< Joshua 15 >
1 and to be [the] allotted to/for tribe son: descendant/people Judah to/for family their to(wards) border: boundary Edom wilderness Zin south [to] from end south
猶大支派的子孫按照家族,抽籤分得的土地是在極南部,以厄東邊境為界,南至親曠野。
2 and to be to/for them border: boundary south from end sea [the] Salt (Sea) from [the] tongue: bar [the] to turn south [to]
南方的邊界起自鹽海頂端,即海灣南端,
3 and to come out: extends to(wards) from south to/for ascent Akrabbim and to pass Zin [to] and to ascend: rise from south to/for Kadesh-barnea Kadesh-barnea and to pass Hezron and to ascend: rise Addar [to] and to turn: turn [the] Karka [to]
沿阿刻辣賓山坡之南,經親曠野,上至卡德士巴爾乃亞之南,再由此經過赫茲龍,上至阿達爾,再繞過卡爾卡,
4 and to pass Azmon [to] and to come out: extends Brook (Brook of) Egypt (and to be *Q(K)*) (outgoing *LAH(b)*) [the] border: boundary sea [to] this to be to/for you border: boundary south
穿過阿茲孟直到埃及小河,而後廷至大海:以上是他們南方的邊界。
5 and border: boundary east [to] sea [the] Salt (Sea) till end [the] Jordan and border: boundary to/for side north [to] from tongue: bar [the] sea from end [the] Jordan
東方的邊界是起自鹽海直到約旦河口;北方的是起自約旦河口的海灣,
6 and to ascend: rise [the] border: boundary Beth-hoglah Beth-hoglah and to pass from north to/for Beth-arabah [the] Beth-arabah and to ascend: rise [the] border: boundary stone Bohan son: child Reuben
上至貝特曷革拉,經過貝特阿拉巴北部,上至勒烏本人波罕的盤石;
7 and to ascend: rise [the] border: boundary Debir [to] from Valley (of Achor) (Valley of) Achor and north [to] to turn to(wards) [the] Gilgal which before to/for ascent Adummim which from south to/for torrent: valley and to pass [the] border: boundary to(wards) water En-shemesh En-shemesh and to be outgoing his to(wards) En-rogel En-rogel
再由此上至德彼爾,沿阿苛爾山谷,往北轉向位於谷南的阿杜明山坡對面的革里羅特,再經默士水泉,直到洛革耳泉。
8 and to ascend: rise [the] border: boundary Valley son: child (Topheth of son of) Hinnom to(wards) shoulder [the] Jebus from south he/she/it Jerusalem and to ascend: rise [the] border: boundary to(wards) head: top [the] mountain: mount which upon face: before Valley (Topheth of son of) Hinnom sea: west [to] which in/on/with end Valley (of Rephaim) (Valley of) Rephaim north [to]
以後再由此由本希農山谷而上,直達耶步斯,即耶路撒冷的南側,再上至俯視本希農山谷西方的山頂,這山位於勒法因平原的北端。
9 and to border [the] border: boundary from head: top [the] mountain: mount to(wards) spring water Nephtoah and to come out: extends to(wards) city mountain: mount (Mount) Ephron and to border [the] border: boundary Baalah he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim
再由這山頂轉向乃費托亞水泉,直到厄斐龍山,然後轉向巴阿拉,──即克黎雅特耶阿陵。
10 and to turn: surround [the] border: boundary from Baalah sea: west [to] to(wards) mountain: mount (Mount) Seir and to pass to(wards) shoulder mountain: mount (Mount) Jearim from north [to] he/she/it Chesalon and to go down Beth-shemesh Beth-shemesh and to pass Timnah
再從巴阿拉向西折向肥依爾山,繞過耶阿陵即革撒隆山脊北部,下至貝特舍默士,經過提默納,
11 and to come out: extends [the] border: boundary to(wards) shoulder Ekron north [to] and to border [the] border: boundary Shikkeron [to] and to pass mountain: mount [the] (Mount) Baalah and to come out: extends Jabneel and to be outgoing [the] border: boundary sea [to]
直至厄刻龍山脊北部,再繞過史加龍,經巴阿拉山,直到雅貝乃耳,最後至海為止。
12 and border: boundary sea: west [the] sea [to] [the] Great (Sea) and border: boundary this border: boundary son: descendant/people Judah around to/for family their
西方的邊界以大海海濱為界:以上是猶大子孫按照家族所分得的地區四周的邊界。
13 and to/for Caleb son: child Jephunneh to give: give portion in/on/with midst son: descendant/people Judah to(wards) lip: word LORD to/for Joshua [obj] Kiriath-arba Kiriath-arba father [the] Anak he/she/it Hebron
若蘇厄遵照上主的吩咐,將猶大子孫中的一部分土地,即克黎雅特阿爾巴,分給了耶孚乃的兒子加肋布。阿爾巴是阿納克的祖先,阿爾巴即是赫貝龍。
14 and to possess: take from there Caleb [obj] three son: descendant/people [the] Anak [obj] Sheshai and [obj] Ahiman and [obj] Talmai born [the] Anak
加肋布從那裏趕走了阿納克的三個子孫:舍瑟、阿希曼和塔爾耳買;他們是阿納克的後代。
15 and to ascend: rise from there to(wards) to dwell Debir and name Debir to/for face: before Kiriath-sannah Kiriath-sannah
加肋布又從那裏上去,攻打了德彼爾固民。──德彼爾以叫克黎雅特色費爾。
16 and to say Caleb which to smite [obj] Kiriath-sannah Kiriath-sannah and to capture her and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter my to/for woman: wife
加肋布說:「誰能征服或拿下克黎雅特色費爾,我便將我的女兒阿革撒給他為妻。」
17 and to capture her Othniel son: child Kenaz brother: male-sibling Caleb and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter his to/for woman: wife
加肋布的弟兄,刻納次的兒子敖特尼奪下了那城,加肋布便將自己的女兒阿革撒給他為妻。
18 and to be in/on/with to come (in): come she and to incite him to/for to ask from with father her land: country and to descend from upon [the] donkey and to say to/for her Caleb what? to/for you
阿革撒快門的時候,丈夫勸她向她的們父親要求一塊田地。阿革撒一下驢,加肋布便向她說:「妳要﹖」什麼
19 and to say to give: give [emph?] to/for me blessing for land: country/planet [the] Negeb to give: give me and to give: give to/for me bowl water and to give: give to/for her [obj] bowl upper and [obj] bowl lower
阿革撒答說:「請你給我一件禮物;即要把我安放在南方的旱地,求你也將水泉給我。」她的父親就把上泉和下泉賜給了她。
20 this inheritance tribe son: descendant/people Judah to/for family their
以下是猶大支派子孫.按照家族分得的產業:
21 and to be [the] city from end to/for tribe son: descendant/people Judah to(wards) border: boundary Edom in/on/with Negeb [to] Kabzeel and Eder and Jagur
猶大支派子孫在乃革布與厄東交界的城市,有卡貝責耳、阿辣得、雅古爾、
22 and Kinah and Dimonah and Adadah
克納狄摩納、阿爾阿辣。
23 and Kedesh and Hazor and Ithnan
刻德士、哈祚爾、依特南、
24 Ziph and Telem and Bealoth
齊弗、特冷、貝阿羅特、
25 and Hazor-hadattah Hazor-hadattah and Kerioth (Kerioth)-hezron he/she/it Hazor
哈祚爾哈達大、克黎約特赫茲龍──祚爾加達、即哈祚爾、
26 Amam and Shema and Moladah
阿曼、舍瑪、摩拉達、
27 and Hazar-gaddah Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet Beth-pelet
哈匝爾加達、赫士孟、貝特培肋特、
28 and Hazar-shual Hazar-shual and Beersheba Beersheba and Biziothiah
哈匝爾叔阿耳、貝爾舍巴及所屬村鎮、
29 Baalah and Iim and Ezem
巴阿拉、依因、厄曾、
30 and Eltolad and Chesil and Hormah
厄耳托拉得、革息耳、曷爾瑪、
31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah
漆刻拉格、瑪德瑪納、桑森納、
32 and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon all city twenty and nine and village their
肋巴敖特、史耳新和恩黎孟:共計二十九座城巴和及所屬村鎮。
33 in/on/with Shephelah Eshtaol and Zorah and Ashnah
在盆地有厄市陶耳、祚辣、阿市納、
34 and Zanoah and En-gannim En-gannim Tappuah and [the] Enam
匝諾亞、恩加寧、塔普亞、厄南、
35 Jarmuth and Adullam Socoh and Azekah
雅爾慕特、阿杜藍、索苛、阿則卡、
36 and Shaaraim and Adithaim and [the] Gederah and Gederothaim city four ten and village their
沙阿辣因、阿狄塔殷、革德辣及革德洛塔殷:共計十四座城和所屬村鎮。
37 Zenan and Hadashah and Migdal-gad Migdal-gad
責南、哈達沙、米革達耳加得、
38 and Dilean and [the] Mizpeh and Joktheel
狄耳罕、米茲培、約刻特耳、
39 Lachish and Bozkath and Eglon
基士、波茲卡特、厄革隆。
40 and Cabbon and Lahmam and Chitlish
加朋、拉赫瑪斯、基特里士、
41 and Gederoth Beth-dagon Beth-dagon and Naamah and Makkedah city six ten and village their
革德洛特、貝特達貢、納阿瑪、瑪刻達:共計十六座座城和所屬村鎮。
42 Libnah and Ether and Ashan
里貝納、厄特爾、阿商、
43 and Iphtah and Ashnah and Nezib
依弗達、阿市納、乃漆布、
44 and Keilah and Achzib and Mareshah city nine and village their
刻依拉、阿革齊布、瑪勒沙:共計九座城和所屬村鎮;
45 Ekron and daughter: village her and village her
尚有厄刻龍和所屬城鎮。
46 from Ekron and sea [to] all which upon hand: to Ashdod and village their
還有從厄刻龍到海,所有靠近阿市多得所屬村鎮。
47 Ashdod daughter: village her and village her Gaza daughter: village her and village her till Brook (Brook of) Egypt and [the] sea ([the] Great (Sea) *Q(K)*) and border: boundary
阿市多得所屬城鎮,直到埃及小河;並以大海為界
48 and in/on/with mountain: hill country Shamir and Jattir and Socoh
在山地有沙米爾,雅提爾、索苛、
49 and Dannah and Kiriath-sannah Kiriath-sannah he/she/it Debir
達納、克黎雅特色費爾,即德彼爾、
50 and Anab and Eshtemoa and Anim
阿納布、厄市特摩、阿寧、
51 and Goshen and Holon and Giloh city one ten and village their
哥笙、曷隆和基羅:共計十一座城所屬村鎮。
52 Arab and Dumah and Eshan
阿辣布、、杜瑪、厄商、
53 (and Janim *Q(K)*) and Beth-tappuah Beth-tappuah and Aphekah
雅農、貝特塔普亞、阿費克、
54 and Humtah and Kiriath-arba Kiriath-arba he/she/it Hebron and Zior city nine and village their
胡默達、克黎雅特阿爾巴,即赫貝龍和漆敖爾:共計九座城所屬村鎮。
55 Maon Carmel and Ziph and Juttah
瑪紅、加爾默爾、齊弗、猶他、
56 and Jezreel and Jokdeam and Zanoah
依次勒耳、刻約德罕、匝諾亞、
57 [the] Kain Gibeah and Timnah city ten and village their
卡因、基貝亞、提默納:共計十座城所屬村鎮。
58 Halhul Beth-zur Beth-zur and Gedor
哈耳胡耳、貝特族爾、革多爾、
59 and Maarath and Beth-anoth Beth-anoth and Eltekon city six and village their
瑪阿辣特、貝特阿諾特、厄耳特孔:共計六座城所屬村鎮。特科亞、厄弗辣大即白冷、培敖爾、厄堂、谷隆、塔堂、索勒、加倫、加林、貝特爾、瑪納:共計十一座城所屬村鎮。
60 Kiriath-baal Kiriath-baal he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim and [the] Rabbah city two and village their
尚有克黎雅特巴爾即克黎雅特耶阿陵和阿辣巴兩座城,所屬村鎮。
61 in/on/with wilderness Beth-arabah Beth-arabah Middin and Secacah
在曠野有貝特阿辣巴、
62 and [the] Nibshan and City of Salt [the] City of Salt and Engedi Engedi city six and village their
尼貝商、監城和恩革狄:共計六座城所屬村鎮。
63 and with [the] Jebusite to dwell Jerusalem not (be able *Q(K)*) son: descendant/people Judah to/for to possess: take them and to dwell [the] Jebusite with son: descendant/people Judah in/on/with Jerusalem till [the] day: today [the] this
至於住在耶路撒冷的耶步斯人,猶大人不能將他們趕走,因此耶步斯人直到今日,仍同猶大人一起住在耶路撒冷。