< Luke 10 >

1 with/after then this/he/she/it to appoint the/this/who lord: God (and *ko*) other seventy (two *NO*) and to send it/s/he each two two before face it/s/he toward all city and place whither to ensue it/s/he to come/go
Potom pak vyvolil Pán i jiných sedmdesát, a poslal je po dvou před tváří svou do každého města i místa, kamž měl sám přijíti.
2 to say (then *N(K)O*) to/with it/s/he the/this/who on the other hand harvest much the/this/who then worker little/few to pray therefore/then the/this/who lord: God the/this/who harvest that worker (to expel *N(k)O*) toward the/this/who harvest it/s/he
A pravil jim: Žeň zajisté jest mnohá, ale dělníků málo. Protož proste Pána žni, ať vypudí dělníky na žeň svou.
3 to go look! (I/we *k*) to send you as/when lamb in/on/among midst wolf
Jdětež. Aj, já posílám vás jako berany mezi vlky.
4 not to carry purse not bag (not *N(k)O*) sandal and nothing according to the/this/who road to pay respects to
Nenostež s sebou pytlíka, ani mošny, ani obuvi, a žádného na cestě nepozdravujte.
5 toward which then if (to enter *N(k)O*) home first to say peace the/this/who house: home this/he/she/it
A do kteréhožkoli domu vejdete, nejprve rcete: Pokoj tomuto domu.
6 and if (on the other hand *k*) there to be son peace (to rest/rely on *N(k)O*) upon/to/against it/s/he the/this/who peace you if then not indeed upon/to/against you to return
A bude-liť tu který syn pokoje, odpočineť na něm pokoj váš; pakli nic, k vámť se navrátí.
7 in/on/among it/s/he then the/this/who home to stay to eat and to drink the/this/who from/with/beside it/s/he worthy for the/this/who worker the/this/who wage it/s/he (to be *k*) not to depart out from home toward home
A v témž domu ostaňte, jedouce a pijíce, což u nich jest. Nebo hoden jest dělník mzdy své. Nechoďtež z domu do domu.
8 and toward which (then *k*) if city to enter and to receive you to eat the/this/who to set before you
Ale do kteréhožkoli města vešli byste a přijali by vás, jezte, což před vás předloží.
9 and to serve/heal the/this/who in/on/among it/s/he weak: ill and to say it/s/he to come near upon/to/against you the/this/who kingdom the/this/who God
A uzdravujte nemocné, kteříž by v něm byli, a rcete jim: Přiblížiloť se k vám království Boží.
10 toward which then if city (to enter *N(k)O*) and not to receive you to go out toward the/this/who street it/s/he to say
A do kteréhožkoli města vešli byste, a nepřijali by vás, vyjdouce na ulice jeho, rcetež:
11 and the/this/who dust the/this/who to join me out from the/this/who city you (toward the/this/who foot *NO*) to wipe off you but/however this/he/she/it to know that/since: that to come near (upon/to/against you *K*) the/this/who kingdom the/this/who God
Také i ten prach, kterýž se přichytil nás z města vašeho, vyrážíme na vás. Ale však to vězte, žeť se jest přiblížilo k vám království Boží.
12 to say (then *k*) you that/since: that Sodom in/on/among the/this/who day that bearable to be or the/this/who city that
Pravím zajisté vám, že Sodomským v onen den lehčeji bude nežli tomu městu.
13 woe! you Chorazin woe! you Bethsaida that/since: since if in/on/among Tyre and Sidon (to be *N(k)O*) the/this/who power the/this/who to be in/on/among you of old if in/on/among sackcloth and ashes (to sit *N(k)O*) to repent
Běda tobě Korozaim, běda tobě Betsaido. Nebo kdyby v Týru a v Sidonu činěni byli divové ti, kteříž v vás činěni jsou, dávno by v žíni a v popele sedíce, pokání činili.
14 but/however Tyre and Sidon bearable to be in/on/among the/this/who judgment or you
A protož Týru a Sidonu lehčeji bude na soudu nežli vám.
15 and you Capernaum (not *N(k)O*) until (the/this/who *k*) heaven (to lift up *N(k)O*) until (the/this/who *no*) hell: Hades (to come/go down *N(k)O*) (Hadēs g86)
A ty Kafarnaum, které jsi až do nebe zvýšeno, až do pekla sníženo budeš. (Hadēs g86)
16 the/this/who to hear you I/we to hear and the/this/who to reject you I/we to reject the/this/who then I/we to reject to reject the/this/who to send me
Kdož vás slyší, mne slyší; a kdo vámi pohrdá, mnou pohrdá; kdož pak mnou pohrdá, pohrdáť tím, kdož mne poslal.
17 to return then the/this/who seventy (two *NO*) with/after joy to say lord: God and the/this/who demon to subject me in/on/among the/this/who name you
Potom navrátilo se s radostí těch sedmdesáte, řkouce: Pane, také i ďáblové se nám poddávají ve jménu tvém.
18 to say then it/s/he to see/experience the/this/who Satan as/when lightning out from the/this/who heaven to collapse
I řekl jim: Viděl jsem satana jako blesk padajícího s nebe.
19 look! (to give *N(k)O*) you the/this/who authority the/this/who to trample above snake and scorpion and upon/to/against all the/this/who power the/this/who enemy and none you no not (to harm *NK(o)*)
Aj, dávámť vám moc šlapati na hady a na štíry i na všelikou moc nepřítele, a nic vám neuškodí.
20 but/however in/on/among this/he/she/it not to rejoice that/since: that the/this/who spirit/breath: spirit you to subject to rejoice then (more: rather *K*) that/since: that the/this/who name you (to write in *N(k)O*) in/on/among the/this/who heaven
Avšak z toho se neradujte, žeť se vám poddávají duchové, ale raději se radujte, že jména vaše napsána jsou v nebesích.
21 in/on/among it/s/he the/this/who hour to rejoice (in/on/among *n*) the/this/who spirit/breath: spirit (the/this/who *N(k)O*) (holy *N(K)O*) and to say to agree you father lord: God the/this/who heaven and the/this/who earth: planet that/since: since to conceal this/he/she/it away from wise and intelligent and to reveal it/s/he child yes the/this/who father that/since: since thus(-ly) goodwill to be before you
V tu hodinu rozveselil se v duchu Ježíš, a řekl: Chválím tě, Otče, Pane nebe i země, že jsi tyto věci skryl před moudrými a opatrnými, a zjevils je maličkým. Ovšem, Otče, neb tak se líbilo před tebou.
22 (and to turn to/with the/this/who disciple to say *K*) all me to deliver by/under: by the/this/who father me and none to know which? to be the/this/who son if: not not the/this/who father and which? to be the/this/who father if: not not the/this/who son and which (if *NK(o)*) to plan the/this/who son to reveal
Všecky věci dány jsou mi od Otce mého, a žádný neví, kdo by byl Syn, jediné Otec, a kdo by byl Otec, jediné Syn, a komuž by chtěl Syn zjeviti.
23 and to turn to/with the/this/who disciple according to one's own/private to say blessed the/this/who eye the/this/who to see which to see
A obrátiv se k učedlníkům obzvláštně, řekl: Blahoslavené oči, kteréž vidí, co vy vidíte.
24 to say for you that/since: that much prophet and king to will/desire to perceive: see which you to see and no to perceive: see and to hear which to hear and no to hear
Nebo pravím vám, že mnozí proroci i králové chtěli viděti, což vy vidíte, a neviděli, a slyšeti, což vy slyšíte, a neslyšeli.
25 and look! lawyer one to arise to test/tempt it/s/he (and *ko*) to say teacher which? to do/make: do life eternal to inherit (aiōnios g166)
A aj, jeden zákoník vstal, pokoušeje ho, a řka: Mistře, co čině, život věčný dědičně obdržím? (aiōnios g166)
26 the/this/who then to say to/with it/s/he in/on/among the/this/who law which? to write how! to read
A on řekl k němu: V Zákoně co jest psáno? Kterak čteš?
27 the/this/who then to answer to say to love lord: God the/this/who God you out from all the/this/who heart you and (in/on/among all the/this/who soul *N(k)O*) you and (in/on/among all the/this/who strength *N(k)O*) you and (in/on/among all the/this/who mind *N(k)O*) you and the/this/who near/neighbor you as/when you
A on odpověděv, řekl: Milovati budeš Pána Boha svého ze všeho srdce svého, a ze vší duše své, a ze vší síly své, i ze vší mysli své, a bližního svého jako sebe samého.
28 to say then it/s/he correctly to answer this/he/she/it to do/make: do and to live
I řekl mu Ježíš: Právě jsi odpověděl. To čiň, a živ budeš.
29 the/this/who then to will/desire (to justify *N(k)O*) themself to say to/with the/this/who Jesus and which? to be me near/neighbor
On pak chtěje se sám ospravedlniti, dí Ježíšovi: A kdo jest můj bližní?
30 to take up/suppose (then *ko*) the/this/who Jesus to say a human one to come/go down away from Jerusalem toward Jericho and robber/rebel to fall upon which and to strip it/s/he and plague/blow/wound to put/lay on to go away to release: leave half-dead (to obtain/happen *k*)
I odpověděv Ježíš, řekl: Èlověk jeden šel z Jeruzaléma do Jericho, i upadl mezi lotry. Kteříž obloupivše jej a zranivše, odešli, odpolu živého nechavše.
31 according to coincidence then priest one to come/go down in/on/among the/this/who road that and to perceive: see it/s/he to pass
I přihodilo se, že kněz jeden šel touž cestou, a uzřev jej, pominul.
32 similarly then and Levite to be according to the/this/who place to come/go and to perceive: see to pass
Též i Levíta až k tomu místu přišed, a uzřev jej, pominul.
33 Samaritan then one to journey to come/go according to it/s/he and to perceive: see (it/s/he *ko*) to pity
Samaritán pak jeden, cestou se bera, přišel až k němu, a uzřev jej, milosrdenstvím hnut jest.
34 and to come near/agree to bandage the/this/who wound it/s/he to pour on/over olive oil and wine to mount then it/s/he upon/to/against the/this/who one's own/private animal to bring it/s/he toward inn and to care it/s/he
A přistoupě, uvázal rány jeho, naliv oleje a vína, a vloživ jej na hovado své, vedl do hospody, a péči o něj měl.
35 and upon/to/against the/this/who tomorrow (to go out *K*) to expel to give two denarius the/this/who innkeeper and to say (it/s/he *k*) to care it/s/he and (which one *NK(o)*) if to spend extra I/we in/on/among the/this/who to return me to pay you
Druhého pak dne odjíti maje, vyňav dva peníze, dal hospodáři, a řekl: Měj o něj péči, a cožkoli nad to vynaložíš, já když se vrátím, zaplatím tobě.
36 which? (therefore/then *KO*) this/he/she/it the/this/who Three near/neighbor to think you to be the/this/who to fall into toward the/this/who robber/rebel
Kdo tedy z těch tří zdá se tobě bližním býti tomu, kterýž upadl mezi lotry?
37 the/this/who then to say the/this/who to do/make: do the/this/who mercy with/after it/s/he to say (then *N(k)O*) it/s/he the/this/who Jesus to travel and you to do/make: do similarly
A on řekl: Ten, kterýž učinil milosrdenství nad ním. I řekl jemu Ježíš: Jdi, i ty učiň též.
38 (to be *K*) in/on/among then the/this/who to travel it/s/he (and *ko*) it/s/he to enter toward village one woman then one name Martha to receive it/s/he (toward *ko*) (the/this/who house: home *k(o)*) (it/s/he *KO*)
I stalo se, když šli, že on všel do jednoho městečka. Žena pak jedna, jménem Marta, přijala jej do domu svého.
39 and this to be sister to call: call Mary which and (to sit by to/with *N(k)O*) the/this/who foot the/this/who (lord: God *N(K)O*) to hear the/this/who word it/s/he
A ta měla sestru, jménem Mariji, kterážto seděci u noh Ježíšových, poslouchala slova jeho.
40 the/this/who then Martha to distract about much service to approach then to say lord: God no to concern you that/since: that the/this/who sister me alone me (to leave behind *NK(o)*) to serve to say therefore/then it/s/he in order that/to me to help
Ale Marta pečliva byla při mnohé službě Pánu. Kterážto přistoupivši, řekla: Pane, nemáš-liž o to péče, že sestra má nechala mne samé sloužiti? Protož rci jí, ať mi pomůž.
41 to answer then to say it/s/he the/this/who (lord: God *N(K)O*) Martha Martha to worry and (to make commotion *N(k)O*) about much
A odpověděv, řekl jí Ježíš: Marta, Marta, pečlivá jsi, a rmoutíš se při mnohých věcech.
42 (little/few or *O*) one then to be need Mary (for *N(k)O*) the/this/who good part to select who/which no to remove (away from *ko*) it/s/he
Ale jednohoť jest potřebí. Mariať dobrou stránku vyvolila, kterážto nebude odjata od ní.

< Luke 10 >