< Lamentations 3 >
1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
Jeg er den, der saa nød ved hans vredes ris,
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
mig har han ført og ledt i det tykkeste Mulm,
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
ja, Haanden vender han mod mig Dagen lang.
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
Mit Kød og min Hud har han opslidt, brudt mine Ben,
5 to build upon me and to surround poison and hardship
han mured mig inde, omgav mig med Galde og Møje,
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
lod mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
Han har spærret mig inde og lagt mig i tunge Lænker.
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
Om jeg end raaber og skriger, min Bøn er stængt ude.
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
Han spærred mine Veje med Kvader, gjorde Stierne krøge.
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
Han blev mig en lurende Bjørn, en Løve i Baghold;
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
han ledte mig vild, rev mig sønder og lagde mig øde;
12 to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
han spændte sin Bue; lod mig være Skive for Pilen.
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
Han sendte sit Koggers Sønner i Nyrerne paa mig;
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
hvert Folk lo mig ud og smæded mig Dagen lang,
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
med bittert mætted han mig, gav mig Malurt at drikke.
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
Mine Tænder lod han bide i Flint, han traadte mig i Støvet;
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
han skilte min Sjæl fra Freden, jeg glemte Lykken
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
og sagde: »Min Livskraft, mit Haab til HERREN er ude.«
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
At mindes min Vaande og Flakken er Malurt og Galde;
20 to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
min Sjæl, den mindes det grant, den grubler betynget.
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
Det lægger jeg mig paa Sinde, derfor vil jeg haabe:
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
HERRENS Miskundhed er ikke til Ende, ikke brugt op,
23 new to/for morning many faithfulness your
hans Naade er ny hver Morgen, hans Trofasthed stor.
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
Min Del er HERREN, (siger min Sjæl, ) derfor haaber jeg paa ham.
25 pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
Dem, der bier paa HERREN, er han god, den Sjæl, der ham søger;
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
det er godt at haabe i Stilhed paa HERRENS Frelse,
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
godt for en Mand, at han bærer Aag i sin Ungdom.
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
Han sidde ensom og tavs, naar han lægger det paa ham;
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
han trykke sin Mund mod Støvet, maaske er der Haab,
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
række Kind til den, der slaar ham, mættes med Haan.
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
Thi Herren bortstøder ikke for evigt,
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
har han voldt Kvide, saa ynkes han, stor er hans Naade;
33 for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
ej af Hjertet plager og piner han Menneskens Børn.
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
Naar Landets Fanger til Hobe trædes under Fod,
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
naar Mandens Ret for den Højestes Aasyn bøjes,
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
naar en Mand lider Uret i sin Sag — mon Herren ej ser det?
37 who? this to say and to be Lord not to command
Hvo taler vel, saa det sker, om ej Herren byder?
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
Kommer ikke baade ondt og godt fra den Højestes Mund?
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
Over hvad skal den levende sukke? Hver over sin Synd!
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
Lad os ransage, granske vore Veje og vende os til HERREN,
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
løfte Hænder og Hjerte til Gud i Himlen;
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
vi syndede og stod imod, du tilgav ikke,
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
men hylled dig i Vrede, forfulgte os, dræbte uden Skaansel,
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
hylled dig i Skyer, saa Bønnen ej naaede frem;
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
til Skarn og til Udskud har du gjort os midt iblandt Folkene.
46 to open upon us lip their all enemy our
De opspærred Munden imod os, alle vore Fjender.
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
Vor Lod blev Gru og Grav og Sammenbruds Øde;
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
Vandstrømme græder mit Øje, mit Folk brød sammen.
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
Hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej Ro,
50 till to look and to see: see LORD from heaven
før HERREN skuer ned fra Himlen, før han ser til.
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
Synet af Byens Døtre piner min Sjæl.
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
Jeg joges som en Fugl af Fjender, hvis Had var grundløst,
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
de spærred mig inde i en Grube, de stenede mig;
54 to flow water upon head my to say to cut
Vand strømmed over mit Hoved, jeg tænkte: »Fortabt!«
55 to call: call to name your LORD from pit lower
Dit Navn paakaldte jeg, HERRE, fra Grubens Dyb;
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
du hørte min Røst: »O, gør dig ej døv for mit Skrig!«
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
Nær var du, den Dag jeg kaldte, du sagde: »Frygt ikke!«
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
Du førte min Sag, o HERRE, genløste mit Liv;
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
HERRE, du ser, jeg lider Uret, skaf mig min Ret!
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
du hører deres Smædeord, HERRE, deres Rænker imod mig,
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
mine Fjenders Tale og Tanker imod mig bestandig.
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
Se dem, naar de sidder eller staar, deres Nidvise er jeg.
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
Dem vil du gengælde, HERRE, deres Hænders Gerning,
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
gør deres Hjerte forhærdet — din Forbandelse over dem! —
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
forfølg dem i Vrede, udryd dem under din Himmel.