< Lamentations 5 >
1 to remember LORD what? to be to/for us (to look [emph?] *Q(K)*) and to see: see [obj] reproach our
Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.
2 inheritance our to overturn to/for be a stranger house: home our to/for foreign
Наследството ни мина на чужденци, Къщите ни на странни.
3 orphan to be (and nothing *Q(K)*) father mother our like/as widow
Останахме сирачета без баща; Майките ни са като вдовици.
4 water our in/on/with silver: price to drink tree: wood our in/on/with price to come (in): bring
Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
5 upon neck our to pursue be weary/toil (and not *Q(K)*) to rest to/for us
Нашите гонители са на вратовете ни; Трудим се, и почивка нямаме.
6 Egypt to give: give hand: power Assyria to/for to satisfy food: bread
Простряхме ръка към египтяните И към асирийците, за да се наситим с хляб.
7 father our to sin (and nothing they and we *Q(K)*) iniquity: crime their to bear
Бащите ни съгрешиха, и няма ги; И ние носим техните беззакония.
8 servant/slave to rule in/on/with us to tear nothing from hand: power their
Слуги господаруват над нас, И няма кой да ни избави от ръката им.
9 in/on/with soul: life our to come (in): bring food: bread our from face: because sword [the] wilderness
Добиваме хляба си с опасност за живота си Поради меча, който ограбва в пустинята.
10 skin our like/as oven to grow warm from face: because scorching famine
Кожата ни почервеня като пещ Поради върлуването на глада.
11 woman in/on/with Zion to afflict virgin in/on/with city Judah
Изнасилваха жените в Сион, Девиците в Юдовите градове.
12 ruler in/on/with hand their to hang face: kindness old: elder not to honor
Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
13 youth grinding to lift: raise and youth in/on/with tree: wood to stumble
Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
14 old from gate to cease youth from music their
Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
15 to cease rejoicing heart our to overturn to/for mourning dance our
Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене.
16 to fall: fall crown head our woe! please to/for us for to sin
Венецът падна от главата ни; Горко ни! защото сме съгрешили.
17 upon this to be sick heart our upon these to darken eye our
Затова чезне сърцето ни. Затова причерня на очите ни.
18 upon mountain: mount Zion which/that be desolate: destroyed fox to go: walk in/on/with him
Поради запустяването на Сионския хълм Лисиците ходят по него.
19 you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell throne your to/for generation and generation
Ти, Господи, седиш като Цар до века; Престолът Ти е из род в род.
20 to/for what? to/for perpetuity to forget us to leave: forsake us to/for length day
Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
21 to return: rescue us LORD to(wards) you (and to return: rescue *Q(K)*) to renew day our like/as front: old
Възвърни ни, Господи, към Себе Си, и ще се възвърнем; Обнови дните ни както изпърво,
22 that if: except if: except to reject to reject us be angry upon us till much
Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.