< Joshua 12 >

1 and these king [the] land: country/planet which to smite son: descendant/people Israel and to possess: take [obj] land: country/planet their in/on/with side: beyond [the] Jordan east [to] [the] sun from torrent: valley Arnon till mountain: mount (Mount) Hermon and all [the] Arabah east [to]
Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
2 Sihon king [the] Amorite [the] to dwell in/on/with Heshbon to rule from Aroer which upon lip: edge torrent: valley Arnon and midst [the] torrent: valley and half [the] Gilead and till Jabbok [the] torrent: river border: boundary son: descendant/people Ammon
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
3 and [the] Arabah till sea (Sea of) Chinnereth east [to] and till sea [the] Arabah sea [the] Salt (Sea) east [to] way: direction Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth and from south underneath: under Slopes (of Pisgah) [the] Pisgah
sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 and border: boundary Og king [the] Bashan from remainder [the] Rephaim [the] to dwell in/on/with Ashtaroth and in/on/with Edrei
Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 and to rule in/on/with mountain: mount (Mount) Hermon and in/on/with Salecah and in/on/with all [the] Bashan till border: boundary [the] Geshurite and [the] Maacathite and half [the] Gilead border: boundary Sihon king Heshbon
Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Moses servant/slave LORD and son: descendant/people Israel to smite them and to give: give her Moses servant/slave LORD possession to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manasseh
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 and these king [the] land: country/planet which to smite Joshua and son: descendant/people Israel in/on/with side: beside [the] Jordan sea: west [to] from Baal-gad Baal-gad in/on/with (Lebanon) Valley [the] (Valley of) Lebanon and till [the] mountain: mount [the] (Mount) Halak [the] to ascend: rise Seir [to] and to give: give her Joshua to/for tribe Israel possession like/as division their
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
8 in/on/with mountain: hill country and in/on/with Shephelah and in/on/with Arabah and in/on/with slope and in/on/with wilderness and in/on/with Negeb [the] Hittite [the] Amorite and [the] Canaanite [the] Perizzite [the] Hivite and [the] Jebusite
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 king Jericho one king [the] Ai which from side Bethel Bethel one
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
10 king Jerusalem one king Hebron one
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 king Jarmuth one king Lachish one
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 king Eglon one king Gezer one
le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 king Debir one king Geder one
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 king Hormah one king Arad one
le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
15 king Libnah one king Adullam one
le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
16 king Makkedah one king Bethel Bethel one
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 king Tappuah one king Hepher one
le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
18 king Aphek one king to/for Lasharon one
le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 king Madon one king Hazor one
le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
20 king Shimron-meron Shimron-meron one king Achshaph one
le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
21 king Taanach one king Megiddo one
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 king Dor to/for Naphath Dor one king Goiim to/for Galilee one
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 king Tirzah one all king thirty and one
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.

< Joshua 12 >