< Lamentations 5 >
1 to remember LORD what? to be to/for us (to look [emph?] *Q(K)*) and to see: see [obj] reproach our
Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
2 inheritance our to overturn to/for be a stranger house: home our to/for foreign
Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
3 orphan to be (and nothing *Q(K)*) father mother our like/as widow
Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
4 water our in/on/with silver: price to drink tree: wood our in/on/with price to come (in): bring
Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
5 upon neck our to pursue be weary/toil (and not *Q(K)*) to rest to/for us
На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
6 Egypt to give: give hand: power Assyria to/for to satisfy food: bread
Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
7 father our to sin (and nothing they and we *Q(K)*) iniquity: crime their to bear
Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
8 servant/slave to rule in/on/with us to tear nothing from hand: power their
Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
9 in/on/with soul: life our to come (in): bring food: bread our from face: because sword [the] wilderness
Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
10 skin our like/as oven to grow warm from face: because scorching famine
Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
11 woman in/on/with Zion to afflict virgin in/on/with city Judah
Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
12 ruler in/on/with hand their to hang face: kindness old: elder not to honor
Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
13 youth grinding to lift: raise and youth in/on/with tree: wood to stumble
Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
14 old from gate to cease youth from music their
Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
15 to cease rejoicing heart our to overturn to/for mourning dance our
Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
16 to fall: fall crown head our woe! please to/for us for to sin
Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
17 upon this to be sick heart our upon these to darken eye our
Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
18 upon mountain: mount Zion which/that be desolate: destroyed fox to go: walk in/on/with him
Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
19 you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell throne your to/for generation and generation
Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
20 to/for what? to/for perpetuity to forget us to leave: forsake us to/for length day
Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
21 to return: rescue us LORD to(wards) you (and to return: rescue *Q(K)*) to renew day our like/as front: old
Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
22 that if: except if: except to reject to reject us be angry upon us till much
Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?