< Lamentations 3 >
1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
Kai teh nama e lungkhueknae dawk reithai rucatnae ka kâhmo e tami lah ka o.
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
Kai hah na pâlei teh angnae dawk laipalah hmonae dawk na cei sak.
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
Atangcalah, kai hah hnin touh thung a kut hoiyah na pakhuppathan.
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
Ka tak hoi ka vuennaw a hmawn sak teh, ka hrunaw hah a khoe.
5 to build upon me and to surround poison and hardship
Kai koe lah na rakhan teh reithai rucatnae hoi na kalup.
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
Ka dout tangcoungnaw patetlah a hmonae thung na o sak.
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
Na paung teh karipoung e rui hoi kahlout thai hoeh nahanlah na katek.
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
Hramki hoi ka ka teh, pahrennae ka kâhei nakunghai, ka ratoumnae hah na coe pouh hoeh.
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
Ka lamthung hai talung a e hoi na khan pouh. Ka lamthung a longkawi sak.
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
Kai na ka pawm e tavom patetlah kâhronae dawk kaawm e sendek patetlah na o sak.
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
Ka lamthung na phen sak teh, kai hah thawkthawk na raboung. Kângue han awm laipalah na o sak.
12 to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
Ahnie licung a sawn teh, pala hoi ka hanelah a nue e patetlah na ta.
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
Ahnie palacung teh ka kuen thung a kâen sak.
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
Kai teh ka taminaw e hmalah hnin touh thung dudamnae hoi la lah na sak awh hanelah ka o toe.
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
Na min ni kakhat e kung hoi na kawi sak teh, lungkhueknae hoi na phum.
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
Ka hâ teh talung kate e hoi a khoe. Hraba hoi muen a ramuk.
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
Ka lungthin muitha teh roumnae thung hoi na takhoe toung dawkvah, bawinae tie teh ka pahnim toe.
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
Ka ngaihawinae hoi ka lentoenae teh, BAWIPA ama koehoi a kahma toe telah ka ti.
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
Kaie reithai rucat ka khangnae, lungkhueknae hoi kakhat e naw na pahnim pouh hanh.
20 to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
Ka hringnae ni hote hnonaw hah pahnim hoeh niteh, ka thungvah pou ao. Kaie lungthin muitha hah tha ayoun sak.
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
Hettelah ka lungthin bout na pouk sak nah ka ngaihawinae bout ka tawn.
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA mae pahren lungmanae hoi ngaithoumnae teh nâtuek hai a poutnae ao hoeh dawkvah, maimouh teh rawk laipalah o awh.
23 new to/for morning many faithfulness your
Amom tangkuem a tha lah pahren lungmanae na pang sak. Nama e yuemkamcunae teh a lenpoung.
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
BAWIPA teh kai hanelah doeh ao. Hatdawkvah, ka lungthin muitha ni ama teh a ngaihawi.
25 pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
BAWIPA teh ama ka tawng e hoi ama kâuepnaw hanelah, ahawinae a sak pouh.
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
BAWIPA e rungngangnae duem ka ring e teh, kahawi e hno doeh.
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
Nawsai nah kahnam phu hanelah ao.
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
Cathut ni a van kahnam a toung dawkvah, amadueng a tahung vaiteh, duem awm naseh.
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
Hote hmuen koe ngaihawinae ao thai dawkvah, amae a pahni teh vaiphu dawk hrueng naseh.
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
Ka tambei e tami hah hmaibei vang rek patueng pouh, a minhmai mathout naseh.
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni a yungyoe na pahnawt mahoeh.
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
Ama ni lung na mathoe sak nakunghai, a lentoe lungmanae hoi bout na pahren han doeh.
33 for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
Bangkongtetpawiteh, taminaw lungmathoe sak e hoi rucatnae pha sak hanelah ngai hoeh.
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
Talai dawkvah, thongkabawtnaw khok rahim coungroe e hai thoseh,
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
A lathueng Poung Cathut hmalah tami e lannae pahnawtnae hai thoseh,
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
Kayanae lahoi ayâ sungsaknae hai thoseh, Bawipa ni a ngai e nahoeh.
37 who? this to say and to be Lord not to command
Bawipa ni kâpoenae awm laipalah, tami ni dei e hah coung thai han namaw.
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
A lathueng Poung e Cathut e pahni dawk hoi yawhawinae yawthoenae teh ka tho e doeh.
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
Ama e yon dawk reknae a khang e hah tami ni bangkongmaw a phuenang awh vaw.
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
Maimae lamthungnaw hah maimouh ni tanouknae hoi tawng awh sei. BAWIPA koe lah bout kamlang awh sei.
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
Kalvan kaawm e Cathut koe maimae lungthin hoi kutnaw dâw awh sei.
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
Kaimanaw ni ka payon teh na taran awh toe. Nama ni kayonnae na ngaithoum hoeh.
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
Nama e lungkhueknae dawk minhmai na kamlang takhai teh, kaimouh koe lungmanae awm laipalah na thei toe.
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
Kaimae ratoumnae teh nama koe a cei thai hoeh nahanelah, tâmai hoi na ramuk pouh toe.
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
Nama ni kaimanaw teh miphunnaw e rahak vah, kakhin e hoi panuettho e eitaboung lah na o sak.
46 to open upon us lip their all enemy our
Tarannaw ni kaimouh koe lah a pahni a ang awh.
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
Kaimouh koe takinae hoi karap teh a pha toe.
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
Kaie tami tanglanaw a rawk dawkvah, ka mit teh palang tui patetlah a lawng.
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
Ka mitphi teh palang tui ka lawng e patetlah poutnae awm laipalah a lawng.
50 till to look and to see: see LORD from heaven
BAWIPA ni kalvan hoi a khetcathuk teh a hmu.
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
Ka khopui thung e canu tanglanaw abuemlae kecu dawk, ka mit ni ka lungthin dawk a pataw sak.
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
Bang hoeh e dawk ka tarannaw ni, tava patetlah na pâyuep awh.
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
Ahnimouh ni ka hringo tangkom dawk na pabo teh, talungnaw hoi na ratet sin awh.
54 to flow water upon head my to say to cut
Ka lû dawk hoi tui ni muen na licung teh, ka due han toe telah ka pouk.
55 to call: call to name your LORD from pit lower
Oe BAWIPA, kai ni tangkom thung hoi nama e na min teh ka kaw.
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
Kaie ka kâheinae lawk na thai teh ka ka navah, na hnâpakeng laipalah awm hanh.
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
Kai ni nama na kawnae hnin nah ka teng na tho teh, taket hanh na ti pouh.
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
Oe BAWIPA nama ni ka lungthin na rungngang pouh teh, ka hringnae na ratang.
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
Oe BAWIPA nama ni kapayonnaw na hmu toe. Kai hanlah lawk na ceng pouh haw.
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
Nama ni kai ka tak dawk thoe ka sak e taminaw e kahawihoehe pouknae hah na hmu pouh.
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
Oe BAWIPA kai ka tak dawk thoe ka sak e pathoenae hoi khokhannae pueng teh, nama ni na thai.
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
Ka tarannaw ni a dei e hoi a pouk e naw pueng teh, hnin touh thung a sak awh.
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
Ahnimae tahungnae kangduenae hah khenhaw! Kai teh ahnimouh e pathoe hanelah ka o.
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
Oe BAWIPA amamae kut hoi a sak e pueng dawk aphu teh bout poe haw.
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
Ahnimae lungthin patak sak nateh, nama e thoebonae ahnimae lathueng phat naseh.
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
BAWIPA e kalvan rahim hoi na lungkhueknae hoi ahnimanaw teh be raphoe haw.