< Lamentations 3 >
1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
Aleph. Je suis l'homme qui voit sa misère, parce que la verge de la colère du Seigneur est sur moi.
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
Il m'a saisi et il m'a conduit dans les ténèbres, et non à la lumière.
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
Il n'a fait que tourner la main sur moi, durant tout le jour.
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
Il a envieilli ma peau et ma chair; il a brisé mes os.
5 to build upon me and to surround poison and hardship
Beth. Il a bâti contre moi; il a entouré ma tête; il a travaillé à ma perte;
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
Il m'a mis dans les ténèbres, comme les morts des siècles passés.
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
Il a bâti contre moi, et je ne sortirai plus; il a appesanti mes fers.
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
Ghimel. Et quand je crierais, quand je l'invoquerais, c'est en vain; il a clos ma prière.
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
Daleth. Il a muré mes voies; il a barricadé mes sentiers; il les a confondus.
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
Il est pour moi une ourse qui me guette, un lion dans son repaire.
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
Il m'a poursuivi, comme je me détournais; il m'a arrêté, il m'a effacé;
12 to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
Hé. Il a tendu son arc; il m'a fait tenir comme un but de flèches.
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
Il a plongé dans mes reins les traits de son carquois.
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chants, pendant tout le jour.
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
Vav. Il m'a nourri d'amertume; il m'a enivré de fiel.
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
Il m'a brisé les dents avec des cailloux; il m'a donné à manger de la cendre.
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
Il a banni la paix de mon âme; j'ai oublié toutes mes joies:
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
Mes biens ont péri; mais mon espérance est dans le Seigneur.
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
Zaïn. Je me suis souvenu de ma misère; et, persécuté comme je suis, mon amertume et mon fiel
20 to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
Ne seront pas oubliés; et les méditations de mon âme se tourneront contre moi.
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
Je les enfermerai dans mon cœur, et à cause de cela je souffrirai avec patience.
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
Teth. Le Seigneur est bon pour ceux qui l'attendent. C'est un bien pour l'âme de le chercher;
23 new to/for morning many faithfulness your
Teth. Le Seigneur est bon pour ceux qui l'attendent. C'est un bien pour l'âme de le chercher;
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
Teth. Le Seigneur est bon pour ceux qui l'attendent. C'est un bien pour l'âme de le chercher;
25 pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
Teth. Le Seigneur est bon pour ceux qui l'attendent. C'est un bien pour l'âme de le chercher;
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
Elle patientera, elle attendra paisiblement le salut du Seigneur.
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
Il est bon à l'homme d'être soumis au joug dès sa jeunesse.
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
Il se tiendra solitaire; et il se taira, parce qu'il l'aura porté sur lui.
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
Iod. Il tendra la joue à qui le frappe; il se rassasiera d'opprobre,
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
Iod. Il tendra la joue à qui le frappe; il se rassasiera d'opprobre,
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
Parce que le Seigneur ne répudie pas pour toujours.
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
Coph. Si c'est lui qui a humilié, il aura compassion dans la plénitude de sa miséricorde.
33 for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
Car ces paroles de colère ne sont pas selon son cœur, et ceux qu'il a abaissés sont des fils de l'homme.
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
Lamed. Mettre sous ses pieds tous les captifs de la terre,
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
Refuser justice à un homme devant le Très-Haut,
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
Condamner un homme quand on doit le juger, le Seigneur ne l'a pas dit.
37 who? this to say and to be Lord not to command
Qui est celui qui a dit de telles choses, et a été obéi? Ce n'est pas le Seigneur qui les a commandées.
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
Le mal ne sortira pas de la bouche du Seigneur en même temps que le bien.
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
Mem. Pourquoi murmure-t-il, l'homme vivant, l'homme qui songe à son péché?
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
Noun. Votre voie a été examinée et recherchée, retournez au Seigneur.
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
Élevons nos cœurs sur nos mains, vers le Très-Haut, dans le ciel.
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
Nous avons péché, nous avons été impies, et vous ne nous avez point pardonné.
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
Samech. Vous avez gardé votre ressentiment, et vous nous avez poursuivis; vous avez tué, et vous n'avez rien épargné.
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
Vous vous êtes voilé d'une nuée pendant ma prière, pour ne plus me voir
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
Et pour me répudier; Aïn. Vous nous avez isolées au milieu des peuples.
46 to open upon us lip their all enemy our
Tous nos ennemis ont ouvert la bouche contre nous.
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
La crainte et la fureur, l'orgueil et la ruine sont venus en nous.
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
Mon œil répandra des torrents de larmes sur la destruction de la fille de mon peuple.
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
Phé. Mon œil s'est consumé; et je ne me tairai point, parce qu'il n'y aura point de repos pour moi
50 till to look and to see: see LORD from heaven
Avant que le Seigneur, du haut des cieux, se penche et regarde.
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
Mon œil ravagera mon âme, à la vue de toutes les filles de la cité.
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
Tsadé. Des oiseleurs m'ont fait la chasse comme à un passereau; ce sont tous ceux qui me haïssent sans raison.
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
Ils m'ont jeté dans une citerne pour m'ôter la vie, et ils en ont posé le couvercle sur moi.
54 to flow water upon head my to say to cut
L'eau s'est répandue sur ma tête, et j'ai dit: Je suis perdu.
55 to call: call to name your LORD from pit lower
Coph. J'ai invoqué votre nom, ô Seigneur, du fond de la citerne;
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
Vous avez entendu ma voix, et vous n'avez point fermé les oreilles à ma prière.
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
Vous êtes venu à mon secours le jour où je vous avais invoqué, et vous m'avez dit: Ne crains pas.
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
Resch. Seigneur, vous avez plaidé la cause de mon âme; vous avez racheté ma vie.
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
Seigneur, vous avez vu mes troubles; vous m'avez rendu justice.
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
Vous avez vu toute leur vengeance, tous leurs desseins sur moi.
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
Schin. Vous avez entendu leurs outrages, et tous leurs desseins contre moi,
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
Et les lèvres de mes oppresseurs, et leurs complots tramés contre moi tout le jour.
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
Soit qu'ils s'asseyent, soit qu'ils se lèvent, considérez leurs yeux.
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
Seigneur, vous les rétribuerez selon les œuvres de leurs mains.
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
Thav. Vous leur ferez expier votre protection et les peines de mon cœur.
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
Vous les poursuivrez en votre colère, et vous les ferez disparaître de dessous le ciel, ô Seigneur.