< Joshua 23 >
1 and to be from day many after which to rest LORD to/for Israel from all enemy their from around and Joshua be old to come (in): advanced in/on/with day: year
Lẹ́yìn ọjọ́ pípẹ́, nígbà tí Olúwa sì ti fún Israẹli ní ìsinmi kúrò ní ọwọ́ àwọn ọ̀tá wọn tí ó yí wọn ká, nígbà náà Joṣua sì ti di arúgbó.
2 and to call: call to Joshua to/for all Israel to/for old: elder his and to/for head: leader his and to/for to judge him and to/for official his and to say to(wards) them I be old to come (in): advanced in/on/with day: year
Ó sì pe gbogbo Israẹli jọ: àgbàgbà wọn, olórí wọn, adájọ́ àti àwọn ìjòyè, ó sì sọ fún wọn pé, “Èmi ti pọ̀ ní ọdún èmi ti di arúgbó.
3 and you(m. p.) to see: see [obj] all which to make: do LORD God your to/for all [the] nation [the] these from face: before your for LORD God your he/she/it [the] to fight to/for you
Ẹ̀yin tìkára yín sì ti rí ohun gbogbo tí Olúwa Ọlọ́run yín ti ṣe sí gbogbo orílẹ̀-èdè wọ̀nyí nítorí yín, Olúwa Ọlọ́run yín ni ó jà fún yín.
4 to see: behold! to fall: allot to/for you [obj] [the] nation [the] to remain [the] these in/on/with inheritance to/for tribe your from [the] Jordan and all [the] nation which to cut: eliminate and [the] sea [the] Great (Sea) entrance [the] sun
Ẹ rántí bí mo ṣe pín ogún ìní fún àwọn ẹ̀yà yín ní ilẹ̀ orílẹ̀-èdè gbogbo tí ó kù; àwọn orílẹ̀-èdè tí mo ti ṣẹ́gun ní àárín Jordani àti Òkun Ńlá ní ìwọ̀-oòrùn.
5 and LORD God your he/she/it to thrust them from face: before your and to possess: take [obj] them from to/for face: before your and to possess: take [obj] land: country/planet their like/as as which to speak: promise LORD God your to/for you
Olúwa Ọlọ́run yín fúnra rẹ̀ yóò lé wọn jáde kúrò ní ọ̀nà yín, yóò sì tì wọ́n jáde ní iwájú yín, ẹ̀yin yóò sì gba ilẹ̀ ìní wọn, gẹ́gẹ́ bí Olúwa Ọlọ́run ti ṣe ìlérí fún yín.
6 and to strengthen: strengthen much to/for to keep: obey and to/for to make: do [obj] all [the] to write in/on/with scroll: book instruction Moses to/for lest to turn aside: turn aside from him right and left
“Ẹ jẹ́ alágbára gidigidi, kí ẹ sì ṣọ́ra láti ṣe ìgbọ́ràn sí ohun tí a kọ sí inú ìwé òfin Mose, láìyí padà sí ọ̀tún tàbí sí òsì.
7 to/for lest to come (in): come in/on/with nation [the] these [the] to remain [the] these with you and in/on/with name God their not to remember and not to swear and not to serve: minister them and not to bow to/for them
Ẹ má ṣe ní àjọṣepọ̀ pẹ̀lú àwọn orílẹ̀-èdè tí ó ṣẹ́kù láàrín yín; ẹ má ṣe pe orúkọ òrìṣà wọn tàbí kí ẹ fi wọ́n búra. Ẹ kò gbọdọ̀ sìn wọ́n tàbí ki ẹ tẹríba fún wọn.
8 that if: except if: except in/on/with LORD God your to cleave like/as as which to make: do till [the] day: today [the] this
Ṣùgbọ́n ẹ di Olúwa Ọlọ́run yín mú ṣinṣin gẹ́gẹ́ bí ẹ ti ń ṣe tẹ́lẹ̀ títí di àkókò yìí.
9 and to possess: take LORD from face: before your nation great: large and mighty and you(m. p.) not to stand: stand man: anyone in/on/with face: before your till [the] day: today [the] this
“Olúwa ti lé àwọn orílẹ̀-èdè ńlá àti alágbára kúrò níwájú yín; títí di òní yìí kò sí ẹnìkan tí ó le dojúkọ yín.
10 man one from you to pursue thousand for LORD God your he/she/it [the] to fight to/for you like/as as which to speak: promise to/for you
Ọ̀kan nínú yín lé ẹgbẹ̀rún ọ̀tá, nítorí tí Olúwa Ọlọ́run yín jà fún yín gẹ́gẹ́ bí ó ti ṣe ìlérí.
11 and to keep: careful much to/for soul: myself your to/for to love: lover [obj] LORD God your
Bẹ́ẹ̀ ni kí ẹ ṣọ́ra gidigidi láti fẹ́ràn Olúwa Ọlọ́run yín.
12 for if: except to return: return to return: return and to cleave in/on/with remainder [the] nation [the] these [the] to remain [the] these with you and be related in/on/with them and to come (in): marry in/on/with them and they(masc.) in/on/with you
“Ṣùgbọ́n bí ẹ bá yí padà, tí ẹ sì gba ìmọ̀ pọ̀ pẹ̀lú àwọn tó ṣẹ́kù lára àwọn orílẹ̀-èdè tí ó kù láàrín yín, tí ẹ sì ń fọmọ fún ara yín ní ìyàwó, tí ẹ sì bá wọn ní àjọṣepọ̀.
13 to know to know for not to add: again LORD God your to/for to possess: take [obj] [the] nation [the] these from to/for face: before your and to be to/for you to/for snare and to/for snare and to/for scourge in/on/with side your and to/for thorn in/on/with eye your till to perish you from upon [the] land: soil [the] pleasant [the] this which to give: give to/for you LORD God your
Nígbà náà ni ẹ ó mọ̀ dájú pé Olúwa Ọlọ́run yín kì yóò lé àwọn orílẹ̀-èdè wọ̀nyí jáde mọ́ kúrò níwájú yín. Dípò èyí, wọn yóò jẹ́ ìkẹ́kùn àti tàkúté fún un yín, pàṣán ní ẹ̀yin yín àti ẹ̀gún ní ojú yín, títí ẹ ó fi ṣègbé kúrò ní ilẹ̀ dáradára yí, èyí tí Olúwa Ọlọ́run yín ti fi fún yín.
14 and behold I to go: went [the] day: today in/on/with way: journey all [the] land: country/planet and to know in/on/with all heart your and in/on/with all soul your for not to fall: fail word: thing one from all [the] word: thing [the] pleasant which to speak: promise LORD God your upon you [the] all to come (in): come to/for you not to fall: fail from him word: thing one
“Nísinsin yìí èmi ti fẹ́ máa lọ sí ibi tí àwọn àgbà ń rè. Ẹ mọ̀ pẹ̀lú gbogbo ọkàn yín àti àyà yín pé, kò sí ohun kan tí ó kùnà nínú àwọn ìlérí rere gbogbo tí Olúwa Ọlọ́run yín fi fún un yín. Gbogbo ìlérí tó ti ṣe kò sí ọ̀kan tí ó kùnà.
15 and to be like/as as which to come (in): fulfill upon you all [the] word: thing [the] pleasant which to speak: promise LORD God your to(wards) you so to come (in): bring LORD upon you [obj] all [the] word: thing [the] bad: evil till to destroy he [obj] you from upon [the] land: soil [the] pleasant [the] this which to give: give to/for you LORD God your
Ṣùgbọ́n gẹ́gẹ́ bí ìlérí dáradára gbogbo ti Olúwa Ọlọ́run yín ti wá sí ìmúṣẹ, bẹ́ẹ̀ ni Olúwa yóò mú ibi gbogbo tí ó ti kìlọ̀ wá sí orí yín, títí yóò fi pa yín run kúrò ní ilẹ̀ dáradára tí ó ti fi fún un yín.
16 in/on/with to pass: trespass you [obj] covenant LORD God your which to command [obj] you and to go: went and to serve: minister God another and to bow to/for them and to be incensed face: anger LORD in/on/with you and to perish haste from upon [the] land: country/planet [the] pleasant which to give: give to/for you
Bí ẹ bá sẹ̀ sí májẹ̀mú Olúwa Ọlọ́run yín, èyí tí ó pàṣẹ fún un yín, tí ẹ bá sì lọ tí ẹ sì sin àwọn òrìṣà tí ẹ sì tẹ orí ba fún wọn, ìbínú gbígbóná Olúwa yóò wá sórí i yín, ẹ̀yin yóò sì ṣègbé kíákíá kúrò ní ilẹ̀ dáradára tí ó ti fi fún un yín.”