< Leviticus 9 >
1 and to be in/on/with day [the] eighth to call: call to Moses to/for Aaron and to/for son: child his and to/for old: elder Israel
Un astotā dienā Mozus sauca Āronu un viņa dēlus un Israēla vecajus.
2 and to say to(wards) Aaron to take: take to/for you calf son: young animal cattle to/for sin: sin offering and ram to/for burnt offering unblemished and to present: bring to/for face: before LORD
Un viņš sacīja uz Āronu: ņem jaunu teļu par grēku upuri un aunu par dedzināmo upuri, kas ir bez vainas, un atved tos Tā Kunga priekšā.
3 and to(wards) son: descendant/people Israel to speak: speak to/for to say to take: take he-goat goat to/for sin: sin offering and calf and lamb son: aged year unblemished to/for burnt offering
Pēc tam runā uz Israēla bērniem un saki: ņemiet āzi par grēku upuri un teļu un jēru, kas gadu veci un bez vainas, par dedzināmo upuri;
4 and cattle and ram to/for peace offering to/for to sacrifice to/for face: before LORD and offering to mix in/on/with oil for [the] day LORD to see: see to(wards) you
Un vērsi un aunu par pateicības upuri, Tā Kunga priekšā upurēt, un ēdamu upuri ar eļļu sajauktu, jo šodien jums Tas Kungs parādīsies.
5 and to take: bring [obj] which to command Moses to(wards) face: before tent meeting and to present: come all [the] congregation and to stand: stand to/for face: before LORD
Tad tie ņēma, ko Mozus bija pavēlējis, un to noveda pie saiešanas telts, un visa draudze piegāja un stāvēja Tā Kunga priekšā.
6 and to say Moses this [the] word: thing which to command LORD to make: do and to see: see to(wards) you glory LORD
Un Mozus sacīja: šo lietu, ko Tas Kungs pavēlējis, jums būs darīt, tad Tā Kunga godība jums parādīsies.
7 and to say Moses to(wards) Aaron to present: come to(wards) [the] altar and to make: offer [obj] sin: sin offering your and [obj] burnt offering your and to atone about/through/for you and about/through/for [the] people and to make: do [obj] offering [the] people and to atone about/through/for them like/as as which to command LORD
Un Mozus sacīja uz Āronu: pieej pie altāra un sataisi savu grēku upuri un savu dedzināmo upuri un dari salīdzināšanu priekš sevis un priekš tiem ļaudīm, pēc upurē to ļaužu upuri un salīdzini tos, itin kā Tas Kungs pavēlējis.
8 and to present: come Aaron to(wards) [the] altar and to slaughter [obj] calf [the] sin: sin offering which to/for him
Tad Ārons piegāja pie altāra un nokāva grēku upura teļu priekš sevis.
9 and to present: bring son: child Aaron [obj] [the] blood to(wards) him and to dip finger his in/on/with blood and to give: put upon horn [the] altar and [obj] [the] blood to pour: pour to(wards) foundation [the] altar
Un Ārona dēli pienesa tās asinis pie viņa, un viņš savu pirkstu iemērca tanīs asinīs un lika tās uz altāra ragiem, pēc tam viņš izlēja tās asinis uz altāra grīdu.
10 and [obj] [the] fat and [obj] [the] kidney and [obj] [the] lobe from [the] liver from [the] sin: sin offering to offer: burn [the] altar [to] like/as as which to command LORD [obj] Moses
Bet taukus un īkstis un taukus no aknām pie tā grēku upura viņš iededzināja uz altāra, itin kā Tas Kungs Mozum bija pavēlējis.
11 and [obj] [the] flesh and [obj] [the] skin to burn in/on/with fire from outside to/for camp
Un gaļu un ādu viņš sadedzināja ar uguni ārpus lēģera.
12 and to slaughter [obj] [the] burnt offering and to find son: child Aaron to(wards) him [obj] [the] blood and to scatter him upon [the] altar around: side
Pēc tam viņš nokāva to dedzināmo upuri, un Ārona dēli nesa tās asinis pie viņa un to slacīja ap altāri,
13 and [obj] [the] burnt offering to find to(wards) him to/for piece her and [obj] [the] head and to offer: burn upon [the] altar
Un tie pienesa pie viņa to dedzināmo upuri savos gabalos ar to galvu, un viņš to iededzināja uz altāra.
14 and to wash: wash [obj] [the] entrails: inner parts and [obj] [the] leg and to offer: burn upon [the] burnt offering [the] altar [to]
Un viņš mazgāja tās iekšas un tās kājas un tās iededzināja virs tā dedzināmā upura uz altāra.
15 and to present: bring [obj] offering [the] people and to take: take [obj] he-goat [the] sin: sin offering which to/for people and to slaughter him and to sin him like/as first
Pēc tam viņš pienesa to ļaužu upuri un ņēma to grēku upura āzi, kas bija priekš tiem ļaudīm, un to nokāva un to sataisīja par grēku upuri, tā kā to pirmo.
16 and to present: bring [obj] [the] burnt offering and to make: offer her like/as justice: judgement
Un viņš pieveda to dedzināmo upuri un to sataisīja pēc tiesas.
17 and to present: bring [obj] [the] offering and to fill palm his from her and to offer: burn upon [the] altar from to/for alone: besides burnt offering [the] morning
Un viņš pienesa to ēdamo upuri un ņēma no tā pilnu sauju un to iededzināja uz altāra, vēl klāt pie tā rīta dedzināmā upura.
18 and to slaughter [obj] [the] cattle and [obj] [the] ram sacrifice [the] peace offering which to/for people and to find son: child Aaron [obj] [the] blood to(wards) him and to scatter him upon [the] altar around: side
Pēc tam viņš nokāva to vērsi un to aunu par pateicības upuri priekš tiem ļaudīm. Un Ārona dēli pienesa tās asinis pie viņa, un viņš tās slacīja ap altāri,
19 and [obj] [the] fat from [the] cattle and from [the] ram [the] fat tail and [the] covering and [the] kidney and lobe [the] liver
Un tos taukus no tā vērša un no tā auna to asti, un kas iekšas apklāj, un tās īkstis un tos aknu taukus.
20 and to set: put [obj] [the] fat upon [the] breast and to offer: burn [the] fat [the] altar [to]
Un tie lika tos taukus uz tām krūtīm, un viņš iededzināja tos taukus uz altāra,
21 and [obj] [the] breast and [obj] leg [the] right to wave Aaron wave offering to/for face: before LORD like/as as which to command Moses
Bet tās krūtis un to labo pleci Ārons līgoja par līgojamu upuri Tā Kunga priekšā, tā kā Mozus bija pavēlējis.
22 and to lift: vow Aaron [obj] (hand: vow his *Q(K)*) to(wards) [the] people and to bless them and to go down from to make: offer [the] sin: sin offering and [the] burnt offering and [the] peace offering
Pēc tam Ārons pacēla savu roku uz tiem ļaudīm un tos svētīja, un nokāpa, kad bija beidzis grēku upuri un dedzināmo upuri un pateicības upuri.
23 and to come (in): come Moses and Aaron to(wards) tent meeting and to come out: come and to bless [obj] [the] people and to see: see glory LORD to(wards) all [the] people
Un Mozus un Ārons gāja saiešanas teltī; pēc tie nāca ārā un svētīja tos ļaudis. Un Tā Kunga godība parādījās visiem ļaudīm.
24 and to come out: issue fire from to/for face: before LORD and to eat upon [the] altar [obj] [the] burnt offering and [obj] [the] fat and to see: see all [the] people and to sing and to fall: fall upon face their
Jo uguns izgāja no Tā Kunga un aprija uz altāra to dedzināmo upuri un tos taukus; un visi ļaudis to redzēja un gavilēja un krita uz savu vaigu.