< Joshua 12 >

1 and these king [the] land: country/planet which to smite son: descendant/people Israel and to possess: take [obj] land: country/planet their in/on/with side: beyond [the] Jordan east [to] [the] sun from torrent: valley Arnon till mountain: mount (Mount) Hermon and all [the] Arabah east [to]
Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
2 Sihon king [the] Amorite [the] to dwell in/on/with Heshbon to rule from Aroer which upon lip: edge torrent: valley Arnon and midst [the] torrent: valley and half [the] Gilead and till Jabbok [the] torrent: river border: boundary son: descendant/people Ammon
yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
3 and [the] Arabah till sea (Sea of) Chinnereth east [to] and till sea [the] Arabah sea [the] Salt (Sea) east [to] way: direction Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth and from south underneath: under Slopes (of Pisgah) [the] Pisgah
dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
4 and border: boundary Og king [the] Bashan from remainder [the] Rephaim [the] to dwell in/on/with Ashtaroth and in/on/with Edrei
Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
5 and to rule in/on/with mountain: mount (Mount) Hermon and in/on/with Salecah and in/on/with all [the] Bashan till border: boundary [the] Geshurite and [the] Maacathite and half [the] Gilead border: boundary Sihon king Heshbon
dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
6 Moses servant/slave LORD and son: descendant/people Israel to smite them and to give: give her Moses servant/slave LORD possession to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manasseh
Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
7 and these king [the] land: country/planet which to smite Joshua and son: descendant/people Israel in/on/with side: beside [the] Jordan sea: west [to] from Baal-gad Baal-gad in/on/with (Lebanon) Valley [the] (Valley of) Lebanon and till [the] mountain: mount [the] (Mount) Halak [the] to ascend: rise Seir [to] and to give: give her Joshua to/for tribe Israel possession like/as division their
Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
8 in/on/with mountain: hill country and in/on/with Shephelah and in/on/with Arabah and in/on/with slope and in/on/with wilderness and in/on/with Negeb [the] Hittite [the] Amorite and [the] Canaanite [the] Perizzite [the] Hivite and [the] Jebusite
di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
9 king Jericho one king [the] Ai which from side Bethel Bethel one
Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
10 king Jerusalem one king Hebron one
raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
11 king Jarmuth one king Lachish one
raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
12 king Eglon one king Gezer one
raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
13 king Debir one king Geder one
raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
14 king Hormah one king Arad one
raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
15 king Libnah one king Adullam one
raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
16 king Makkedah one king Bethel Bethel one
raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
17 king Tappuah one king Hepher one
raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
18 king Aphek one king to/for Lasharon one
raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
19 king Madon one king Hazor one
raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
20 king Shimron-meron Shimron-meron one king Achshaph one
raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
21 king Taanach one king Megiddo one
raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
22 king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
23 king Dor to/for Naphath Dor one king Goiim to/for Galilee one
raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
24 king Tirzah one all king thirty and one
raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.

< Joshua 12 >