< Luke 19 >

1 and to enter to pass through the/this/who Jericho
Jésus, étant entré dans Jérico, passait par la ville.
2 and look! man name to call: name Zacchaeus and it/s/he to be chief tax collector and (it/s/he *N(k)O*) (to be *k*) rich
Il y avait là un homme appelé Zachée; c'était le chef des péagers, et il était riche.
3 and to seek to perceive: see the/this/who Jesus which? to be and no be able away from the/this/who crowd that/since: since the/this/who age/height small to be
Il cherchait à voir qui était Jésus, mais il ne le pouvait pas à cause de la foule, parce qu'il était de petite taille.
4 and to outrun (toward the/this/who *no*) before to ascend upon/to/against sycamore tree in order that/to to perceive: see it/s/he that/since: since (through/because of *k*) that to ensue to pass through
Il courut donc en avant et monta sur un sycomore pour voir Jésus, parce qu'il devait passer par là.
5 and as/when to come/go upon/to/against the/this/who place to look up/again the/this/who Jesus (to perceive: see it/s/he and *K*) to say to/with it/s/he Zacchaeus to hasten to come/go down today for in/on/among the/this/who house: home you be necessary me to stay
Jésus, arrivé à cet endroit, leva les yeux et lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.
6 and to hasten to come/go down and to receive it/s/he to rejoice
Zachée se hâta de descendre et reçut Jésus avec joie.
7 and to perceive: see (all *N(k)O*) to murmur to say that/since: that from/with/beside sinful man to enter to destroy/lodge
Voyant cela, tous murmuraient et disaient: Il est entré chez un pécheur pour y loger!
8 to stand then Zacchaeus to say to/with the/this/who lord: God look! the/this/who half me the/this/who be already lord: God the/this/who poor to give and if one one to extort to pay fourfold
Mais Zachée, se tenant debout devant le Seigneur, lui dit: Seigneur, voici que je donne la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai fait tort à quelqu'un en quoi que ce soit, je lui rends quatre fois autant.
9 to say then to/with it/s/he the/this/who Jesus that/since: that today salvation the/this/who house: home this/he/she/it to be as/just as and it/s/he son Abraham to be
Alors Jésus lui dit: Aujourd'hui le salut est entré dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d'Abraham.
10 to come/go for the/this/who son the/this/who a human to seek and to save the/this/who to destroy
Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui est perdu.
11 to hear then it/s/he this/he/she/it to add (to) to say parable through/because of the/this/who near to exist Jerusalem it/s/he and to think it/s/he that/since: that instantly to ensue the/this/who kingdom the/this/who God to appear
Comme on écoutait ces paroles, Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître soudain.
12 to say therefore/then a human one of noble birth to travel toward country long/distant to take themself kingdom and to return
Il dit donc: Un homme de haute naissance s'en alla dans un pays éloigné, pour être investi de l'autorité royale et revenir ensuite.
13 to call: call then ten slave themself to give it/s/he ten mina and to say to/with it/s/he (to trade *NK(o)*) (in/on/among which *NO*) (until *k*) to come/go
Il appela dix de ses serviteurs, leur donna dix mines, et il leur dit: Faites-les valoir jusqu'à ce que je revienne.
14 the/this/who then citizen it/s/he to hate it/s/he and to send delegation after it/s/he to say no to will/desire this/he/she/it to reign upon/to/against me
Mais les gens de son pays le haïssaient; et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire: Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous!
15 and to be in/on/among the/this/who to return it/s/he to take the/this/who kingdom and to say to call it/s/he the/this/who slave this/he/she/it which (to give *N(k)O*) the/this/who money in order that/to to know (which? *k*) which? (to gain in trade *N(k)O*)
Lorsqu'il fut de retour, après avoir été investi de l'autorité royale, il fit venir ses serviteurs auxquels il avait donné l'argent, pour savoir combien chacun lui avait fait rapporter.
16 to come then the/this/who first to say lord: master the/this/who mina you ten (to earn more *N(k)O*) mina
Le premier se présenta et dit: Seigneur, ta mine a produit dix autres mines.
17 and to say it/s/he (well done *N(k)O*) good slave that/since: since in/on/among least faithful to be to be authority to have/be above ten city
Et il lui dit: Cela va bien, bon serviteur; puisque tu as été fidèle en très peu de chose, tu auras le gouvernement de dix villes.
18 and to come/go the/this/who secondly to say the/this/who mina you lord: master to do/make: do five mina
Le second vint et dit: Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
19 to say then and this/he/she/it and you above to be five city
Il lui dit aussi: Et toi, commande à cinq villes.
20 and (the/this/who *no*) other to come/go to say lord: master look! the/this/who mina you which to have/be to lay up in/on/among handkerchief
Un autre vint et dit: Seigneur, voici ta mine que j'ai gardée, enveloppée dans un linge;
21 to fear for you that/since: since a human severe to be to take up which no to place and to reap which no to sow
car je te craignais, parce que tu es un homme dur; tu prends ce que tu n'as pas placé, et tu moissonnes ce que tu n'as pas semé.
22 to say (then *k*) it/s/he out from the/this/who mouth you to judge you evil/bad slave to perceive: know that/since: that I/we a human severe to be to take up which no to place and to reap which no to sow
Son maître lui répondit: Méchant serviteur, je te jugerai sur tes propres paroles. Tu savais que je suis un homme dur, qui prend ce qu'il n'a pas placé, et qui moissonne ce qu'il n'a pas semé.
23 and through/because of which? no to give me the/this/who money upon/to/against (the/this/who *k*) table I/we and to come/go with interest if it/s/he to do/require
Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent dans une banque? A mon retour, je l'aurais retiré avec l'intérêt.
24 and the/this/who to stand by to say to take up away from it/s/he the/this/who mina and to give the/this/who the/this/who ten mina to have/be
Et il dit à ceux qui étaient présents: Otez-lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.
25 and to say it/s/he lord: master to have/be ten mina
Ils lui répondirent: Seigneur, il a dix mines!
26 to say (for *ko*) you that/since: that all the/this/who to have/be to give away from then the/this/who not to have/be and which to have/be to take up (away from it/s/he *ko*)
— Je vous le déclare, on donnera à celui qui a; mais à celui qui n'a pas, cela même qu'il a lui sera ôté.
27 but/however the/this/who enemy me (this/he/she/it *N(k)O*) the/this/who not to will/desire me to reign upon/to/against it/s/he to bring here and to slaughter it/s/he before me
Quant à mes ennemis, ceux qui n'ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici et égorgez-les en ma présence.
28 and to say this/he/she/it to travel before to ascend toward Jerusalem
Après avoir dit cela, Jésus allait devant eux, montant à Jérusalem.
29 and to be as/when to come near toward Bethphage and Bethany to/with the/this/who mountain the/this/who to call: call Olivet to send two the/this/who disciple (it/s/he *ko*)
Lorsqu'il fut arrivé près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée montagne des Oliviers, il envoya deux de ses disciples,
30 (to say *N(k)O*) to go toward the/this/who before village in/on/among which to enter to find/meet colt to bind upon/to/against which none ever a human to seat (and *no*) to loose it/s/he to bring
et il leur dit: Allez au village qui est devant vous; en y entrant, vous trouverez un ânon attaché, que personne n'a jamais monté; détachez-le et amenez-le-moi.
31 and if one you to ask through/because of which? to loose thus(-ly) to say (it/s/he *k*) that/since: since the/this/who lord: God it/s/he need to have/be
Si quelqu'un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui répondrez: Le Seigneur en a besoin.
32 to go away then the/this/who to send to find/meet as/just as to say it/s/he
Ceux qui étaient envoyés partirent, et ils trouvèrent les choses comme Jésus le leur avait dit.
33 to loose then it/s/he the/this/who colt to say the/this/who lord: master it/s/he to/with it/s/he which? to loose the/this/who colt
Pendant qu'ils détachaient l'ânon, ceux à qui il appartenait leur dirent: Pourquoi détachez-vous cet ânon?
34 the/this/who then to say (that/since: that *no*) the/this/who lord: God it/s/he need to have/be
Ils répondirent: Le Seigneur en a besoin.
35 and to bring it/s/he to/with the/this/who Jesus and to throw on (it/s/he *N(k)O*) the/this/who clothing upon/to/against the/this/who colt to mount the/this/who Jesus
Et ils l'amenèrent à Jésus. Puis, ayant mis leurs vêtements sur l'ânon, ils y firent monter Jésus.
36 to travel then it/s/he to spread the/this/who clothing (it/s/he *NK(o)*) in/on/among the/this/who road
Comme il s'avançait, les gens étendaient leurs vêtements sur le chemin.
37 to come near then it/s/he already to/with the/this/who descent the/this/who mountain the/this/who Olivet be first all the/this/who multitude the/this/who disciple to rejoice to praise the/this/who God voice/sound: voice great about (all *NK(o)*) which to perceive: see power
Et lorsqu'il approcha de la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, transportée de joie, se mit à louer Dieu, à haute voix, de tous les miracles qu'ils avaient vus.
38 to say to praise/bless the/this/who to come/go the/this/who king in/on/among name lord: God in/on/among heaven peace and glory in/on/among Highest
Ils disaient: Béni soit le Roi qui vient au nom du Seigneur! Paix dans le ciel, et gloire dans les lieux très hauts!
39 and one the/this/who Pharisee away from the/this/who crowd to say to/with it/s/he teacher to rebuke the/this/who disciple you
Alors quelques-uns des pharisiens, qui étaient dans la foule, lui dirent: Maître, reprends tes disciples!
40 and to answer to say (it/s/he *ko*) to say you (that/since: that *ko*) if this/he/she/it (be quiet *N(k)O*) the/this/who stone (to cry *N(k)O*)
Il leur répondit: Je vous le déclare: s'ils se taisent, les pierres crieront!
41 and as/when to come near to perceive: see the/this/who city to weep upon/to/against (it/s/he *N(k)O*)
Quand il fut près de la ville, en la voyant, Jésus pleura sur elle, et il dit:
42 to say that/since: that if: if only to know (and indeed *k*) in/on/among the/this/who day (you *k*) this/he/she/it and you the/this/who to/with peace (you *ko*) now then to hide away from eye you
Si tu avais reconnu, toi aussi, au moins en ce jour, ce qui pouvait te donner la paix! Mais maintenant ces choses sont cachées à tes yeux.
43 that/since: since to come/be present day upon/to/against you and (to encamp *N(k)O*) the/this/who enemy you barricade you and to surround you and to hold/oppress you from all sides
Car des jours viendront sur toi où tes ennemis t'environneront de tranchées, t'investiront et te serreront de toutes parts.
44 and to raze you and the/this/who child you in/on/among you and no to release: leave stone upon/to/against (stone *N(k)O*) in/on/among you for which no to know the/this/who time/right time the/this/who oversight you
Ils te détruiront entièrement, toi et tes enfants au milieu de toi; et ils ne te laisseront pas une pierre sur une autre pierre, parce que tu n'as point reconnu le temps où tu as été visitée.
45 and to enter toward the/this/who temple be first to expel the/this/who to sell (in/on/among it/s/he *k*) (and to buy *K*)
Quand il fut entré dans le temple, il se mit à chasser ceux qui y vendaient en leur disant:
46 to say it/s/he to write (and *no*) (to be *N(k)O*) the/this/who house: home me house: home prayer you then it/s/he to do/make: do cave robber/rebel
Il est écrit: «Ma maison sera une maison de prière!» Et vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
47 and to be to teach the/this/who according to day in/on/among the/this/who temple the/this/who then high-priest and the/this/who scribe to seek it/s/he to destroy and the/this/who first: best the/this/who a people
Il enseignait chaque jour dans le temple. Les principaux sacrificateurs, les scribes et les premiers du peuple cherchaient à le faire mourir;
48 and no to find/meet the/this/who which? to do/make: do the/this/who a people for all to hang upon it/s/he to hear
mais ils ne savaient comment s'y prendre, car tout le peuple, en l'écoutant, était suspendu à ses lèvres.

< Luke 19 >