< Joshua 12 >
1 and these king [the] land: country/planet which to smite son: descendant/people Israel and to possess: take [obj] land: country/planet their in/on/with side: beyond [the] Jordan east [to] [the] sun from torrent: valley Arnon till mountain: mount (Mount) Hermon and all [the] Arabah east [to]
Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
2 Sihon king [the] Amorite [the] to dwell in/on/with Heshbon to rule from Aroer which upon lip: edge torrent: valley Arnon and midst [the] torrent: valley and half [the] Gilead and till Jabbok [the] torrent: river border: boundary son: descendant/people Ammon
[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
3 and [the] Arabah till sea (Sea of) Chinnereth east [to] and till sea [the] Arabah sea [the] Salt (Sea) east [to] way: direction Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth and from south underneath: under Slopes (of Pisgah) [the] Pisgah
Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
4 and border: boundary Og king [the] Bashan from remainder [the] Rephaim [the] to dwell in/on/with Ashtaroth and in/on/with Edrei
Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
5 and to rule in/on/with mountain: mount (Mount) Hermon and in/on/with Salecah and in/on/with all [the] Bashan till border: boundary [the] Geshurite and [the] Maacathite and half [the] Gilead border: boundary Sihon king Heshbon
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
6 Moses servant/slave LORD and son: descendant/people Israel to smite them and to give: give her Moses servant/slave LORD possession to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manasseh
Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
7 and these king [the] land: country/planet which to smite Joshua and son: descendant/people Israel in/on/with side: beside [the] Jordan sea: west [to] from Baal-gad Baal-gad in/on/with (Lebanon) Valley [the] (Valley of) Lebanon and till [the] mountain: mount [the] (Mount) Halak [the] to ascend: rise Seir [to] and to give: give her Joshua to/for tribe Israel possession like/as division their
Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
8 in/on/with mountain: hill country and in/on/with Shephelah and in/on/with Arabah and in/on/with slope and in/on/with wilderness and in/on/with Negeb [the] Hittite [the] Amorite and [the] Canaanite [the] Perizzite [the] Hivite and [the] Jebusite
[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
9 king Jericho one king [the] Ai which from side Bethel Bethel one
Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
10 king Jerusalem one king Hebron one
Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
11 king Jarmuth one king Lachish one
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
12 king Eglon one king Gezer one
Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
13 king Debir one king Geder one
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
14 king Hormah one king Arad one
Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
15 king Libnah one king Adullam one
Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
16 king Makkedah one king Bethel Bethel one
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
17 king Tappuah one king Hepher one
Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
18 king Aphek one king to/for Lasharon one
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
19 king Madon one king Hazor one
Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
20 king Shimron-meron Shimron-meron one king Achshaph one
Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
21 king Taanach one king Megiddo one
Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
22 king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
23 king Dor to/for Naphath Dor one king Goiim to/for Galilee one
Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
24 king Tirzah one all king thirty and one
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.