< Luke 7 >
1 (since *N(k)O*) to fulfill all the/this/who declaration it/s/he toward the/this/who hearing the/this/who a people to enter toward Capernaum
A když vykonal všecka slova svá při přítomnosti lidu, všel do Kafarnaum.
2 centurion then one slave badly to have/be to ensue to decease which to be it/s/he valued/honored
Setníka pak jednoho služebník nemocen jsa, k smrti se přibližoval, kteréhož on sobě mnoho vážil.
3 to hear then about the/this/who Jesus to send to/with it/s/he elder: Elder the/this/who Jew to ask it/s/he that to come/go to save the/this/who slave it/s/he
I uslyšav o Ježíšovi, poslal k němu starší z Židů, prose ho, aby přišel a uzdravil služebníka jeho.
4 the/this/who then to come to/with the/this/who Jesus to plead/comfort it/s/he diligently to say that/since: that worthy to be which (to furnish occasion *N(K)O*) this/he/she/it
A oni přišedše k Ježíšovi, prosili ho snažně, řkouce: Hoden jest, abys jemu to učinil.
5 to love for the/this/who Gentiles me and the/this/who synagogue it/s/he to build me
Nebo miluje národ náš, a školu on nám vystavěl.
6 the/this/who then Jesus to travel with it/s/he already then it/s/he no far to have in full away from the/this/who home to send (to/with it/s/he *ko*) friendly/friend the/this/who centurion to say it/s/he lord: God not to trouble no for sufficient to be in order that/to by/under: under the/this/who roof me to enter
Tedy Ježíš šel s nimi. A když již nedaleko byl od domu, poslal k němu setník přátely, řka jemu: Pane, nepřidávej sobě práce. (Nejsem zajisté hoden, abys všel pod střechu mou.
7 therefore nor I/we to deem worthy to/with you to come/go but to say word and (to heal *N(k)O*) the/this/who child me
A protožť jsem i sebe samého za nehodného položil, abych přišel k tobě.) Ale rci slovem, a budeť uzdraven služebník můj.
8 and for I/we a human to be by/under: under authority to appoint to have/be by/under: under I/we soldier and to say this/he/she/it to travel and to travel and another to come/go and to come/go and the/this/who slave me to do/make: do this/he/she/it and to do/make: do
Nebo i já jsem člověk pod mocí postavený, maje pod sebou žoldnéře, a dím tomuto: Jdi, a jde, a jinému: Přijď, a přijde, a služebníku svému: Učiň toto, a učiní.
9 to hear then this/he/she/it the/this/who Jesus to marvel it/s/he and to turn the/this/who to follow it/s/he crowd to say to say you (nor *NK(o)*) in/on/among the/this/who Israel so great faith to find/meet
Tedy uslyšav to Ježíš, podivil se jemu, a obrátiv se k zástupu, kterýž za ním šel, řekl: Pravím vám, že ani v Izraeli nenalezl jsem tak veliké víry.
10 and to return toward the/this/who house: home the/this/who to send to find/meet the/this/who (be weak: ill *K*) slave be healthy
Vrátivše se pak do domu ti, kteříž posláni byli, nalezli služebníka, kterýž nemocen byl, zdravého.
11 and to be in/on/among (the/this/who *N(k)O*) next/afterward (to travel *N(k)O*) toward city to call: call Nain and to go with it/s/he the/this/who disciple it/s/he (sufficient *K*) and crowd much
I stalo se potom, šel Ježíš do města, kteréž slove Naim, a šli s ním učedlníci jeho mnozí a zástup veliký.
12 as/when then to come near the/this/who gate the/this/who city and look! to carry out to die/be dead unique son the/this/who mother it/s/he and it/s/he to be widow and crowd the/this/who city sufficient to be with it/s/he
A když se přiblížil k bráně města, aj, mrtvý byl nesen ven, syn jediný matky své, a ta vdova byla, a zástup města mnohý s ní.
13 and to perceive: see it/s/he the/this/who lord: God to pity upon/to/against it/s/he and to say it/s/he not to weep
Kteroužto uzřev Pán, milosrdenstvím hnut jsa nad ní, řekl jí: Neplačiž.
14 and to come near/agree to touch the/this/who bier the/this/who then to carry to stand and to say young man you to say to arise
A přistoupiv, dotekl se már. (Ti pak, kteříž nesli, zastavili se.) I řekl: Mládenče, toběť pravím, vstaň.
15 and to sit up the/this/who dead and be first to speak and to give it/s/he the/this/who mother it/s/he
I pozdvih se mrtvý, sedl, a počal mluviti. I dal jej mateři jeho.
16 to take then fear (all *N(k)O*) and to glorify the/this/who God to say that/since: that prophet great (to arise *N(k)O*) in/on/among me and that/since: that to visit/care for the/this/who God the/this/who a people it/s/he
Tedy podjala všecky bázeň, i velebili Boha, řkouce: Že prorok veliký povstal mezi námi, a že Bůh navštívil lid svůj.
17 and to go out the/this/who word this/he/she/it in/on/among all the/this/who Judea about it/s/he and (in/on/among *ko*) all the/this/who region
I vyšla řeč ta o něm po všem Judstvu i po vší okolní krajině.
18 and to announce John the/this/who disciple it/s/he about all this/he/she/it
I zvěstovali Janovi učedlníci jeho o všech těchto věcech. A zavolav kterýchs dvou z učedlníků svých Jan,
19 and to call to/summon two one the/this/who disciple it/s/he the/this/who John to send to/with the/this/who (lord: God *N(K)O*) to say you to be the/this/who to come/go or (another *NK(o)*) to look for
Poslal k Ježíšovi, řka: Ty-li jsi ten, kterýž přijíti má, čili jiného čekati máme?
20 to come then to/with it/s/he the/this/who man to say John the/this/who one who baptizes (to send *N(k)O*) me to/with you to say you to be the/this/who to come/go or another to look for
Přišedše pak k němu muži ti, řekli: Jan Křtitel poslal nás k tobě, řka: Ty-li jsi ten, kterýž přijíti má, čili jiného čekati máme?
21 in/on/among (that *N(k)O*) (then *k*) the/this/who hour to serve/heal much away from illness and whip and spirit/breath: spirit evil/bad and blind much to give grace (the/this/who *k*) to see
A v touž hodinu mnohé uzdravil od neduhů, od nemocí a duchů zlých, a slepým mnohým zrak dal.
22 and to answer (the/this/who Jesus *k*) to say it/s/he to travel to announce John which to perceive: see and to hear (that/since: that *ko*) blind to look up/again lame to walk leprous to clean (and *no*) deaf/mute to hear dead to arise poor to speak good news
Odpověděv pak Ježíš, řekl jim: Jdouce, povězte Janovi, co jste viděli a slyšeli, že slepí vidí, kulhaví chodí, malomocní očištění přijímají, hluší slyší, mrtví z mrtvých vstávají, chudým se zvěstuje evangelium.
23 and blessed to be which if not to cause to stumble in/on/among I/we
A blahoslavený jest, kdož by se na mně nezhoršil.
24 to go away then the/this/who angel: messenger John be first to say to/with (the/this/who crowd *NK(o)*) about John which? (to go out *N(k)O*) toward the/this/who deserted to look at reed/stick/pen by/under: by wind to shake
A když odešli poslové Janovi, počal praviti k zástupům o Janovi: Co jste vyšli na poušť spatřovati? Třtinu-li, kteráž se větrem klátí?
25 but which? (to go out *N(k)O*) to perceive: see a human in/on/among soft/effeminate clothing to clothe look! the/this/who in/on/among clothing honored and self-indulgence be already in/on/among the/this/who palace to be
Anebo nač jste hleděti vyšli? Na člověka-li měkkým rouchem oděného? Aj, kteříž v rouše slavném a v rozkoši jsou, v domích královských jsou.
26 but which? (to go out *N(k)O*) to perceive: see prophet yes to say you and more excessive prophet
Aneb co jste vyšli viděti? Proroka-li? Ovšem pravím vám, i více nežli proroka.
27 this/he/she/it to be about which to write look! (I/we *k*) to send the/this/who angel: messenger me before face you which to prepare the/this/who road you before you
Tentoť jest, o kterémž jest psáno: Aj, já posílám anděla svého před tváří tvou, jenž připraví cestu tvou před tebou.
28 to say (for *k*) you great in/on/among born woman (prophet *KO*) (the/this/who *k*) (John *N(K)O*) none to be the/this/who then small in/on/among the/this/who kingdom the/this/who God great it/s/he to be
Nebo pravím vám, většího proroka mezi syny ženskými nad Jana Křtitele není žádného, ale kdož jest menší v království Božím, většíť jest nežli on.
29 and all the/this/who a people to hear and the/this/who tax collector to justify the/this/who God to baptize the/this/who baptism John
Tedy všecken lid slyše to i publikáni, velebili Boha, byvše pokřtěni křtem Janovým.
30 the/this/who then Pharisee and the/this/who lawyer the/this/who plan the/this/who God to reject toward themself not to baptize by/under: by it/s/he
Ale farizeové a zákoníci pohrdli radou Boží sami proti sobě, nebyvše pokřtěni od něho.
31 (to say then the/this/who lord: God *K*) which? therefore/then to liken the/this/who a human the/this/who generation this/he/she/it and which? to be like
I řekl Pán: Komu tedy přirovnám lidi pokolení tohoto a čemu podobni jsou?
32 like to be child the/this/who in/on/among marketplace to sit and to call to/summon one another (which *no*) (and *k*) (to say *N(k)(o)*) to play the flute you and no to dance to lament (you *k*) and no to weep
Podobni jsou dětem, jenž na rynku sedí a jedni na druhé volají, říkajíce: Pískali jsme vám, a neskákali jste; žalostně jsme naříkali vám, a neplakali jste.
33 to come/go for John the/this/who one who baptizes (not *N(k)O*) to eat bread neither to drink wine and to say demon to have/be
Nebo přišel Jan Křtitel, nejeda chleba, ani pije vína, a pravíte: Ïábelství má.
34 to come/go the/this/who son the/this/who a human to eat and to drink and to say look! a human glutton and drunkard friendly/friend tax collector and sinful
Přišel Syn člověka, jeda a pije, a pravíte: Aj, člověk žráč a pijan vína, přítel publikánů a hříšníků.
35 and to justify the/this/who wisdom away from all the/this/who child it/s/he
Ale ospravedlněna jest moudrost ode všech synů svých.
36 to ask then one it/s/he the/this/who Pharisee in order that/to to eat with/after it/s/he and to enter toward (the/this/who house: home *N(k)O*) the/this/who Pharisee (to sit *N(K)O*)
Prosil ho pak jeden z farizeů, aby jedl s ním. Pročež všed do domu toho farizea, posadil se za stůl.
37 and look! woman who/which to be in/on/among the/this/who city sinful (and *no*) to come to know that/since: that (to recline *N(k)O*) in/on/among the/this/who home the/this/who Pharisee to bring/be repaid jar ointment
A aj, žena jedna v městě, kteráž byla hříšnice, zvěděvši, že by seděl za stolem v domě farizea, přinesla nádobu alabastrovou masti.
38 and to stand after from/with/beside the/this/who foot it/s/he to weep the/this/who teardrop be first to rain down the/this/who foot it/s/he and the/this/who hair the/this/who head it/s/he to wipe off and to kiss the/this/who foot it/s/he and to anoint the/this/who ointment
A stojeci zzadu u noh jeho, s pláčem počala slzami smáčeti nohy jeho, a vlasy hlavy své vytírala, a líbala nohy jeho, a mastí mazala.
39 to perceive: see then the/this/who Pharisee the/this/who to call: call it/s/he to say in/on/among themself to say this/he/she/it if to be (the/this/who *o*) prophet to know if which? and of what kind? the/this/who woman who/which to touch it/s/he that/since: since sinful to be
Uzřev pak to farizeus, kterýž ho byl pozval, řekl sám v sobě: Byť tento byl prorok, vědělť by, která a jaká jest to žena, kteráž se ho dotýká; nebo hříšnice jest.
40 and to answer the/this/who Jesus to say to/with it/s/he Simon to have/be you one to say the/this/who then teacher to say to assert
I odpověděv Ježíš, dí k němu: Šimone, mámť něco povědíti. A on řekl: Mistře, pověz.
41 two debtor to be moneylender one the/this/who one to owe denarius five hundred the/this/who then other fifty
I řekl Ježíš: Dva dlužníky měl jeden věřitel. Jeden dlužen byl pět set peněz, a druhý padesát.
42 not to have/be (then *k*) it/s/he to pay both to give grace which? therefore/then it/s/he (to say *k*) greater to love it/s/he
A když neměli, odkud by zaplatili, odpustil oběma. Pověziž tedy, který z nich více jej bude milovati?
43 to answer (then the/this/who *ko*) Simon to say to take up/suppose that/since: that which the/this/who greater to give grace the/this/who then to say it/s/he correctly to judge
I odpověděv Šimon, řekl: Mám za to, že ten, kterémuž více odpustil. A on řekl jemu: Právě jsi rozsoudil.
44 and to turn to/with the/this/who woman the/this/who Simon to assert to see this/he/she/it the/this/who woman to enter you toward the/this/who home water me upon/to/against (the/this/who *ko*) foot (me *k*) no to give this/he/she/it then the/this/who teardrop to rain down me the/this/who foot and the/this/who hair (the/this/who head *K*) it/s/he to wipe off
A obrátiv se k ženě, řekl Šimonovi: Vidíš tuto ženu? Všel jsem do domu tvého, vody nohám mým nepodal jsi, ale tato slzami smáčela nohy mé, a vlasy hlavy své vytřela.
45 kiss me no to give this/he/she/it then away from which to enter no to stop to kiss me the/this/who foot
Nepolíbil jsi mne, ale tato, jakž jsem všel, nepřestala líbati noh mých.
46 olive oil the/this/who head me no to anoint this/he/she/it then ointment to anoint the/this/who foot me
Olejem hlavy mé nepomazal jsi, ale tato mastí mazala nohy mé.
47 which because of to say you to release: forgive the/this/who sin it/s/he the/this/who much that/since: since to love much which then little/few to release: forgive little/few to love
Protož pravím tobě: Odpuštěniť jsou jí hříchové mnozí, neboť jest milovala mnoho. Komuť se pak málo odpouští, málo miluje.
48 to say then it/s/he to release: forgive you the/this/who sin
I řekl k ní: Odpuštěniť jsou tobě hříchové.
49 and be first the/this/who to dine with to say in/on/among themself which? this/he/she/it to be which and sin to release: forgive
Tedy počali, kteříž tu spolu seděli za stolem, říci sami mezi sebou: Kdo jest tento, kterýž i hříchy odpouští?
50 to say then to/with the/this/who woman the/this/who faith you to save you to travel toward peace
I řekl k ženě: Víra tvá tebe k spasení přivedla. Jdiž u pokoji.