< Joshua 15 >

1 and to be [the] allotted to/for tribe son: descendant/people Judah to/for family their to(wards) border: boundary Edom wilderness Zin south [to] from end south
Juda barnas slägtes lott, efter deras ätter, var in emot Edoms landsändar, vid den öknen Zin, som söderut stöter inpå söderlanden;
2 and to be to/for them border: boundary south from end sea [the] Salt (Sea) from [the] tongue: bar [the] to turn south [to]
Så att deras södergränsor voro ifrån ändanom af salthafvet, det är, ifrå den tungone som drager söderåt;
3 and to come out: extends to(wards) from south to/for ascent Akrabbim and to pass Zin [to] and to ascend: rise from south to/for Kadesh-barnea Kadesh-barnea and to pass Hezron and to ascend: rise Addar [to] and to turn: turn [the] Karka [to]
Och går dädan uppåt Akrabbim, och går igenom Zin, och går uppåt ifrå sunnan intill KadesBarnea; och går igenom Hezron, och går uppåt Adar, och böjer sig omkring Karkaa;
4 and to pass Azmon [to] and to come out: extends Brook (Brook of) Egypt (and to be *Q(K)*) (outgoing *LAH(b)*) [the] border: boundary sea [to] this to be to/for you border: boundary south
Och går igenom Azmon, och kommer ut vid Egypti bäck, så att änden af den gränson varder hafvet. Detta äro nu edra gränsor söderut.
5 and border: boundary east [to] sea [the] Salt (Sea) till end [the] Jordan and border: boundary to/for side north [to] from tongue: bar [the] sea from end [the] Jordan
Men östergränsen är salthafvet intill Jordans ända. Den norra gränsan är ifrå hafsens tungo, som är vid Jordan;
6 and to ascend: rise [the] border: boundary Beth-hoglah Beth-hoglah and to pass from north to/for Beth-arabah [the] Beth-arabah and to ascend: rise [the] border: boundary stone Bohan son: child Reuben
Och går uppåt intill BethHogla, och drager sig ifrå nordan intill BethAraba, och går uppåt till Bohans sten, Rubens sons;
7 and to ascend: rise [the] border: boundary Debir [to] from Valley (of Achor) (Valley of) Achor and north [to] to turn to(wards) [the] Gilgal which before to/for ascent Adummim which from south to/for torrent: valley and to pass [the] border: boundary to(wards) water En-shemesh En-shemesh and to be outgoing his to(wards) En-rogel En-rogel
Och går uppåt till Debir ifrån Achors dal, och ifrå norra sidone, som vet åt Gilgal, det tvärtöfver ligger vid Adummim uppåt, hvilket sunnantill ligger vid bäcken; sedan går hon uppåt till det vattnet EnSemes, och går ut vid den brunnen Rogel.
8 and to ascend: rise [the] border: boundary Valley son: child (Topheth of son of) Hinnom to(wards) shoulder [the] Jebus from south he/she/it Jerusalem and to ascend: rise [the] border: boundary to(wards) head: top [the] mountain: mount which upon face: before Valley (Topheth of son of) Hinnom sea: west [to] which in/on/with end Valley (of Rephaim) (Valley of) Rephaim north [to]
Sedan går hon uppåt till Hinnoms sons dal, vid den Jebuseens sido, som bor söderut, det är Jerusalem; och går uppåt öfver bergsklinten, som ligger för den dalen Hinnom vesterut, hvilken stöter inpå sidona af Rephaims dal norrut.
9 and to border [the] border: boundary from head: top [the] mountain: mount to(wards) spring water Nephtoah and to come out: extends to(wards) city mountain: mount (Mount) Ephron and to border [the] border: boundary Baalah he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim
Sedan går hon ifrå den samma bergsklinten, intill den vattubrunnen Nephtoah, och går ut till de städer vid Ephrons berg, och böjer sig åt Baala, det är KiriathJearim;
10 and to turn: surround [the] border: boundary from Baalah sea: west [to] to(wards) mountain: mount (Mount) Seir and to pass to(wards) shoulder mountain: mount (Mount) Jearim from north [to] he/she/it Chesalon and to go down Beth-shemesh Beth-shemesh and to pass Timnah
Och går omkring ifrå Baala vesterut intill berget Seir, och går utmed sidone af det berget Jearim ifrå nordan, det är Chesalon, och kommer neder till BethSemes, och går igenom Thimna;
11 and to come out: extends [the] border: boundary to(wards) shoulder Ekron north [to] and to border [the] border: boundary Shikkeron [to] and to pass mountain: mount [the] (Mount) Baalah and to come out: extends Jabneel and to be outgoing [the] border: boundary sea [to]
Och kommer ut vid sidona af Ekron norrut, och drager sig inåt Sichron, och går öfver det berget Baala, och kommer ut vid Jabneel; så att hennes yttersta är hafvet.
12 and border: boundary sea: west [the] sea [to] [the] Great (Sea) and border: boundary this border: boundary son: descendant/people Judah around to/for family their
Den gränsan vesterut är det stora hafvet. Detta är nu Juda barnas gränsor allt omkring i deras ätter.
13 and to/for Caleb son: child Jephunneh to give: give portion in/on/with midst son: descendant/people Judah to(wards) lip: word LORD to/for Joshua [obj] Kiriath-arba Kiriath-arba father [the] Anak he/she/it Hebron
Men Caleb, Jephunne son, vardt gifvet hans del ibland Juda barn, efter som Herren hade befallt Josua; nämliga KiriathArba, Enaks faders, det är Hebron.
14 and to possess: take from there Caleb [obj] three son: descendant/people [the] Anak [obj] Sheshai and [obj] Ahiman and [obj] Talmai born [the] Anak
Och Caleb fördref dädan de tre Enaks söner, Sesai, Ahiman och Thalmai, Enaks afföda;
15 and to ascend: rise from there to(wards) to dwell Debir and name Debir to/for face: before Kiriath-sannah Kiriath-sannah
Och drog dädan uppåt till Debirs inbyggare; och Debir het tillförene KiriathSepher.
16 and to say Caleb which to smite [obj] Kiriath-sannah Kiriath-sannah and to capture her and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter my to/for woman: wife
Och Caleb sade: Den som slår KiriathSepher, och vinner det, honom vill jag gifva mina dotter Achsa till hustru.
17 and to capture her Othniel son: child Kenaz brother: male-sibling Caleb and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter his to/for woman: wife
Då vann det Athniel, Kenas son, Calebs broders; och han gaf honom sina dotter Achsa till hustru.
18 and to be in/on/with to come (in): come she and to incite him to/for to ask from with father her land: country and to descend from upon [the] donkey and to say to/for her Caleb what? to/for you
Och det begaf sig, då hon indrog, vardt henne rådet, att bedas en åker af sinom fader; och hon gaf sig ifrån åsnan. Då sade Caleb till henne: Hvad är dig?
19 and to say to give: give [emph?] to/for me blessing for land: country/planet [the] Negeb to give: give me and to give: give to/for me bowl water and to give: give to/for her [obj] bowl upper and [obj] bowl lower
Hon sade: Gif mig en välsignelse; ty du hafver gifvit mig ett söderland, gif mig ock vattukällor; så gaf han henne källor ofvan och nedan.
20 this inheritance tribe son: descendant/people Judah to/for family their
Detta är nu Juda slägtes arfvedel i deras ätter.
21 and to be [the] city from end to/for tribe son: descendant/people Judah to(wards) border: boundary Edom in/on/with Negeb [to] Kabzeel and Eder and Jagur
Och Juda barnas slägtes städer ifrå den ena sidone till den andra, utmed de Edomeers gränsor söderut, voro desse: Kabzeel, Eder, Jagur,
22 and Kinah and Dimonah and Adadah
Kina, Dimona, AdAda,
23 and Kedesh and Hazor and Ithnan
Kedes, Hazor, Jithnan,
24 Ziph and Telem and Bealoth
Siph, Telem, Bealoth,
25 and Hazor-hadattah Hazor-hadattah and Kerioth (Kerioth)-hezron he/she/it Hazor
HazorHadatta, Kerioth, Hezron, det är Hazor,
26 Amam and Shema and Moladah
Aman, Sema, Molada,
27 and Hazar-gaddah Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet Beth-pelet
HazarGadda, Hesmon, BethPalet,
28 and Hazar-shual Hazar-shual and Beersheba Beersheba and Biziothiah
HazarSual, BerSeba, Bisjothja,
29 Baalah and Iim and Ezem
Baala, Jjim, Azem,
30 and Eltolad and Chesil and Hormah
Eltholad, Chesil, Horma,
31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah
Ziklag, Madmanna, Sansanna,
32 and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon all city twenty and nine and village their
Lebaoth, Silhim, Ain, Rimmon. Det äro nio och tjugu städer, och deras byar.
33 in/on/with Shephelah Eshtaol and Zorah and Ashnah
Men i dalarna voro Esthaol, Zorga, Asna,
34 and Zanoah and En-gannim En-gannim Tappuah and [the] Enam
Sanoah, EnGannim, Tappuah, Enam,
35 Jarmuth and Adullam Socoh and Azekah
Jarmuth, Adullam, Socho, Aseka,
36 and Shaaraim and Adithaim and [the] Gederah and Gederothaim city four ten and village their
Saaraim, Adithaim, Gedera, Gederothaim. Det äro fjorton städer, och deras byar.
37 Zenan and Hadashah and Migdal-gad Migdal-gad
Zenan, Hadasa, MigdalGad,
38 and Dilean and [the] Mizpeh and Joktheel
Dilean, Mizpe, Joktheel,
39 Lachish and Bozkath and Eglon
Lachis, Bozkath, Eglon,
40 and Cabbon and Lahmam and Chitlish
Chabbon, Lahmas, Cithlis,
41 and Gederoth Beth-dagon Beth-dagon and Naamah and Makkedah city six ten and village their
Gederoth, BethDagon, Naama, Makkeda. Det äro sexton städer, och deras byar.
42 Libnah and Ether and Ashan
Libna, Ether, Asan,
43 and Iphtah and Ashnah and Nezib
Jiphthah, Asna, Nesib,
44 and Keilah and Achzib and Mareshah city nine and village their
Kegila, Achsib, Maresa. Det äro nio städer, och deras byar.
45 Ekron and daughter: village her and village her
Ekron med dess döttrar och byar.
46 from Ekron and sea [to] all which upon hand: to Ashdod and village their
Ifrån Ekron och intill hafvet, allt det som räcker intill Asdod, och dess byar.
47 Ashdod daughter: village her and village her Gaza daughter: village her and village her till Brook (Brook of) Egypt and [the] sea ([the] Great (Sea) *Q(K)*) and border: boundary
Asdod med dess döttrar och byar, Gaza med dess döttrar och byar intill Egypti bäck, och det stora hafvet är gränsan.
48 and in/on/with mountain: hill country Shamir and Jattir and Socoh
Men uppå berget var Samir, Jathir, Socho,
49 and Dannah and Kiriath-sannah Kiriath-sannah he/she/it Debir
Danna, KiriathSanna, det är Debir,
50 and Anab and Eshtemoa and Anim
Anab, Estemo, Anim,
51 and Goshen and Holon and Giloh city one ten and village their
Gosen, Holon, Gilo. Det äro ellofva städer, och deras byar.
52 Arab and Dumah and Eshan
Arab, Duma, Esean,
53 (and Janim *Q(K)*) and Beth-tappuah Beth-tappuah and Aphekah
Janum, BethTappuah, Apheka,
54 and Humtah and Kiriath-arba Kiriath-arba he/she/it Hebron and Zior city nine and village their
Humta, KiriathArba, det är Hebron, Zior. Det äro nio städer, och deras byar.
55 Maon Carmel and Ziph and Juttah
Maon, Carmel, Siph, Jutta,
56 and Jezreel and Jokdeam and Zanoah
Jesreel, Jokedam, Sanoah,
57 [the] Kain Gibeah and Timnah city ten and village their
Kain, Gibea, Thimna. Det äro tio städer, och deras byar.
58 Halhul Beth-zur Beth-zur and Gedor
Halhul, Bethzur, Gedor,
59 and Maarath and Beth-anoth Beth-anoth and Eltekon city six and village their
Maarath, BethAnoth, Elthekon. Det äro sex städer, och deras byar.
60 Kiriath-baal Kiriath-baal he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim and [the] Rabbah city two and village their
KiriathBaal, det är KiriathJearim, Rabba; två städer, och deras byar.
61 in/on/with wilderness Beth-arabah Beth-arabah Middin and Secacah
Men i öknene voro, BethAraba, Middin, Sechacha,
62 and [the] Nibshan and City of Salt [the] City of Salt and Engedi Engedi city six and village their
Nibsan, och den saltstaden, och EnGedi. Det äro sex städer, och deras byar.
63 and with [the] Jebusite to dwell Jerusalem not (be able *Q(K)*) son: descendant/people Judah to/for to possess: take them and to dwell [the] Jebusite with son: descendant/people Judah in/on/with Jerusalem till [the] day: today [the] this
Men de Jebuseer bodde i Jerusalem, och Juda barn kunde icke fördrifva dem; alltså blefvo de Jebuseer med Juda barnom i Jerusalem allt intill denna dag.

< Joshua 15 >