< Luke 3 >

1 in/on/among year then fifteenth the/this/who reign Tiberius Caesar to govern Pontius Pilate the/this/who Judea and be a tetrarch the/this/who Galilee Herod Philip then the/this/who brother it/s/he be a tetrarch the/this/who Ituraea and Trachonitis country and Lysanias the/this/who Abilene be a tetrarch
Léta pak patnáctého císařství Tiberia císaře, když Pontský Pilát spravoval Judstvo, a Heródes byl čtvrtákem v Galilei, Filip pak bratr jeho byl čtvrtákem Iturejské a Trachonitidské krajiny, a Lyzaniáš čtvrtákem Abilinským,
2 upon/to/against (high-priest *N(k)O*) Annas and Caiaphas to be declaration God upon/to/against John the/this/who (the/this/who *k*) Zechariah son in/on/among the/this/who deserted
Za nejvyššího kněze Annáše a Kaifáše, stalo se slovo Páně k Janovi synu Zachariášovu na poušti.
3 and to come/go toward all the/this/who region the/this/who Jordan to preach baptism repentance toward forgiveness sin
I chodil po vší okolní krajině Jordánské, káže křest pokání na odpuštění hříchů,
4 as/when to write in/on/among book word Isaiah the/this/who prophet (to say *k*) voice/sound: voice to cry out in/on/among the/this/who deserted to make ready the/this/who road lord: God Straight to do/make: do the/this/who path it/s/he
Jakož psáno jest v knize proroctví Izaiáše proroka, řkoucího: Hlas volajícího na poušti: Připravujte cestu Páně, přímé čiňte stezky jeho.
5 all valley to fulfill and all mountain and hill to humble and to be the/this/who crooked toward (Straight *NK(o)*) and the/this/who rough toward road smooth
Každé údolí bude vyplněno, a každá hora a pahrbek bude ponížen; i budou křivé věci spraveny, a ostré cesty budou hladké.
6 and to appear all flesh the/this/who salvation the/this/who God
A uzříť všeliké tělo spasení Boží.
7 to say therefore/then the/this/who to depart crowd to baptize by/under: by it/s/he offspring snake which? to show you to flee away from the/this/who to ensue wrath
Pravil pak zástupům vycházejícím, aby se křtili od něho: Plemeno ještěrčí, kdo vám ukázal, kterak byste utekli budoucího hněvu?
8 to do/make: do therefore/then fruit worthy the/this/who repentance and not be first to say in/on/among themself father to have/be the/this/who Abraham to say for you that/since: that be able the/this/who God out from the/this/who stone this/he/she/it to arise child the/this/who Abraham
Protož neste ovoce hodné pokání, a neříkejtež u sebe: Otce máme Abrahama. Neboť pravím vám, že jest mocen Bůh z kamení tohoto vzbuditi syny Abrahamovi.
9 already then and the/this/who axe to/with the/this/who root the/this/who tree to lay/be appointed all therefore/then tree not to do/make: do fruit good to prevent and toward fire to throw: throw
A jižť jest i sekera k kořenu stromů přiložena. Protož každý strom, kterýž nenese ovoce dobrého, vyťat a na oheň uvržen bývá.
10 and to question it/s/he the/this/who crowd to say which? therefore/then (to do/make: do *N(k)O*)
I tázali se ho zástupové, řkouce: Což tedy činiti budeme?
11 to answer then (to say *N(k)O*) it/s/he the/this/who to have/be two tunic to share the/this/who not to have/be and the/this/who to have/be food similarly to do/make: do
A odpovídaje, pravil jim: Kdo má dvě sukně, dej nemajícímu, a kdo má pokrmy, tolikéž učiň.
12 to come/go then and tax collector to baptize and to say to/with it/s/he teacher which? (to do/make: do *N(k)O*)
Přišli pak i celní křtíti se, i řekli jemu: Mistře, co budeme činiti?
13 the/this/who then to say to/with it/s/he nothing greater from/with/beside the/this/who to direct you to do/require
A on řekl jim: Nic více nevybírejte mimo to, což jest ustaveno.
14 to question then it/s/he and to battle to say which? (to do/make: do *N(k)O*) and me and to say (to/with *k*) (it/s/he *N(k)O*) nothing to extort nor to extort and be sufficient the/this/who compensation you
I tázali se ho také i žoldnéři, řkouce: A my což činiti budeme? I řekl jim: Nad žádným se nepotřásejte, aniž podvodně čiňte, a dosti mějte na svých žoldích.
15 to look for then the/this/who a people and to discuss all in/on/among the/this/who heart it/s/he about the/this/who John not once/when it/s/he to be the/this/who Christ
A když pak lid očekával, a myslili všickni v srdcích svých o Janovi, nebyl-li by snad on Kristus,
16 to answer to say (all *N(k)O*) the/this/who John I/we on the other hand water to baptize you to come/go then the/this/who strong me which no to be sufficient to loose the/this/who leather strap the/this/who sandal it/s/he it/s/he you to baptize in/on/among spirit/breath: spirit holy and fire
Odpověděl Jan všechněm, řka: Jáť zajisté křtím vás vodou, ale jdeť silnější nežli já, kterémuž nejsem hoden rozvázati řeménka u obuvi jeho. Tenť vás křtíti bude Duchem svatým a ohněm.
17 which the/this/who winnowing fork in/on/among the/this/who hand it/s/he (and *k*) (to scour *N(k)O*) the/this/who threshing-floor it/s/he and (to assemble *N(k)O*) the/this/who grain toward the/this/who storehouse it/s/he the/this/who then chaff to burn fire unquenchable
Jehožto věječka v ruce jeho, a vyčistíť humno své, a shromáždí pšenici do obilnice své, ale plevy páliti bude ohněm neuhasitelným.
18 much on the other hand therefore/then and other to plead/comfort to speak good news the/this/who a people
A tak mnohé i jiné věci, napomínaje, zvěstoval lidu.
19 the/this/who then Herod the/this/who tetrarch to rebuke by/under: by it/s/he about Herodias the/this/who woman: wife (Philip *K*) the/this/who brother it/s/he and about all which to do/make: do evil/bad the/this/who Herod
Heródes pak čtvrták, když od něho byl trestán pro Herodiadu manželku Filipa bratra svého, i ze všech nešlechetností, kteréž činil Heródes,
20 to add (to) and this/he/she/it upon/to/against all and to lock up the/this/who John in/on/among (the/this/who *k*) prison/watch: prison
Přidal i toto nade všecko, že vsadil Jana do žaláře.
21 to be then in/on/among the/this/who to baptize all the/this/who a people and Jesus to baptize and to pray to open the/this/who heaven
I stalo se, když se křtil všecken lid, a když se pokřtil i Ježíš, a modlil se, že otevřelo se nebe.
22 and to come/go down the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy bodily appearance (as/when *N(k)O*) dove upon/to/against it/s/he and voice/sound: voice out from heaven to be (to say *k*) you to be the/this/who son me the/this/who beloved in/on/among you to delight
A sstoupil Duch svatý v tělesné způsobě jako holubice na něj, a stal se hlas s nebe, řkoucí: Ty jsi ten Syn můj milý, v toběť mi se zalíbilo.
23 and it/s/he to be (the/this/who *k*) Jesus be first like/as/about year thirty to be son as/when to think Joseph the/this/who Heli
Ježíš pak počínal býti jako ve třidcíti letech, jakž domnín byl, syn Jozefův, kterýž byl syn Heli,
24 the/this/who Matthat the/this/who Levi the/this/who Melchi the/this/who Jannai the/this/who Joseph
Kterýž byl Matatův, kterýž byl Léví, kterýž byl Melchův, kterýž byl Jannův, kterýž byl Jozefův,
25 the/this/who Mattathias the/this/who Amos the/this/who Nahum the/this/who Esli the/this/who Naggai
Kterýž byl Matatiášův, kterýž byl Amosův, kterýž byl Naum, kterýž byl Esli, kterýž byl Nagge,
26 the/this/who Maath the/this/who Mattathias the/this/who Semein the/this/who (Josech *N(k)O*) the/this/who (Joda *N(k)O*)
Kterýž byl Mahatův, kterýž byl Matatiášův, kterýž byl Semei, kterýž byl Jozefův, kterýž byl Judův,
27 the/this/who Joanan the/this/who Rhesa the/this/who Zerubbabel the/this/who Shealtiel the/this/who Neri
Kterýž byl Johannův, kterýž byl Resův, kterýž byl Zorobábelův, kterýž byl Salatielův, kterýž byl Neriův,
28 the/this/who Melchi the/this/who Addi the/this/who Cosam the/this/who Elmadam the/this/who Er
Kterýž byl Melchiův, kterýž byl Addiův, kterýž byl Kozamův, kterýž byl Elmódamův, kterýž byl Erův,
29 the/this/who (Joshua *N(k)O*) the/this/who Eliezer the/this/who Jorim the/this/who Matthat the/this/who Levi
Kterýž byl Józův, kterýž byl Eliezerův, kterýž byl Jórimův, kterýž byl Matatův, kterýž byl Léví,
30 the/this/who Simeon the/this/who Judah the/this/who Joseph the/this/who Jonam the/this/who Eliakim
Kterýž byl Simeonův, kterýž byl Judův, kterýž byl Jozefův, kterýž byl Jónamův, kterýž byl Eliachimův,
31 the/this/who Melea the/this/who Menna the/this/who Mattatha the/this/who Nathan the/this/who David
Kterýž byl Meleův, kterýž byl Ménamův, kterýž byl Matatanův, kterýž byl Nátanův, kterýž byl Davidův,
32 the/this/who Jesse the/this/who Obed the/this/who Boaz the/this/who (Sala *N(k)O*) the/this/who Nahshon
Kterýž byl Jesse, kterýž byl Obédův, kterýž byl Bózův, kterýž byl Salmonův, kterýž byl Názonův,
33 the/this/who Amminadab the/this/who (Admin *N(K)O*) (the/this/who Arni *NO*) the/this/who Hezron the/this/who Perez the/this/who Judah
Kterýž byl Aminadabův, kterýž byl Aramův, kterýž byl Ezromův, kterýž byl Fáresův, kterýž byl Judův, kterýž byl Jákobův,
34 the/this/who Jacob the/this/who Isaac the/this/who Abraham the/this/who Terah the/this/who Nahor
Kterýž byl Izákův, kterýž byl Abrahamův, kterýž byl Táre, kterýž byl Náchorův,
35 the/this/who Serug the/this/who Reu the/this/who Peleg the/this/who Eber the/this/who Shelah
Kterýž byl Sáruchův, kterýž byl Ragaův, kterýž byl Fálekův, kterýž byl Heberův, kterýž byl Sále,
36 the/this/who Cainan the/this/who Arphaxad the/this/who Shem the/this/who Noah the/this/who Lamech
Kterýž byl Kainanův, kterýž byl Arfaxadův, kterýž byl Semův, kterýž byl Noé, kterýž byl Lámechův,
37 the/this/who Methuselah the/this/who Enoch the/this/who Jared the/this/who Mahalaleel the/this/who Cainan
Kterýž byl Matuzalémův, kterýž byl Enochův, kterýž byl Járedův, kterýž byl Malalehelův, kterýž byl Kainanův.
38 the/this/who Enos the/this/who Seth the/this/who Adam the/this/who God
Kterýž byl Enosův, kterýž byl Setův, kterýž byl Adamův, kterýž byl Boží.

< Luke 3 >