< Joshua 15 >
1 and to be [the] allotted to/for tribe son: descendant/people Judah to/for family their to(wards) border: boundary Edom wilderness Zin south [to] from end south
Igitur sors filiorum Iudæ per cognationes suas ista fuit: A termino Edom, desertum Sin contra Meridiem, et usque ad extremam partem australis plagæ.
2 and to be to/for them border: boundary south from end sea [the] Salt (Sea) from [the] tongue: bar [the] to turn south [to]
initium eius a summitate maris salsissimi, et a lingua eius, quæ respicit Meridiem.
3 and to come out: extends to(wards) from south to/for ascent Akrabbim and to pass Zin [to] and to ascend: rise from south to/for Kadesh-barnea Kadesh-barnea and to pass Hezron and to ascend: rise Addar [to] and to turn: turn [the] Karka [to]
Egrediturque contra Ascensum Scorpionis, et pertransit in Sina: ascenditque in Cadesbarne, et pervenit in Esron, ascendens ad Addar, et circuiens Carcaa,
4 and to pass Azmon [to] and to come out: extends Brook (Brook of) Egypt (and to be *Q(K)*) (outgoing *LAH(b)*) [the] border: boundary sea [to] this to be to/for you border: boundary south
atque inde pertransiens in Asemona, et perveniens ad Torrentem Ægypti: eruntque termini eius mare magnum. hic erit finis meridianæ plagæ.
5 and border: boundary east [to] sea [the] Salt (Sea) till end [the] Jordan and border: boundary to/for side north [to] from tongue: bar [the] sea from end [the] Jordan
Ab Oriente vero erit initium, mare salsissimum usque ad extrema Iordanis: et ea quæ respiciunt ad Aquilonem a lingua maris usque ad eundem Iordanis fluvium.
6 and to ascend: rise [the] border: boundary Beth-hoglah Beth-hoglah and to pass from north to/for Beth-arabah [the] Beth-arabah and to ascend: rise [the] border: boundary stone Bohan son: child Reuben
ascenditque terminus in Beth hagla, et transit ab Aquilone in Beth Araba: ascendens ad lapidem Boen filii Ruben.
7 and to ascend: rise [the] border: boundary Debir [to] from Valley (of Achor) (Valley of) Achor and north [to] to turn to(wards) [the] Gilgal which before to/for ascent Adummim which from south to/for torrent: valley and to pass [the] border: boundary to(wards) water En-shemesh En-shemesh and to be outgoing his to(wards) En-rogel En-rogel
et tendens usque ad terminos Debera de Valle Achor, contra Aquilonem respiciens Galgala, quæ est ex adverso Ascensionis Adommim, ab australi parte torrentis: transitque aquas, quæ vocantur Fons solis: et erunt exitus eius ad Fontem rogel.
8 and to ascend: rise [the] border: boundary Valley son: child (Topheth of son of) Hinnom to(wards) shoulder [the] Jebus from south he/she/it Jerusalem and to ascend: rise [the] border: boundary to(wards) head: top [the] mountain: mount which upon face: before Valley (Topheth of son of) Hinnom sea: west [to] which in/on/with end Valley (of Rephaim) (Valley of) Rephaim north [to]
ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Iebusæi ad Meridiem, hæc est Ierusalem: et inde se erigens ad verticem montis, qui est contra Geennom ad Occidentem in summitate Vallis Raphaim contra Aquilonem.
9 and to border [the] border: boundary from head: top [the] mountain: mount to(wards) spring water Nephtoah and to come out: extends to(wards) city mountain: mount (Mount) Ephron and to border [the] border: boundary Baalah he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim
pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquæ Nephtoa: et pervenit usque ad vicos montis Ephron: inclinaturque in Baala, quæ est Cariathiarim, id est, urbs silvarum.
10 and to turn: surround [the] border: boundary from Baalah sea: west [to] to(wards) mountain: mount (Mount) Seir and to pass to(wards) shoulder mountain: mount (Mount) Jearim from north [to] he/she/it Chesalon and to go down Beth-shemesh Beth-shemesh and to pass Timnah
et circuit de Baala contra Occidentem, usque ad montem Seir: transitque iuxta latus montis Iarim ad Aquilonem in Cheslon: et descendit in Bethsames, transitque in Thamna.
11 and to come out: extends [the] border: boundary to(wards) shoulder Ekron north [to] and to border [the] border: boundary Shikkeron [to] and to pass mountain: mount [the] (Mount) Baalah and to come out: extends Jabneel and to be outgoing [the] border: boundary sea [to]
et pervenit contra Aquilonem partis Accaron ex latere: inclinaturque Sechrona, et transit montem Baala: pervenitque in Iebneel, et magni maris contra occidentem fine concluditur.
12 and border: boundary sea: west [the] sea [to] [the] Great (Sea) and border: boundary this border: boundary son: descendant/people Judah around to/for family their
hi sunt termini filiorum Iuda per circuitum in cognationibus suis.
13 and to/for Caleb son: child Jephunneh to give: give portion in/on/with midst son: descendant/people Judah to(wards) lip: word LORD to/for Joshua [obj] Kiriath-arba Kiriath-arba father [the] Anak he/she/it Hebron
Caleb vero filio Iephone dedit partem in medio filiorum Iuda, sicut præceperat ei Dominus: Cariath Arbe patris Enac, ipsa est Hebron.
14 and to possess: take from there Caleb [obj] three son: descendant/people [the] Anak [obj] Sheshai and [obj] Ahiman and [obj] Talmai born [the] Anak
Delevitque ex ea Caleb tres filios Enac, Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enac.
15 and to ascend: rise from there to(wards) to dwell Debir and name Debir to/for face: before Kiriath-sannah Kiriath-sannah
Atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir, quæ prius vocabatur Cariath Sepher, id est, civitas litterarum.
16 and to say Caleb which to smite [obj] Kiriath-sannah Kiriath-sannah and to capture her and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter my to/for woman: wife
Dixitque Caleb: Qui percusserit Cariath Sepher, et ceperit eam, dabo ei Axam filiam meam uxorem.
17 and to capture her Othniel son: child Kenaz brother: male-sibling Caleb and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter his to/for woman: wife
Cepitque eam Othoniel filius Cenez frater Caleb iunior: deditque ei Axam filiam suam uxorem.
18 and to be in/on/with to come (in): come she and to incite him to/for to ask from with father her land: country and to descend from upon [the] donkey and to say to/for her Caleb what? to/for you
Quæ, cum pergerent simul, suasa est a viro suo ut peteret a patre suo agrum, suspiravitque ut sedebat in asino. Cui Caleb: Quid habes, inquit?
19 and to say to give: give [emph?] to/for me blessing for land: country/planet [the] Negeb to give: give me and to give: give to/for me bowl water and to give: give to/for her [obj] bowl upper and [obj] bowl lower
At illa respondit: Da mihi benedictionem: Terram australem et arentem dedisti mihi, iunge et irriguam. Dedit itaque ei Caleb irriguum superius et inferius.
20 this inheritance tribe son: descendant/people Judah to/for family their
Hæc est possessio tribus filiorum Iuda per cognationes suas.
21 and to be [the] city from end to/for tribe son: descendant/people Judah to(wards) border: boundary Edom in/on/with Negeb [to] Kabzeel and Eder and Jagur
Erantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a Meridie: Cabseel et Eder et Iagur,
22 and Kinah and Dimonah and Adadah
et Cyna et Dimona et Adada,
23 and Kedesh and Hazor and Ithnan
et Cades, et Asor, et Iethnam,
24 Ziph and Telem and Bealoth
Ziph et Telem et Baloth,
25 and Hazor-hadattah Hazor-hadattah and Kerioth (Kerioth)-hezron he/she/it Hazor
Asor nova et Carioth, Hesron, hæc est Asor.
26 Amam and Shema and Moladah
Amam, Sama, et Molada,
27 and Hazar-gaddah Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet Beth-pelet
et Asergadda et Hassemon et Bethphelet,
28 and Hazar-shual Hazar-shual and Beersheba Beersheba and Biziothiah
et Hasersual et Bersabee et Baziothia,
29 Baalah and Iim and Ezem
et Baala et Iim et Esem,
30 and Eltolad and Chesil and Hormah
et Eltholad et Cesil et Harma,
31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah
et Siceleg et Medemena et Sensenna,
32 and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon all city twenty and nine and village their
Lebaoth et Selim et Aen et Remon. omnes civitates vigintinovem, et villæ earum.
33 in/on/with Shephelah Eshtaol and Zorah and Ashnah
In campestribus vero: Estaol et Sarea et Asena,
34 and Zanoah and En-gannim En-gannim Tappuah and [the] Enam
et Zanoe et Ængannim et Taphua et Enaim,
35 Jarmuth and Adullam Socoh and Azekah
et Ierimoth et Adullam, Socho et Azeca,
36 and Shaaraim and Adithaim and [the] Gederah and Gederothaim city four ten and village their
et Saraim et Adithaim et Gedera et Gederothaim: urbes quattuordecim, et villæ earum.
37 Zenan and Hadashah and Migdal-gad Migdal-gad
Sanan et Hadassa et Magdalgad,
38 and Dilean and [the] Mizpeh and Joktheel
Delean et Masepha et Iecthel,
39 Lachish and Bozkath and Eglon
Lachis et Bascath et Eglon,
40 and Cabbon and Lahmam and Chitlish
Chebbon et Leheman et Cethlis
41 and Gederoth Beth-dagon Beth-dagon and Naamah and Makkedah city six ten and village their
et Gideroth et Bethdagon et Naama et Maceda: civitates sedecim, et villæ earum.
42 Libnah and Ether and Ashan
Labana et Ether et Asan,
43 and Iphtah and Ashnah and Nezib
Iephtha et Esna et Nesib,
44 and Keilah and Achzib and Mareshah city nine and village their
et Ceila et Achzib et Maresa: civitates novem, et villæ earum.
45 Ekron and daughter: village her and village her
Accaron cum vicis et villulis suis.
46 from Ekron and sea [to] all which upon hand: to Ashdod and village their
Ab Accaron usque ad mare: omnia quæ vergunt ad Azotum et viculos eius.
47 Ashdod daughter: village her and village her Gaza daughter: village her and village her till Brook (Brook of) Egypt and [the] sea ([the] Great (Sea) *Q(K)*) and border: boundary
Azotus cum vicis et villulis suis. Gaza cum vicis et villulis suis, usque ad torrentem Ægypti, et mare magnum terminus eius.
48 and in/on/with mountain: hill country Shamir and Jattir and Socoh
Et in monte: Samir et Iether et Socoth
49 and Dannah and Kiriath-sannah Kiriath-sannah he/she/it Debir
et Danna et Cariathsenna, hæc est Dabir:
50 and Anab and Eshtemoa and Anim
Anab et Istemo et Anim,
51 and Goshen and Holon and Giloh city one ten and village their
Gosen et Olon et Gilo: civitates undecim et villæ earum.
52 Arab and Dumah and Eshan
Arab et Ruma et Esaan,
53 (and Janim *Q(K)*) and Beth-tappuah Beth-tappuah and Aphekah
et Ianum et Beththaphua et Apheca,
54 and Humtah and Kiriath-arba Kiriath-arba he/she/it Hebron and Zior city nine and village their
Athmatha et Cariath Arbe, hæc est Hebron, et Sior: civitates novem, et villæ earum.
55 Maon Carmel and Ziph and Juttah
Maon et Carmel et Ziph et Iota,
56 and Jezreel and Jokdeam and Zanoah
Iezrael et Iucadam et Zanoe,
57 [the] Kain Gibeah and Timnah city ten and village their
Accain Gabaa et Thamna: civitates decem, et villæ earum.
58 Halhul Beth-zur Beth-zur and Gedor
Halhul, et Besur, et Gedor,
59 and Maarath and Beth-anoth Beth-anoth and Eltekon city six and village their
Mareth, et Bethanoth, et Eltecon: civitates sex et villæ earum.
60 Kiriath-baal Kiriath-baal he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim and [the] Rabbah city two and village their
Cariathbaal, hæc est Cariathiarim urbs silvarum, et Arebba: civitates duæ, et villæ earum.
61 in/on/with wilderness Beth-arabah Beth-arabah Middin and Secacah
In deserto Betharaba, Meddin, et Sachacha
62 and [the] Nibshan and City of Salt [the] City of Salt and Engedi Engedi city six and village their
et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi: civitates sex, et villæ earum.
63 and with [the] Jebusite to dwell Jerusalem not (be able *Q(K)*) son: descendant/people Judah to/for to possess: take them and to dwell [the] Jebusite with son: descendant/people Judah in/on/with Jerusalem till [the] day: today [the] this
Iebusæum autem habitatorem Ierusalem non potuerunt filii Iuda delere: habitavitque Iebusæus cum filiis Iuda in Ierusalem usque in præsentem diem.