< Joshua 19 >

1 and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] second to/for Simeon to/for tribe son: descendant/people Simeon to/for family their and to be inheritance their in/on/with midst inheritance son: descendant/people Judah
Potem padł los wtóry Symeonowi, pokoleniu synów Symeonowych według domów ich, a było dziedzictwo ich w pośród dziedzictwa synów Judowych.
2 and to be to/for them in/on/with inheritance their Beersheba Beersheba and Sheba and Moladah
A dostało się im w dziedzictwo ich Beerseba, i Seba, i Molada;
3 and Hazar-shual Hazar-shual and Balah and Ezem
I Hasersual, i Bala, i Asem;
4 and Eltolad and Bethul and Hormah
I Etolat, i Betul, i Horma;
5 and Ziklag and Beth-marcaboth [the] Beth-marcaboth and Hazar-susah Hazar-susah
I Syceleg, i Bet Marchabot, i Hasersusa,
6 and Beth-lebaoth Beth-lebaoth and Sharuhen city three ten and village their
I Betlebaot, i Serohem, i trzynaście miast, i wsi ich;
7 Ain Rimmon and Ether and Ashan city four and village their
Ain, Remmon, i Atar, i Asan, miasta cztery, i wsi ich;
8 and all [the] village which around [the] city [the] these till Baalath-beer Baalath-beer Ramah Negeb this inheritance tribe son: descendant/people Simeon to/for family their
I wszystkie wsi, które były około tych miast, aż do Baalatbeer, i Ramat ku stronie południowej. Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Symeonowych według domów ich.
9 from cord son: descendant/people Judah inheritance son: descendant/people Simeon for to be portion son: descendant/people Judah many from them and to inherit son: descendant/people Simeon in/on/with midst inheritance their
Z działu synów Judowych dostało się dziedzictwo synom Symeonowym, bo dział synów Judowych był wielki dla nich; przetoż wzięli dziedzictwo synowie Symeonowi pośród dziedzictwa ich.
10 and to ascend: rise [the] allotted [the] third to/for son: descendant/people Zebulun to/for family their and to be border: area inheritance their till Sarid
Potem padł los trzeci synom Zabulonowym według domów ich, a jest granica dziedzictwa ich.
11 and to ascend: rise border: boundary their to/for sea: west [to] and Mareal and to fall on in/on/with Dabbesheth and to fall on to(wards) [the] torrent: river which upon face: east Jokneam
A idzie granica ich morza Marala, i przychodzi do Debbaset, ciągnąc się aż do potoku, który jest przeciw Jeknoam.
12 and to return: return from Sarid east [to] east [the] sun upon border: boundary Chisloth-tabor Chisloth-tabor and to come out: extends to(wards) [the] Daberath and to ascend: rise Japhia
I wraca się od Saryd na wschód słońca ku granicy Chasalek Tabor, a stamtąd bieży do Daberet, i ciągnie się do Jafije;
13 and from there to pass east [to] east [to] Gath-hepher [to] Gath-hepher Eth-kazin [to] Eth-kazin and to come out: extends Rimmon [the] to border [the] Neah
Potem stamtąd bieży na wschód słońca do Gethefer i do Itakasyn, a wychodzi w Rymmon, i kołem idzie do Nehy.
14 and to turn: turn [obj] him [the] border: boundary from north Hannathon and to be outgoing his (Iphtahel) Valley (Valley of) Iphtahel (Valley of) Iphtahel
Idzie także kołem taż granica od północy ku Hannaton, a kończy się u doliny Jeftael.
15 and Kattath and Nahalol and Shimron and Idalah and Bethlehem Bethlehem city two ten and village their
I Katet, i Nahalal, i Symeron, i Jedala, i Betlehem, miast dwanaście, i wsi ich.
16 this inheritance son: descendant/people Zebulun to/for family their [the] city [the] these and village their
Toć jest dziedzictwo synów Zabulonowych według domów ich, te miasta i wsi ich.
17 to/for Issachar to come out: casting(lot) [the] allotted [the] fourth to/for son: descendant/people Issachar to/for family their
Isascharowi też padł los czwarty, to jest, synom Isascharowym według domów ich.
18 and to be border: area their Jezreel [to] and [the] Chesulloth and Shunem
A była granica ich Jezreel, i Chasalot, i Sunem.
19 and Hapharaim and Shion and Anaharath
I Hafaraim, i Seon, i Anaharat;
20 and [the] Rabbith and Kishion and Ebez
I Rabbot, i Cesyjom, i Abes;
21 and Remeth and En-gannim En-gannim and En-haddah En-haddah and Beth-pazzez Beth-pazzez
I Ramet, i Engannim, i Enhadda, i Betfeses.
22 and to fall on [the] border: boundary in/on/with (Mount) Tabor (and Shahazumah *Q(K)*) and Beth-shemesh Beth-shemesh and to be outgoing border: boundary their [the] Jordan city six ten and village their
A przychodzi granica ich do Taboru, i do Sehesyma, i do Betsemes, a kończą się granice ich u Jordanu, miast szesnaście, i wsi ich.
23 this inheritance tribe son: descendant/people Issachar to/for family their [the] city and village their
Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Isascharowych według domów ich, te miasta i wsi ich.
24 and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] fifth to/for tribe son: descendant/people Asher to/for family their
Potem padł los piąty pokoleniu synów Asur według domów ich.
25 and to be border: area their Helkath and Hali and Beten and Achshaph
I była granica ich: Helkat, i Chali, i Beten, i Achsaf;
26 and Allammelech and Amad and Mishal and to fall on in/on/with Carmel [the] sea: west [to] and in/on/with Shihor-libnath Shihor-libnath
I Elmelech, i Amaad, i Aessal, a idzie na Karmel do morza, i do Sychor, i Lobanat.
27 and to return: return east [the] sun Beth-dagon Beth-dagon and to fall on in/on/with Zebulun and in/on/with (Iphtahel) Valley (Valley of) Iphtahel (Valley of) Iphtahel north [to] Beth-emek Beth-emek and Neiel and to come out: extends to(wards) Cabul from left
Stamtąd się obraca na wschód słońca ku Betdagon, i bieży aż do Zabulon, i do doliny Jeftach El na północy, Betemek i do Nehyjel, wychodząc do Kabul ku lewej stronie;
28 and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah till Sidon (Sidon) the Great
I do Hebronu, i Rohob, i Hamon, i Kana, aż do Sydonu wielkiego.
29 and to return: return [the] border: boundary [the] Ramah and till city fortification Tyre and to return: return [the] border: boundary Hosah (and to be *Q(K)*) outgoing his [the] sea [to] from Mahalab Achzib [to]
A wraca się ta granica od Rama aż do miasta Zor obronnego; stamtąd się obraca ta granica aż do Hosa, a kończy się u morza podle działu Achsyba.
30 and Ummah and Aphek and Rehob city twenty and two and village their
I Amma, i Afek, i Rohob, miast dwadzieścia i dwa, i wsi ich.
31 this inheritance tribe son: descendant/people Asher to/for family their [the] city [the] these and village their
Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Aser według domów ich; te miasta i wsi ich.
32 to/for son: descendant/people Naphtali to come out: casting(lot) [the] allotted [the] sixth to/for son: descendant/people Naphtali to/for family their
Potem synom Neftalimowym padł los szósty, synom Neftalimowym według domów ich.
33 and to be border: boundary their from Heleph from oak in/on/with Zaanannim and Adami [the] (Adami)-nekeb and Jabneel till Lakkum and to be outgoing his [the] Jordan
I była granica ich od Helef, i od Helon, do Saannanim, i Adami, które jest Necheb, i Jebnael, aż ku Lekum, i kończy się u Jordanu.
34 and to return: return [the] border: boundary sea: west [to] Aznoth-tabor Aznoth-tabor and to come out: extends from there Hukkok [to] and to fall on in/on/with Zebulun from south and in/on/with Asher to fall on from sea: west and in/on/with Judah [the] Jordan east [the] sun
Potem się obraca ta granica ku morzu do Asanot Tabor; a stamtąd bieży ku Hukoka, i idzie do Zabulonu na południe, a do Asar przychodzi ku zachodu, a do Juda ku Jordanowi na wschód słońca.
35 and city fortification [the] Ziddim Zer and Hammath Rakkath and Chinneroth
A miasta obronne są: Assedym Ser, i Emat, Rekat, i Cyneret;
36 and Adamah and [the] Ramah and Hazor
I Edama, i Arama, i Asor,
37 and Kedesh and Edrei and En-hazor En-hazor
I Kiedes, i Edrej, i Enhasor;
38 and Yiron and Migdal-el Migdal-el Horem and Beth-anath Beth-anath and Beth-shemesh Beth-shemesh city nine ten and village their
I Jeron, i Magdalel, Horem, i Betanat, i Betsemes, miast dziewiętnaście, i wsi ich.
39 this inheritance tribe son: descendant/people Naphtali to/for family their [the] city and village their
Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Neftalimowych według domów ich; te miasta i wsi ich.
40 to/for tribe son: descendant/people Dan to/for family their to come out: casting(lot) [the] allotted [the] seventh
Potem pokoleń synów Dan według domów ich, padł los siódmy.
41 and to be border: area inheritance their Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh Ir-shemesh
A była granica dziedzictwa ich: Saraa, i Estaol, i Isremes;
42 and Shaalbim and Aijalon and Ithlah
I Selebim, i Ajalon, i Jetela;
43 and Elon and Timnah [to] and Ekron
I Elon, i Temnata, i Ekron;
44 and Eltekeh and Gibbethon and Baalath
I Eltekie, i Gebbeton i Baalat;
45 and Jehud and Bene-berak Bene-berak and Gath-rimmon Gath-rimmon
I Jehut, i Bane Barak, i Getremmon;
46 and Me-jarkon [the] Me-jarkon and [the] Rakkon with [the] border: area opposite Joppa
I Mehajarkon, i Rakon z granicą przeciwko Joppie.
47 and to come out: come border: area son: descendant/people Dan from them and to ascend: rise son: descendant/people Dan and to fight with Leshem and to capture [obj] her and to smite [obj] her to/for lip: edge sword and to possess: take [obj] her and to dwell in/on/with her and to call: call by to/for Leshem Dan like/as name Dan father their
Ale granica synów Danowych była bardzo mała; przetoż wyszedłszy synowie Dan dobywali Lesem, i wzięli je, i wysiekli je ostrzem miecza, i wziąwszy je w dziedzictwo mieszkali w niem; i przezwali Lesem Dan według imienia Dana, ojca swego.
48 this inheritance tribe son: descendant/people Dan to/for family their [the] city [the] these and village their
Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Danowych według domów ich; te miasta, i wsi ich.
49 and to end: finish to/for to inherit [obj] [the] land: country/planet to/for border her and to give: give son: descendant/people Israel inheritance to/for Joshua son: child Nun in/on/with midst their
A gdy przestali dzielić ziemię według granic jej, tedy dali synowie Izraelscy dziedzictwo Jozuemu, synowi Nunowemu, w pośród siebie.
50 upon lip: word LORD to give: give to/for him [obj] [the] city which to ask [obj] Timnath-serah Timnath-serah in/on/with mountain: hill country Ephraim and to build [obj] [the] city and to dwell in/on/with her
Według rozkazania Pańskiego dali mu miasto, którego żądał, Tamnat Saraa na górze Efraim, gdzie zbudował miasto, i mieszkał w niem.
51 these [the] inheritance which to inherit Eleazar [the] priest and Joshua son: child Nun and head: leader [the] father to/for tribe son: descendant/people Israel in/on/with allotted in/on/with Shiloh to/for face: before LORD entrance tent meeting and to end: finish from to divide [obj] [the] land: country/planet
Teć są dziedzictwa, które losem podzielili w osiadłość Eleazar kapłan, i Jozue, syn Nunów, i przedniejsi z ojców pokolenia synów Izraelskich w Sylo przed Panem, u drzwi namiotu zgromadzenia, i dokończyli podziału ziemi.

< Joshua 19 >