< Mark 9 >

1 and to say it/s/he amen to say you that/since: that to be one here the/this/who to stand who/which no not to taste death until if to perceive: see the/this/who kingdom the/this/who God to come/go in/on/among power
Det segjer eg dykk for sant, » sagde han: «Sume av deim som her stend, skal ikkje smaka dauden fyrr dei ser at Guds rike hev kome med velde.»
2 and with/after day six to take the/this/who Jesus the/this/who Peter and the/this/who James and the/this/who John and to carry up it/s/he toward mountain high according to one's own/private alone and to transform before it/s/he
Seks dagar etter tok Jesus Peter og Jakob og Johannes med seg upp på eit høgt fjell; der var dei åleine for seg sjølve. Då vart han forklåra for augo deira,
3 and the/this/who clothing it/s/he (to be *NK(o)*) to shine white greatly (as/when snow *K*) such as one who bleaches upon/to/against the/this/who earth: planet no be able (thus(-ly) *no*) to bleach
og klædi hans vart skinande kvite, so ingen bleikjar i verdi kunde ha gjort deim so kvite.
4 and to appear it/s/he Elijah with Moses and to be to talk with the/this/who Jesus
Og Elia synte seg for deim saman med Moses; dei stod og tala med Jesus.
5 and to answer the/this/who Peter to say the/this/who Jesus Rabbi good to be me here to exist and to do/make: do Three tent you one and Moses one and Elijah one
Då tok Peter til ords og sagde til Jesus: «Meister, det er godt me er her! Lat oss gjera tri hytter, ei åt deg, og ei åt Moses, og ei åt Elia!»
6 no for to perceive: know which? (to answer *N(k)(o)*) terrified for (to be *N(k)O*)
Han visste ikkje kva han skulde segja; for dei var fulle av otte.
7 and to be cloud to overshadow it/s/he and (to be *N(k)O*) voice/sound: voice out from the/this/who cloud (to say *k*) this/he/she/it to be the/this/who son me the/this/who beloved to hear it/s/he
So kom det ei sky og skygde yver deim, og or skyi kom det ei røyst: «Dette er Son min, han som eg elskar. Høyr på honom!»
8 and suddenly to look around no still none to perceive: see (but *NK(o)*) the/this/who Jesus alone with/after themself
Men best dei skoda ikring seg, såg dei ingen meir utan Jesus - han var åleine hjå deim.
9 (and *no*) to come/go down (then *k*) it/s/he (out from *N(k)O*) the/this/who mountain to give orders it/s/he in order that/to nothing which to perceive: see to relate fully if: not not when(-ever) the/this/who son the/this/who a human out from dead to arise
Då dei gjekk ned av fjellet, sagde han med deim at dei ikkje måtte tala til nokon um det dei hadde set, fyrr Menneskjesonen var staden upp frå dei daude.
10 and the/this/who word to grasp/seize to/with themself to debate which? to be the/this/who out from dead to arise
Det ordet merka dei seg, men undrast seg imillom kva det skulde tyda: «standa upp frå dei daude».
11 and to question it/s/he to say that/since: that to say the/this/who scribe that/since: that Elijah be necessary to come/go first
So spurde dei honom: «Segjer ikkje dei skriftlærde at fyrst lyt Elia koma?»
12 the/this/who then (to answer *k*) (to assert *N(k)O*) it/s/he Elijah on the other hand to come/go first to restore all and how! to write upon/to/against the/this/who son the/this/who a human in order that/to much to suffer and be rejected
Ja, fyrst kjem Elia og set alt i rett lag att, svara han; «og kva er det som stend skrive um Menneskjesonen? At han skal lida mykje og agtast for inkje!
13 but to say you that/since: that and Elijah to come/go and to do/make: do it/s/he just as/how much (to will/desire *N(k)O*) as/just as to write upon/to/against it/s/he
Men eg segjer dykk at Elia og er komen, og dei gjorde med honom slikt dei vilde, som skrive er um honom.»
14 and (to come/go *N(k)O*) to/with the/this/who disciple (to perceive: see *N(K)O*) crowd much about it/s/he and scribe to debate (to/with *no*) (it/s/he *N(k)O*)
Då dei kom til læresveinarne, såg dei ein stor folkehop kringum deim, og nokre skriftlærde som var i ordkast med deim.
15 and immediately all the/this/who crowd (to perceive: see *N(k)O*) it/s/he (be awe-struck *N(k)O*) and to hasten to pay respects to it/s/he
Og med same folkemengdi fekk sjå honom, vart dei reint forstøkte, og sprang imot honom og helsa.
16 and to question (it/s/he *N(k)O*) (scribe *K*) which? to debate to/with (it/s/he *NK(O)*)
«Kva er det de dregst med deim um?» spurde han.
17 and (to answer *N(k)O*) (it/s/he *no*) one out from the/this/who crowd (to say *k*) teacher to bear/lead the/this/who son me to/with you to have/be spirit/breath: spirit mute
Då svara ein av folket: «Meister, eg er komen til deg med son min. Han hev ei mållaus ånd i seg;
18 and where(-ever) (if *N(k)O*) it/s/he to grasp to throw violently it/s/he and to foam and to gnash the/this/who tooth (it/s/he *k*) and to dry and to say the/this/who disciple you in order that/to it/s/he to expel and no be strong
når ho tek honom, riv ho og slit i honom, so fraudi stend utor munnen, og han skjer tenner og visnar burt. Eg bad læresveinarne dine at dei vilde driva henne ut, men dei var’kje god til.»
19 the/this/who then to answer (it/s/he *N(K)O*) to say oh! generation unbelieving until when? to/with you to be until when? to endure you to bear/lead it/s/he to/with me
Då tok Jesus til ords og sagde: «Å, du vantrune ætt! Kor lenge skal eg vera hjå dykk? Kor lenge skal eg tola dykk? Kom hit til meg med honom!»
20 and to bear/lead it/s/he to/with it/s/he and to perceive: see it/s/he the/this/who spirit/breath: spirit immediately (to convulse *N(k)O*) it/s/he and to collapse upon/to/against the/this/who earth: soil to wallow to foam
So leidde dei guten burt til honom, og med same han såg Jesus, reiv åndi i honom, so han stupte i marki og velte seg og togg fraud.
21 and to question the/this/who father it/s/he how much/many? time to be as/when this/he/she/it to be it/s/he the/this/who then to say (out from *no*) from childhood
«Kor lenge hev han havt det so?» spurde Jesus. «Frå han var eit lite barn, » svara faren;
22 and often and toward (the/this/who *o*) fire it/s/he to throw: throw and toward water in order that/to to destroy it/s/he but if one be able to help me to pity upon/to/against me
«og ofte hev åndi kasta honom både i elden og i vatnet, og vilja gjort ende på honom. Men er det mogelegt for deg, so gjer sælebot på oss og hjelp oss!»
23 the/this/who then Jesus to say it/s/he the/this/who if be able (to trust (in) *K*) all able the/this/who to trust (in)
«Um det er mogelegt for meg -?» svara Jesus. «Alt er mogelegt for den som trur!»
24 (and *ko*) immediately to cry the/this/who father the/this/who child (with/after teardrop *K*) to say to trust (in) (lord: God *K*) to help me the/this/who unbelief
Og straks ropa far åt barnet: «Eg trur! Hjelp mi vantru!»
25 to perceive: see then the/this/who Jesus that/since: that to run together crowd to rebuke the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who unclean to say it/s/he the/this/who mute and deaf/mute (the/this/who *k*) spirit/breath: spirit I/we to command you to go out out from it/s/he and never again to enter toward it/s/he
Då Jesus såg at folket strøymde til, truga han den ureine åndi og sagde: «Du mållause og dauve ånd, far utor honom, segjer eg, og far aldri i honom meir!»
26 and (to cry *N(k)O*) and much (to convulse *N(k)O*) (it/s/he *k*) to go out and to be like/as/about dead so (the/this/who *no*) much to say that/since: that to die
Då hua ho og reiv hardt i guten og for ut. Og han vart som eit lik, so dei fleste sagde: «Han hev slokna!»
27 the/this/who then Jesus to grasp/seize the/this/who hand (it/s/he *N(k)O*) to arise it/s/he and to arise
Men Jesus tok honom i handi og vekte honom; då reiste han seg upp.
28 and (to enter it/s/he *N(k)O*) toward house: home the/this/who disciple it/s/he according to one's own/private to question it/s/he that/since: that me no be able to expel it/s/he
Då Jesus var komen i hus, og læresveinarne var åleine med honom, spurde dei: «Kvi kunde ikkje me driva ut åndi?»
29 and to say it/s/he this/he/she/it the/this/who family: kind in/on/among none be able to go out if: not not in/on/among prayer (and fasting *KO*)
Han svara: «Dette slaget kann ikkje drivast ut på anna vis enn med bøn og fasta.»
30 and from there to go out (to pass by/through *NK(o)*) through/because of the/this/who Galilee and no to will/desire in order that/to one to know
So tok dei ut derifrå og for gjenom Galilæa. Men han vilde ikkje nokon skulde vita det;
31 to teach for the/this/who disciple it/s/he and to say it/s/he that/since: that the/this/who son the/this/who a human to deliver toward hand a human and to kill it/s/he and to kill (with/after Three *N(k)O*) (day *NK(o)*) to arise
for han lærde sveinarne sine og sagde: Menneskjesonen skal gjevast yver i menneskjehender, og dei skal drepa honom; og tri dagar etter han er drepen, skal han standa upp att.
32 the/this/who then be ignorant the/this/who declaration and to fear it/s/he to question
Men dei skyna’kje det ordet, og torde ikkje spyrja honom.
33 and (to come/go *N(K)O*) toward Capernaum and in/on/among the/this/who home to be to question it/s/he which? in/on/among the/this/who road (to/with themself *K*) to discuss
So kom dei til Kapernaum, og då han var heime att, spurde han deim: «Kva var det de tala um på vegen?»
34 the/this/who then be quiet to/with one another for to dispute in/on/among the/this/who road which? great
Dei tagde; for på vegen hadde dei tala med einannan um kven som var størst.
35 and to seat to call the/this/who twelve and to say it/s/he if one to will/desire first to exist to be all last/least and all servant
Då sette han seg og kalla til seg dei tolv, og sagde med deim: «Vil nokon vera den fyrste, so skal han vera den siste av alle og tenar for alle!»
36 and to take child to stand it/s/he in/on/among midst it/s/he and to embrace it/s/he to say it/s/he
So tok han eit lite barn og sette midt imillom deim og tok det i fang og sagde til deim:
37 which (if *N(k)O*) one the/this/who such as this child to receive upon/to/against the/this/who name me I/we to receive and which (if *N(k)O*) I/we (to receive *N(k)O*) no I/we to receive but the/this/who to send me
«Den som tek imot eit sovore barn for mitt namn skuld, han tek imot meg; og den som tek imot meg, tek ikkje imot meg, men den som sende meg.»
38 (to assert *N(k)O*) (then *k*) it/s/he the/this/who John (to say *k*) teacher to perceive: see one (in/on/among *no*) the/this/who name you to expel demon (which no to follow me *KO*) and (to prevent *N(k)O*) it/s/he that/since: since no (to follow *N(k)O*) me
Johannes sagde til honom: «Meister, me såg at ein som ikkje er i fylgje med oss, dreiv ut vonde ånder i ditt namn, og me forbaud honom det, for di han ikkje var i fylgje med oss.»
39 the/this/who then Jesus to say not to prevent it/s/he none for to be which to do/make: do power upon/to/against the/this/who name me and be able quickly to curse/revile me
«De skal ikkje forbjoda honom det, » sagde Jesus, «for den som gjer eit under i mitt namn, kann ikkje so snart tala vondt um meg;
40 which for no to be according to (me *N(K)O*) above/for (me *N(K)O*) to be
den som ikkje er imot oss, held med oss.
41 which for if to water you cup water in/on/among (the/this/who *k*) name (me *k*) that/since: since Christ to be amen to say you (that/since: that *no*) no not (to destroy *NK(o)*) the/this/who wage it/s/he
For den som gjev dykk ei skål med vatn for di de høyrer Kristus til, han skal ikkje missa si løn, det segjer eg dykk for visst.
42 and which (if *NK(o)*) to cause to stumble one the/this/who small this/he/she/it the/this/who to trust (in) toward I/we good to be it/s/he more: rather if to surround (millstone huge millstone *N(k)O*) about the/this/who neck it/s/he and to throw: throw toward the/this/who sea
Men den som legg ei snara for ein av desse små som trur, for honom var det mykje betre um det var lagt ein kvernstein um halsen hans, og han var kasta i havet.
43 and if (to cause to stumble *NK(o)*) you the/this/who hand you to cut off it/s/he good to be (you *N(k)O*) crippled to enter toward the/this/who life or the/this/who two hand to have/be to go away toward the/this/who hell: Gehenna toward the/this/who fire the/this/who unquenchable (Geenna g1067)
Dersom handi di freistar deg, so hogg henne av! Det er betre du gjeng vanfør inn til livet, enn at du hev båe henderne dine og kjem i helvite, i den usløkkjande elden, (Geenna g1067)
44 (where(-ever) the/this/who worm it/s/he no to decease and the/this/who fire no to extinguish *KO*)
der ormen deira ikkje døyr, og elden ikkje sloknar.
45 and if the/this/who foot you to cause to stumble you to cut off it/s/he good to be (you *N(k)O*) to enter toward the/this/who life lame or the/this/who two foot to have/be to throw: throw toward the/this/who hell: Gehenna (toward the/this/who fire the/this/who unquenchable *KO*) (Geenna g1067)
Og dersom foten din freistar deg, so hogg honom av! Det er betre du gjeng einføtt inn til livet, enn at du hev båe føterne dine og vert kasta i helvite, (Geenna g1067)
46 (where(-ever) the/this/who worm it/s/he no to decease and the/this/who fire no to extinguish *KO*)
der ormen deira ikkje døyr, og elden ikkje sloknar.
47 and if the/this/who eye you to cause to stumble you to expel it/s/he good (you *N(k)O*) to be one-eyed to enter toward the/this/who kingdom the/this/who God or two eye to have/be to throw: throw toward the/this/who hell: Gehenna (the/this/who fire *K*) (Geenna g1067)
Og dersom auga ditt freistar deg, so riv det ut! Det er betre du gjeng einøygd inn i Guds rike, enn at du hev tvo augo og vert kasta i helvite, (Geenna g1067)
48 where(-ever) the/this/who worm it/s/he no to decease and the/this/who fire no to extinguish
der ormen deira ikkje døyr og elden ikkje sloknar.
49 all for fire to salt (and all sacrifice salt to salt *KO*)
For kvart menneskje skal saltast med eld, liksom kvart offer vert salta med salt.
50 good the/this/who salt if then the/this/who salt unsalty to be in/on/among which? it/s/he to season to have/be in/on/among themself (salt *N(k)O*) and be at peace in/on/among one another
Salt er ein godt; men vert saltet saltlaust, kva vil de då salta det med? Hav salt i dykk sjølve, og haldt fred med kvarandre!»

< Mark 9 >