< Lamentations 3 >

1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
Ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
Ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw.
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
Ang aking laman at aking balat ay pinatanda niya; kaniyang binali ang aking mga buto.
5 to build upon me and to surround poison and hardship
Ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
Kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
Kaniyang binakuran ako na anopa't ako'y hindi makalabas; kaniyang pinabigat ang aking tanikala.
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
Oo, pagka ako'y dumadaing, at humihinging tulong, kaniyang pinagsasarhan ang aking daing.
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
Kaniyang binakuran ang aking mga daan ng tinabas na bato, kaniyang iniliko ang aking mga landas.
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
Siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at ako'y pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;
12 to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
Kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at ginawa akong pinaka tanda sa pana.
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
Kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
Kaniya namang biningot ang aking mga ngipin ng mga maliliit na grava; kaniyang tinabunan ako ng mga abo.
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
At iyong inilayo ang aking kaluluwa sa kapayapaan; ako'y nakalimot ng kaginhawahan.
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
At aking sinabi, Ang lakas ko'y nawala, at ang aking pagasa sa Panginoon.
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
Alalahanin mo ang aking pagdadalamhati at ang aking karalitaan, ang ajenjo at ng apdo.
20 to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
Ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
Ito ang ginugunita ko sa aking pagiisip; kaya't may pagasa ako.
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.
23 new to/for morning many faithfulness your
Ang mga yao'y bago tuwing umaga, dakila ang inyong pagtatapat.
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
Ang Panginoon ay aking bahagi, sabi ng aking kaluluwa; kaya't ako'y aasa sa kaniya.
25 pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
Ang Panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
Mabuti nga na ang tao ay umasa at maghintay na tahimik sa pagliligtas ng Panginoon.
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
Mabuti nga sa tao na magpasan ng pamatok sa kaniyang kabataan.
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
Maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
Sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
Ibigay niya ang kaniyang pisngi sa sumasakit sa kaniya; mapuspos siya ng kadustaan.
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
Sapagka't bagaman siya'y nagpapapanglaw, gayon ma'y magpapakita siya ng habag ayon sa kasaganaan ng kaniyang mga kaawaan.
33 for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
Sapagka't siya'y hindi kusang dumadalamhati, o nagpapapanglaw man sa mga anak ng mga tao.
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
Na yapakan sa ilalim ng paa ang lahat ng bihag sa lupa.
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
Na iligaw ang tao sa kaniyang usap, hindi kinalulugdan ng Panginoon.
37 who? this to say and to be Lord not to command
Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
Ating usisain at suriin ang ating mga lakad, at manumbalik sa Panginoon.
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
Igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa Dios sa langit.
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
Kami ay sumalangsang at nanghimagsik; ikaw ay hindi nagpatawad.
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
Tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol mo kami; ikaw ay pumatay, ikaw ay hindi naawa.
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
Iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
46 to open upon us lip their all enemy our
Ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
Takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
Ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
50 till to look and to see: see LORD from heaven
Hanggang sa ang Panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
Kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
Kanilang pinaikli ang aking buhay sa bilangguan at hinagis ako ng bato.
54 to flow water upon head my to say to cut
Tubig ay nagsisihuho sa aking ulo; aking sinabi, Ako'y nahiwalay.
55 to call: call to name your LORD from pit lower
Ako'y tumawag sa iyong pangalan, Oh Panginoon, mula sa kababababaang hukay.
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
Iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
Ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, Huwag kang matakot.
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
Oh Panginoon, iyong ipinagsanggalang ang mga usap ng aking kaluluwa; iyong tinubos ang aking buhay.
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
Oh Panginoon, iyong nakita ang aking pagkakamali; hatulan mo ang aking usap.
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
Iyong narinig ang kanilang pagduwahagi, Oh Panginoon, at lahat nilang pasiya laban sa akin,
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
Ang mga labi ng nagsisibangon laban sa akin, at ang kanilang pasiya laban sa akin buong araw.
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
Masdan mo ang kanilang pagupo, at ang kanilang pagtayo; ako ang kanilang awit.
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
Ikaw ay magbibigay sa kanila ng kagantihan, Oh Panginoon, ayon sa gawa ng kanilang mga kamay.
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
Iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
Iyong hahabulin sila sa galit, at iyong lilipulin sila mula sa silong ng langit ng Panginoon.

< Lamentations 3 >