< Lamentations 3 >
1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
मैं ही वह शख़्स हूँ जिसने उसके ग़ज़ब की लाठी से दुख पाया।
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
वह मेरा रहबर हुआ, और मुझे रौशनी में नहीं, बल्कि तारीकी में चलाया;
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
यक़ीनन उसका हाथ दिन भर मेरी मुख़ालिफ़त करता रहा।
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
उसने मेरा गोश्त और चमड़ा ख़ुश्क कर दिया, और मेरी हड्डियाँ तोड़ डालीं,
5 to build upon me and to surround poison and hardship
उसने मेरे चारों तरफ़ दीवार खेंची और मुझे कड़वाहट और — मशक़्क़त से घेर लिया;
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
उसने मुझे लम्बे वक़्त से मुर्दों की तरह तारीक मकानों में रख्खा।
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
उसने मेरे गिर्द अहाता बना दिया, कि मैं बाहर नहीं निकल सकता; उसने मेरी ज़ंजीर भारी कर दी।
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
बल्कि जब मैं पुकारता और दुहाई देता हूँ, तो वह मेरी फ़रियाद नहीं सुनता।
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
उसने तराशे हुए पत्थरों से मेरे रास्तेबन्द कर दिए, उसने मेरी राहें टेढ़ी कर दीं।
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
वह मेरे लिए घात में बैठा हुआ रीछ और कमीनगाह का शेर — ए — बब्बर है।
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
उसने मेरी राहें तंग कर दीं और मुझे रेज़ा — रेज़ा करके बर्बाद कर दिया।
12 to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
उसने अपनी कमान खींची और मुझे अपने तीरों का निशाना बनाया।
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
उसने अपने तर्कश के तीरों से मेरे गुर्दों को छेद डाला।
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
मैं अपने सब लोगों के लिए मज़ाक़, और दिन भर उनका चर्चा हूँ।
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
उसने मुझे तल्ख़ी से भर दिया और नाग़दोने से मदहोश किया।
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
उसने संगरेज़ों से मेरे दाँत तोड़े और मुझे ज़मीन की तह में लिटाया।
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
तू ने मेरी जान को सलामती से दूरकर दिया, मैं ख़ुशहाली को भूल गया;
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
और मैंने कहा, “मैं नातवाँ हुआ, और ख़ुदावन्द से मेरी उम्मीद जाती रही।”
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
मेरे दुख का ख़्याल कर; मेरी मुसीबत, या'नी तल्ख़ी और नाग़दोने को याद कर।
20 to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
इन बातों की याद से मेरी जान मुझ में बेताब है।
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
मैं इस पर सोचता रहता हूँ, इसीलिए मैं उम्मीदवार हूँ।
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
ये ख़ुदावन्द की शफ़क़त है, कि हम फ़ना नहीं हुए, क्यूँकि उसकी रहमत ला ज़वाल है।
23 new to/for morning many faithfulness your
वह हर सुबह ताज़ा है; तेरी वफ़ादारी 'अज़ीम है
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
मेरी जान ने कहा, “मेरा हिस्सा ख़ुदावन्द है, इसलिए मेरी उम्मीद उसी से है।”
25 pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
ख़ुदावन्द उन पर महरबान है, जो उसके मुन्तज़िर हैं; उस जान पर जो उसकी तालिब है।
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
ये खू़ब है कि आदमी उम्मीदवार रहे और ख़ामोशी से ख़ुदावन्द की नजात का इन्तिज़ार करे।
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
आदमी के लिए बेहतर है कि अपनी जवानी के दिनों में फ़रमॉबरदारी करे।
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
वह तन्हा बैठे और ख़ामोश रहे, क्यूँकि ये ख़ुदा ही ने उस पर रख्खा है।
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
वह अपना मुँह ख़ाक पर रख्खे, कि शायद कुछ उम्मीद की सूरत निकले।
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
वह अपना गाल उसकी तरफ़ फेर दे, जो उसे तमाँचा मारता है और मलामत से खू़ब सेर हो
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
क्यूँकि ख़ुदावन्द हमेशा के लिए रद्द न करेगा,
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
क्यूँकि अगरचे वह दुख़ दे, तोभी अपनी शफ़क़त की दरयादिली से रहम करेगा।
33 for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
क्यूँकि वह बनी आदम पर खु़शी से दुख़ मुसीबत नहीं भेजता।
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
रू — ए — ज़मीन के सब कै़दियों को पामाल करना
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
हक़ ताला के सामने किसी इंसान की हक़ तल्फ़ी करना,
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
और किसी आदमी का मुक़द्दमा बिगाड़ना, ख़ुदावन्द देख नहीं सकता।
37 who? this to say and to be Lord not to command
वह कौन है जिसके कहने के मुताबिक़ होता है, हालाँकि ख़ुदावन्द नहीं फ़रमाता?
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
क्या भलाई और बुराई हक़ ताला ही के हुक्म से नहीं हैं?
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
इसलिए आदमी जीते जी क्यूँ शिकायत करे, जब कि उसे गुनाहों की सज़ा मिलती हो?
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
हम अपनी राहों को ढूंडें और जाँचें, और ख़ुदावन्द की तरफ़ फिरें।
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
हम अपने हाथों के साथ दिलों को भी ख़ुदा के सामने आसमान की तरफ़ उठाएँ:
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
हम ने ख़ता और सरकशी की, तूने मु'आफ़ नहीं किया।
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
तू ने हम को क़हर से ढाँपा और रगेदा; तूने क़त्ल किया, और रहम न किया।
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
तू बादलों में मस्तूर हुआ, ताकि हमारी दुआ तुझ तक न पहुँचे।
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
तूने हम को क़ौमों के बीच कूड़े करकट और नजासत सा बना दिया।
46 to open upon us lip their all enemy our
हमारे सब दुश्मन हम पर मुँह पसारते हैं;
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
ख़ौफ़ — और — दहशत और वीरानी — और — हलाकत ने हम को आ दबाया।
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
मेरी दुख़्तर — ए — क़ौम की तबाही के ज़रिए' मेरी आँखों से आँसुओं की नहरें जारी हैं।
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
मेरी ऑखें अश्कबार हैं और थमती नहीं, उनको आराम नहीं,
50 till to look and to see: see LORD from heaven
जब तक ख़ुदावन्द आसमान पर से नज़र करके न देखे;
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
मेरी आँखें मेरे शहर की सब बेटियों के लिए मेरी जान को आज़ुर्दा करती हैं।
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
मेरे दुश्मनों ने बे वजह मुझे परिन्दे की तरह दौड़ाया;
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
उन्होंने चाह — ए — ज़िन्दान में मेरी जान लेने को मुझ पर पत्थर रख्खा;
54 to flow water upon head my to say to cut
पानी मेरे सिर से गुज़र गया, मैंने कहा, 'मैं मर मिटा।
55 to call: call to name your LORD from pit lower
ऐ ख़ुदावन्द, मैंने तह दिल से तेरे नाम की दुहाई दी;
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
तू ने मेरी आवाज़ सुनी है, मेरी आह — ओ — फ़रियाद से अपना कान बन्द न कर।
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
जिस रोज़ मैने तुझे पुकारा, तू नज़दीक आया; और तू ने फ़रमाया, “परेशान न हो!”
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
ऐ ख़ुदावन्द, तूने मेरी जान की हिमायत की और उसे छुड़ाया।
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
ऐ ख़ुदावन्द, तू ने मेरी मज़लूमी देखी; मेरा इन्साफ़ कर।
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
तूने मेरे ख़िलाफ़ उनके तमाम इन्तक़ामऔर सब मन्सूबों को देखा है।
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
ऐ ख़ुदावन्द, तूने मेरे ख़िलाफ़ उनकी मलामत और उनके सब मन्सूबों को सुना है;
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
जो मेरी मुख़ालिफ़त को उठे उनकी बातें और दिन भर मेरी मुख़ालिफ़त में उनके मन्सूबे।
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
उनकी महफ़िल — ओ — बरख़ास्त को देख कि मेरा ही ज़िक्र है।
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
ऐ ख़ुदावन्द, उनके 'आमाल के मुताबिक़ उनको बदला दे।
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
उनको कोर दिल बना कि तेरी ला'नत उन पर हो।
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
हे यहोवा, क़हर से उनको भगा और रू — ए — ज़मीन से नेस्त — ओ — नाबूद कर दे।