< Joshua 2 >
1 and to send: depart Joshua son: child Nun from [the] Shittim two human to spy silently to/for to say to go: went to see: see [obj] [the] land: country/planet and [obj] Jericho and to go: went and to come (in): come house: home woman to fornicate and name her Rahab and to lie down: lay down there [to]
Nun e capa Joshua ni Shittim khopui koehoi tuet hanelah arulah hoi tami kahni touh a patoun. Kanaan ram Jeriko khopui lah cet awh nateh, khenhaw atipouh e patetlah ahnimouh roi ni a cei roi teh, ka kâyawt e Rahab im a kâen roi teh, hawvah ao roi.
2 and to say to/for king Jericho to/for to say behold human to come (in): come here/thus [the] night from son: descendant/people Israel to/for to search [obj] [the] land: country/planet
Kho thung e tami tangawn ni hai hote ram heh tanouk hanelah Isarel miphun tangawn ni paduem tangmin lah khopui thung kâen awh toe ati awh teh, Jeriko siangpahrangnaw a thaisak toung dawkvah,
3 and to send: depart king Jericho to(wards) Rahab to/for to say to come out: send [the] human [the] to come (in): come to(wards) you which to come (in): come to/for house: home your for to/for to search [obj] all [the] land: country/planet to come (in): come
Jeriko siangpahrang ni Rahab koe na im ka tho ni teh kaluennaw hah tâcawt sak. Ahnimanaw teh khopui thung tanouk hanelah a tho awh toe telah kâ a poe awh.
4 and to take: take [the] woman [obj] two [the] human and to treasure him and to say right to come (in): come to(wards) me [the] human and not to know from where? they(masc.)
Rahab ni hote tami roi hah a kâhro sak teh, kai koe tami a tho bokheiyah. Hatei nâhoi maw a tho tie teh ka panuek hoeh.
5 and to be [the] gate to/for to shut in/on/with darkness and [the] human to come out: come not to know where? to go: went [the] human to pursue quickly after them for to overtake them
Kho hmo longkha khan tawmlei nah ahnimouh roi teh a tâco roi toe. Nâ lah maw a cei roi tie ka panuek hoeh toe. Karang lah pâlei awh. Na pha awh han doeh atipouh.
6 and he/she/it to ascend: establish them [the] roof [to] and to hide them in/on/with flax [the] tree: stick [the] to arrange to/for her upon [the] roof
Telah a dei eiteh hotnaw hah im van a luen sak teh lemphu vah a hro toe.
7 and [the] human to pursue after them way: road [the] Jordan upon [the] ford and [the] gate to shut after like/as as which to come out: come [the] to pursue after them
Thoundounnaw ni Jordan palang rakanae lam koe lah a pâlei awh. Khopui alawilah a pha hoiyah khopui longkhanaw pueng koung a khan awh.
8 and they(masc.) before to lie down: lay down [emph?] and he/she/it to ascend: rise upon them upon [the] roof
A hro e naw a i hoehnahlan, napui teh ahnimanaw a onae lemphu vah a luen teh,
9 and to say to(wards) [the] human to know for to give: give LORD to/for you [obj] [the] land: country/planet and for to fall: fall terror your upon us and for to melt all to dwell [the] land: country/planet from face: because your
BAWIPA Cathut ni nangmanaw hete ram na poe toe tie hah nangmouh koe kaimouh ni pueng hoi ka tâsue awh teh, nangmouh kecu dawk ram thung e tami pueng a lungro awh toe tie kai ni ka panue.
10 for to hear: hear [obj] which to wither LORD [obj] water sea Red (Sea) from face: before your in/on/with to come out: come you from Egypt and which to make: do to/for two king [the] Amorite which in/on/with side: beyond [the] Jordan to/for Sihon and to/for Og which to devote/destroy [obj] them
Nangmouh teh Izip ram hoi na tâco awh navah, Edom tuipui BAWIPA Cathut ni a hak sak tie hai thoseh, Jordan palang namran kaawm e pueng na raphoe awh teh, Amor siangpahrang, Sihon hoi Og dawkvah nangmouh ni hno na sak e pueng hai thoseh kaimouh ni ka thai awh toe.
11 and to hear: hear and to melt heart our and not to arise: rise still spirit in/on/with man: anyone from face: because your for LORD God your he/she/it God in/on/with heaven from above and upon [the] land: country/planet from underneath: under
Hote kamthang ka thai awh navah, kaimouh teh, nangmouh kecu dawk tami buet touh dawk hai taranhawinae awm hoeh toe. Bangkongtetpawiteh, nangmae BAWIPA Cathut teh, a Lathueng Poung e BAWIPA Cathut lah ao.
12 and now to swear please to/for me in/on/with LORD for to make: do with you kindness and to make: do also you(m. p.) with house: household father my kindness and to give: give to/for me sign: indicator truth: certain
Hatdawkvah, nangmouh dawk sannu ni hawinae ka sak e dawkvah, nangmouh ni hai rei ka tâcawt e kaimouh dawk hai hawinae sak awh nateh,
13 and to live [obj] father my and [obj] mother my and [obj] brother: male-sibling my and [obj] (sister my *Q(K)*) and [obj] all which to/for them and to rescue [obj] soul: life our from death
kaie anu apa, hmaunawngha, ka thangroinaw koe, ahnimouh hoi kâkuen e pueng hai thet laipalah a hringnae hlout sak hanelah Cathut koe lawkkamnae sak awh nateh, thoekâbo awh. Mitnoutnae hno hai na poe haw atipouh.
14 and to say to/for her [the] human soul: life our underneath: instead you to/for to die if not to tell [obj] word: thing our this and to be in/on/with to give: give LORD to/for us [obj] [the] land: country/planet and to make: do with you kindness and truth: faithful
Ahnimanaw ni hai nang ni kaimouh hoi sak hane na kamnuek sak hoehpawiteh, nang na hring na hanelah kaimae hringnae teh, laicei lah awm naseh. Hete ram het BAWIPA Cathut ni na poe torei teh, nang dawk yuemkamcu lah ka o vaiteh, hawinae ka sak han telah ati awh.
15 and to go down them in/on/with cord about/through/for [the] window for house: home her in/on/with wall [the] wall and in/on/with wall he/she/it to dwell
Hote napui a onae im teh, khopui tungdumnae ateng lah ao dawkvah, ahnimanaw hah hlalangaw dawk rui hoi a pabo teh
16 and to say to/for them [the] mountain: mount [to] to go: went lest to fall on in/on/with you [the] to pursue and to hide there [to] three day till to return: return [the] to pursue and after to go: went to/for way: journey your
nangmanaw na pâlei e taminaw koehoi na hlout thai awh nahan mon lah yawng awh nateh, hnin thum touh kâhrawk awh. Nangmouh katawngnaw a ban hnukkhu hoi cet awh atipouh.
17 and to say to(wards) her [the] human innocent we from oath your [the] this which to swear us
Ahnimanaw ni nang ni thoekâbo sak e dawk kaimouh koe yon phat sak hanh.
18 behold we to come (in): come in/on/with land: country/planet [obj] cord thread [the] scarlet [the] this to conspire in/on/with window which to go down us in/on/with him and [obj] father your and [obj] mother your and [obj] brother: male-sibling your and [obj] all house: home father your to gather to(wards) you [the] house: home [to]
Hete ram dawk kaimouh ka pha toteh, atu kaimouh na pabonae hlalangaw dawk hete langsanrui hah pen nateh, manu napa, na thangroinaw hoi na imthungkhunaw abuemlah na im dawk koung na pâkhueng han.
19 and to be all which to come out: come from door house: home your [the] outside [to] blood his in/on/with head his and we innocent and all which to be with you in/on/with house: home blood his in/on/with head our if hand: power to be in/on/with him
Na im dawk hoi alawilah ka tâcawt e tami teh dout pawiteh, a ma dawkvah khang naseh. Kaimouh teh yon dawk hoi ka hlout awh han. Na imthungkhunaw ka thet payon awh pawiteh kaimouh ni ka khang awh han.
20 and if to tell [obj] word: thing our this and to be innocent from oath your which to swear us
Kaimae thaw hai na dei pouh boipawiteh, atu thoe na kâbo sak e dawk hoi kaimouh hai ka hlout awh han.
21 and to say like/as word your so he/she/it and to send: depart them and to go: went and to conspire [obj] cord [the] scarlet in/on/with window
Napui ni hai lawk na dei awh e patetlah awm lawiseh ati teh a ceisak. Napui ni hai rui paling e hah hlalangaw dawk a pakhi.
22 and to go: went and to come (in): come [the] mountain: mount [to] and to dwell there three day till to return: return [the] to pursue and to seek [the] to pursue in/on/with all [the] way: road and not to find
Ahnimanaw teh mon dawk a pha hoehroukrak a cei awh teh, kapâleinaw a ban hoehroukrak hnin thum touh ao awh. Kapâleinaw ni a tawng awh eiteh hmawt awh hoeh.
23 and to return: return two [the] human and to go down from [the] mountain: mount and to pass and to come (in): come to(wards) Joshua son: child Nun and to recount to/for him [obj] all [the] to find with them
Ahnimouh roi teh mon hoi a kum teh tui a raka roi. Nun e capa Joshua koe a pha teh, a kâhmo e hnonaw pueng hah a dei pouh.
24 and to say to(wards) Joshua for to give: give LORD in/on/with hand: power our [obj] all [the] land: country/planet and also to melt all to dwell [the] land: country/planet from face: because our
BAWIPA Cathut ni hote ram abuemlah maimae kut dawk na poe toe. Maimouh kecu dawk ram thung kaawm e tami pueng a lungpuen awh telah Joshua koe a dei pouh awh.