: Te is a Galileabeli Jézussal valál.
70 the/this/who then to deny before (it/s/he *k*) all to say no to know which? to say
Ő pedig mindenkinek hallatára megtagadá, mondván: Nem tudom, mit beszélsz.
71 to go out then (it/s/he *k*) toward the/this/who gate to perceive: see it/s/he another and to say (the/this/who *NK(o)*) there (and *ko*) this/he/she/it to be with/after Jesus the/this/who Nazareth
Mikor pedig kiméne a tornáczra meglátá őt egy másik szolgálóleány, és monda az ott levőknek: Ez is a názáreti Jézussal vala.
72 and again to deny with/after oath that/since: that no to know the/this/who a human
És ismét megtagadá esküvéssel, hogy: Nem is ismerem ezt az embert.
73 with/after small then to come near/agree the/this/who to stand to say the/this/who Peter truly and you out from it/s/he to be and for the/this/who speech you Urim you to do/make: appoint
Kevés idő múlva pedig az ott álldogálók menének hozzá, és mondának Péternek: Bizony te is közülök való vagy; hiszen a te beszéded is elárul téged.
74 then be first to curse and to swear that/since: that no to know the/this/who a human and immediately rooster to call
Ekkor átkozódni és esküdözni kezde, hogy: Nem ismerem ezt az embert. És a kakas azonnal megszólala.
75 and to remember the/this/who Peter the/this/who declaration (the/this/who *k*) Jesus to say (it/s/he *k*) that/since: that before rooster to call three times to deny me and to go out out/outside(r) to weep bitterly
És megemlékezék Péter a Jézus beszédéről, ki ezt mondotta vala néki: Mielőtt a kakas szólana, háromszor megtagadsz engem; és kimenvén onnan, keservesen síra.

< Matthew 26 >