< Joshua 15 >

1 and to be [the] allotted to/for tribe son: descendant/people Judah to/for family their to(wards) border: boundary Edom wilderness Zin south [to] from end south
और बनी यहूदाह के क़बीले का हिस्सा उनके घरानों के मुताबिक़ पर्ची डालकर अदोम की सरहद तक, और दख्खिन में दश्त — ए — सीन तक जो जुनुब के इन्तिहाई हिस्से में आबाद है ठहरा।
2 and to be to/for them border: boundary south from end sea [the] Salt (Sea) from [the] tongue: bar [the] to turn south [to]
और उनकी दख्खिनी हद दरिया — ए — शोर के इन्तिहाई हिस्से की उस खाड़ी से जिसका रुख दख्खिन की तरफ़ है शुरू'' हुई;
3 and to come out: extends to(wards) from south to/for ascent Akrabbim and to pass Zin [to] and to ascend: rise from south to/for Kadesh-barnea Kadesh-barnea and to pass Hezron and to ascend: rise Addar [to] and to turn: turn [the] Karka [to]
और वह 'अक़रब्बीम की चढ़ाई की दख्खिनी सिम्त से निकल सीन होती हुई क़ादिस बरनी' के दख्खिन को गयी, फिर हसरून के पास से अदार को जाकर क़रक़ा' को मुड़ी,
4 and to pass Azmon [to] and to come out: extends Brook (Brook of) Egypt (and to be *Q(K)*) (outgoing *LAH(b)*) [the] border: boundary sea [to] this to be to/for you border: boundary south
और वहाँ से 'अज़मून होती हुई मिस्र के नाले को जा निकली, और उस हद का ख़ातिमा समन्दर पर हुआ; यही तुम्हारी दख्खिनी सरहद होगी।
5 and border: boundary east [to] sea [the] Salt (Sea) till end [the] Jordan and border: boundary to/for side north [to] from tongue: bar [the] sea from end [the] Jordan
और पूरबी सरहद यरदन के दहाने तक दरिया — ए — शोर ही ठहरा, और उसकी उत्तरी हद उस दरिया की उस खाड़ी से जो यरदन के दहाने पर है शुरू'' हुई,
6 and to ascend: rise [the] border: boundary Beth-hoglah Beth-hoglah and to pass from north to/for Beth-arabah [the] Beth-arabah and to ascend: rise [the] border: boundary stone Bohan son: child Reuben
और यह हद बैत हजला को जाकर और बैत उल 'अराबा के उत्तर से गुज़र कर रूबिन के बेटे बोहन के पत्थर को पहुँची;
7 and to ascend: rise [the] border: boundary Debir [to] from Valley (of Achor) (Valley of) Achor and north [to] to turn to(wards) [the] Gilgal which before to/for ascent Adummim which from south to/for torrent: valley and to pass [the] border: boundary to(wards) water En-shemesh En-shemesh and to be outgoing his to(wards) En-rogel En-rogel
फिर वहाँ से वह हद 'अकूर की वादी होती हुई दबीर को गई और वहाँ से उत्तर की सिम्त चल कर जिलजाल के सामने जो अदुम्मीम की चढ़ाई के मुक़ाबिल है जा निकली, यह चढ़ाई नदी के दख्खिन में है; फिर वह हद 'ऐन शम्स के चश्मों के पास होकर 'ऐन राजिल पहुँची।
8 and to ascend: rise [the] border: boundary Valley son: child (Topheth of son of) Hinnom to(wards) shoulder [the] Jebus from south he/she/it Jerusalem and to ascend: rise [the] border: boundary to(wards) head: top [the] mountain: mount which upon face: before Valley (Topheth of son of) Hinnom sea: west [to] which in/on/with end Valley (of Rephaim) (Valley of) Rephaim north [to]
फिर वही हद हिन्नूम के बेटे की वादी में से होकर यबूसियों की बस्ती के दख्खिन को गयी, येरूशलेम वही है; और वहाँ से उस पहाड़ की चोटी को जा निकली, जो वादी — ए — हिन्नूम के मुक़ाबिल पश्चिम की तरफ़ और रिफ़ाईम की वादी के उत्तरी इन्तिहाई हिस्से में आबाद' है;
9 and to border [the] border: boundary from head: top [the] mountain: mount to(wards) spring water Nephtoah and to come out: extends to(wards) city mountain: mount (Mount) Ephron and to border [the] border: boundary Baalah he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim
फिर वही हद पहाड़ की चोटी से आब — ए — नफ़्तूह के चश्में को गयी, और वहाँ से कोह — ए — 'अफ़रोन के शहरों के पास जा निकली, और उधर से बा'ला तक जो क़रयत या'रीम है पहुँची;
10 and to turn: surround [the] border: boundary from Baalah sea: west [to] to(wards) mountain: mount (Mount) Seir and to pass to(wards) shoulder mountain: mount (Mount) Jearim from north [to] he/she/it Chesalon and to go down Beth-shemesh Beth-shemesh and to pass Timnah
और बा'ला से होकर पश्चिम की सिम्त कोह — ए — श'ईर को फिरी, और कोह — ए — या'रीम के जो कसलून भी कहलाता है, उत्तरी दामन के पास से गुज़र कर बैत शम्स की तरफ़ उतरती हुई तिमना को गयी;
11 and to come out: extends [the] border: boundary to(wards) shoulder Ekron north [to] and to border [the] border: boundary Shikkeron [to] and to pass mountain: mount [the] (Mount) Baalah and to come out: extends Jabneel and to be outgoing [the] border: boundary sea [to]
और वहाँ से वह हद 'अक़रून के उत्तर को जा निकली; फिर वह सिक्रून से हो कर कोह — ए — बा'ला के पास से गुज़रती हुई यबनीएल पर जा निकली; और इस हद का ख़ातिमा समन्दर पर हुआ
12 and border: boundary sea: west [the] sea [to] [the] Great (Sea) and border: boundary this border: boundary son: descendant/people Judah around to/for family their
और पश्चिमी सरहद बड़ा समन्दर और उसका साहिल था। बनी यहूदाह की चारों तरफ़ की हद उनके घरानों के मुताबिक़ यही है।
13 and to/for Caleb son: child Jephunneh to give: give portion in/on/with midst son: descendant/people Judah to(wards) lip: word LORD to/for Joshua [obj] Kiriath-arba Kiriath-arba father [the] Anak he/she/it Hebron
और यशू'अ ने उस हुक्म के मुताबिक़ जो ख़ुदावन्द ने उसे दिया था, युफ़न्ना के बेटे कालिब को बनी यहूदाह के बीच 'अनाक़ के बाप अरबा' का शहर क़रयत अरबा'जो हबरून है हिस्सा दिया।
14 and to possess: take from there Caleb [obj] three son: descendant/people [the] Anak [obj] Sheshai and [obj] Ahiman and [obj] Talmai born [the] Anak
इसलिए कालिब ने वहाँ से 'अनाक़ के तीनों बेटों, या'नी सीसी और अख़ीमान और तलमी को जो बनी 'अनाक़ हैं निकाल दिया।
15 and to ascend: rise from there to(wards) to dwell Debir and name Debir to/for face: before Kiriath-sannah Kiriath-sannah
और वह वहाँ से दबीर के बाशिंदों पर चढ़ गया। दबीर का क़दीमी नाम क़रयत सिफ़र था।
16 and to say Caleb which to smite [obj] Kiriath-sannah Kiriath-sannah and to capture her and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter my to/for woman: wife
और कालिब ने कहा, “जो कोई क़रयत सिफ़र को मार कर उसको सर करले, उसे मैं अपनी बेटी 'अकसा ब्याह दूँगा”।
17 and to capture her Othniel son: child Kenaz brother: male-sibling Caleb and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter his to/for woman: wife
तब कालिब के भाई क़नज़ के बेटे ग़तनीएल ने उसको सर कर लिया, इसलिए उसने अपनी बेटी 'अकसा उसे ब्याह दी।
18 and to be in/on/with to come (in): come she and to incite him to/for to ask from with father her land: country and to descend from upon [the] donkey and to say to/for her Caleb what? to/for you
जब वह उसके पास आई, तो उसने उस आदमी को उभारा कि वह उसके बाप से एक खेत माँगे; इसलिए वह अपने गधे पर से उतर पड़ी, तब कालिब ने उससे कहा, “तू क्या चाहती है?”
19 and to say to give: give [emph?] to/for me blessing for land: country/planet [the] Negeb to give: give me and to give: give to/for me bowl water and to give: give to/for her [obj] bowl upper and [obj] bowl lower
उस ने कहा, “मुझे बरकत दे; क्यूँकि तूने दख्खिन के मुल्क में कुछ ज़मीन मुझे 'इनायत की है, इसलिए मुझे पानी के चश्में भी दे।” तब उसने उसे ऊपर के चश्में और नीचे के चश्में 'इनायत किये।
20 this inheritance tribe son: descendant/people Judah to/for family their
बनी यहूदाह के क़बीले की मीरास उनके घरानों के मुताबिक़ यह है।
21 and to be [the] city from end to/for tribe son: descendant/people Judah to(wards) border: boundary Edom in/on/with Negeb [to] Kabzeel and Eder and Jagur
और अदोम की सरहद की तरफ़ दख्खिन में बनी यहूदाह के इन्तिहाई शहर यह हैं: क़बज़ीएल और 'एदर और यजूर,
22 and Kinah and Dimonah and Adadah
और कै़ना और दैमूना और 'अद 'अदा,
23 and Kedesh and Hazor and Ithnan
और क़ादिस और हसूर और इतनान,
24 Ziph and Telem and Bealoth
ज़ीफ़ और तलम और बा'लूत,
25 and Hazor-hadattah Hazor-hadattah and Kerioth (Kerioth)-hezron he/she/it Hazor
और हसूर और हदता और क़रयत और हसरून जो हसूर हैं,
26 Amam and Shema and Moladah
और अमाम और समा' और मोलादा,
27 and Hazar-gaddah Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet Beth-pelet
और हसार जद्दा और हिशमोन और बैत फ़लत,
28 and Hazar-shual Hazar-shual and Beersheba Beersheba and Biziothiah
और हसर सु'आल और बैरसबा'और बिज़योत्याह,
29 Baalah and Iim and Ezem
बा'ला और 'इय्यीम और 'अज़म,
30 and Eltolad and Chesil and Hormah
और इलतोलद और कसील और हुरमा,
31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah
और सिक़लाज और मदमन्ना और सनसन्ना,
32 and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon all city twenty and nine and village their
और लबाऊत और सिलहीम और 'ऐन और रिम्मोन; यह सब उन्तीस शहर हैं, और इनके गाँव भी हैं।
33 in/on/with Shephelah Eshtaol and Zorah and Ashnah
और नशेब की ज़मीन में इस्ताल और सुर'आह और असनाह,
34 and Zanoah and En-gannim En-gannim Tappuah and [the] Enam
और ज़नोआह और 'ऐन जन्नीम, तफ़ूह और 'एनाम,
35 Jarmuth and Adullam Socoh and Azekah
यरमूत और 'अदूल्लाम, शोको और 'अज़ीक़ा,
36 and Shaaraim and Adithaim and [the] Gederah and Gederothaim city four ten and village their
और शा'रीम और अदीतीम और जदीरा और जदीरतीम; और यह चौदह शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
37 Zenan and Hadashah and Migdal-gad Migdal-gad
ज़िनान और हदाशा और मिजदल जद,
38 and Dilean and [the] Mizpeh and Joktheel
और दिल'आन और मिस्फ़ाह और यक़्तीएल,
39 Lachish and Bozkath and Eglon
लकीस और बुसक़त और 'इजलून,
40 and Cabbon and Lahmam and Chitlish
और कब्बून और लहमान और कितलीस,
41 and Gederoth Beth-dagon Beth-dagon and Naamah and Makkedah city six ten and village their
और जदीरोत और बैत दजून और ना'मा और मुक़्क़ैदा; यह सोलह शहर हैं, और इनके गाँव भी हैं।
42 Libnah and Ether and Ashan
लिबना और 'अत्र और 'असन,
43 and Iphtah and Ashnah and Nezib
और यफ़्ताह और असना और नसीब;
44 and Keilah and Achzib and Mareshah city nine and village their
और क़'ईला और अकज़ीब और मरेसा; यह नौ शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
45 Ekron and daughter: village her and village her
अक़रून और उसके क़स्बे और गाँव।
46 from Ekron and sea [to] all which upon hand: to Ashdod and village their
अक़रून से समन्दर तक अशदूद के पास के सब शहर और उनके गाँव।
47 Ashdod daughter: village her and village her Gaza daughter: village her and village her till Brook (Brook of) Egypt and [the] sea ([the] Great (Sea) *Q(K)*) and border: boundary
अशदूद अपने शहरों और गांवों के साथ, और गज़्ज़ा अपने शहरों और गाँव के साथ; मिस्र की नदी और बड़े समन्दर और साहिल तक।
48 and in/on/with mountain: hill country Shamir and Jattir and Socoh
और पहाड़ी मुल्क में समीर और यतीर और शोको,
49 and Dannah and Kiriath-sannah Kiriath-sannah he/she/it Debir
और दन्ना और क़रयत सन्ना जो दबीर है,
50 and Anab and Eshtemoa and Anim
और 'अनाब और इस्मतोह और 'इनीम,
51 and Goshen and Holon and Giloh city one ten and village their
और जशन और हौलून और जिलोह; यह ग्यारह शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
52 Arab and Dumah and Eshan
अराब और दोमाह और इश'आन,
53 (and Janim *Q(K)*) and Beth-tappuah Beth-tappuah and Aphekah
और यनीम और बैत तफ़्फ़ूह और अफ़ीका,
54 and Humtah and Kiriath-arba Kiriath-arba he/she/it Hebron and Zior city nine and village their
और हुमता और क़रयत अरबा' जो हबरून है और सी'ऊर; यह नौ शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
55 Maon Carmel and Ziph and Juttah
म'ऊन, कर्मिल और ज़ीफ़ और यूत्ता,
56 and Jezreel and Jokdeam and Zanoah
और यज़रएल और याक़दि'आम और ज़नोआह,
57 [the] Kain Gibeah and Timnah city ten and village their
कै़न, जिब'आ और तिमना; यह दस शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
58 Halhul Beth-zur Beth-zur and Gedor
हालहूल और बैत सूर और जदूर,
59 and Maarath and Beth-anoth Beth-anoth and Eltekon city six and village their
और मा' रात और बैत 'अनोत और इलतिक़ून; यह छह शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
60 Kiriath-baal Kiriath-baal he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim and [the] Rabbah city two and village their
क़रयत बा'ल जो क़रयत या'रीम है, और रब्बा; यह दो शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
61 in/on/with wilderness Beth-arabah Beth-arabah Middin and Secacah
और वीराने में बैत 'अराबा और मद्दीन और सकाका,
62 and [the] Nibshan and City of Salt [the] City of Salt and Engedi Engedi city six and village their
और नबसान और नमक का शहर और 'ऐन जदी; यह छः शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
63 and with [the] Jebusite to dwell Jerusalem not (be able *Q(K)*) son: descendant/people Judah to/for to possess: take them and to dwell [the] Jebusite with son: descendant/people Judah in/on/with Jerusalem till [the] day: today [the] this
और यबूसियों को जो येरूशलेम के बाशिन्दे थे, बनी यहूदाह निकाल न सके; इसलिए यबूसी बनी यहूदाह के साथ आज के दिन तक येरूशलेम में बसे हुए हैं।

< Joshua 15 >