< John 4 >

1 as/when therefore/then to know the/this/who (Jesus *N(K)O*) that/since: that to hear the/this/who Pharisee that/since: that Jesus greater disciple to do/make: do and to baptize or John
Da Herren nu erfarede, at Farisæerne havde hørt, at Jesus vandt flere Disciple og døbte flere end Johannes
2 and certainly indeed Jesus it/s/he no to baptize but the/this/who disciple it/s/he
(skønt Jesus ikke døbte selv, men hans Disciple):
3 to release: leave the/this/who Judea and to go away again toward the/this/who Galilee
da forlod han Judæa og drog atter bort til Galilæa.
4 be necessary then it/s/he to pass through through/because of the/this/who Samaria
Men han maatte rejse igennem Samaria.
5 to come/go therefore/then toward city the/this/who Samaria to say: call Sychar near/neighbor the/this/who place which to give Jacob (the/this/who *no*) Joseph the/this/who son it/s/he
Han kommer da til en By i Samaria, som kaldes Sykar, nær ved det Stykke Land, som Jakob gav sin Søn Josef.
6 to be then there flow the/this/who Jacob the/this/who therefore/then Jesus to labor out from the/this/who journey to sit down thus(-ly) upon/to/against the/this/who flow hour to be (as/when *N(k)O*) sixth
Og der var Jakobs Brønd. Jesus satte sig da, træt af Rejsen, ned ved Brønden; det var ved den sjette Time.
7 to come/go woman out from the/this/who Samaria to draw water to say it/s/he the/this/who Jesus to give me to drink
En samaritansk Kvinde kommer for at drage Vand op. Jesus siger til hende: „Giv mig noget at drikke!‟
8 the/this/who for disciple it/s/he to go away toward the/this/who city in order that/to food to buy
Hans Disciple vare nemlig gaaede bort til Byen for at købe Mad.
9 to say therefore/then it/s/he the/this/who woman the/this/who Samaria how! you Jew to be from/with/beside I/we to drink to ask woman Samaria to be no for to associate with Jew Samaritan
Da siger den samaritanske Kvinde til ham: „Hvorledes kan dog du, som er en Jøde, bede mig, som er en samaritansk Kvinde, om noget at drikke?‟ Thi Jøder holde ikke Samkvem med Samaritaner.
10 to answer Jesus and to say it/s/he if to perceive: know the/this/who free gift the/this/who God and which? to be the/this/who to say you to give me to drink you if to ask it/s/he and to give if you water to live
Jesus svarede og sagde til hende: „Dersom du kendte Guds Gave, og hvem det er, som siger til dig: Giv mig noget at drikke, da bad du ham, og han gav dig levende Vand.‟
11 to say it/s/he the/this/who woman lord: master neither bucket to have/be and the/this/who well/abyss to be deep whence therefore/then to have/be the/this/who water the/this/who to live
Kvinden siger til ham: „Herre! du har jo intet at drage op med, og Brønden er dyb; hvorfra har du da det levende Vand?
12 not you great to be the/this/who father me Jacob which to give me the/this/who well/abyss and it/s/he out from it/s/he to drink and the/this/who son it/s/he and the/this/who livestock it/s/he
Mon du er større end vor Fader Jakob, som har givet os Brønden, og han har selv drukket deraf og hans Børn og hans Kvæg?‟
13 to answer (the/this/who *k*) Jesus and to say it/s/he all the/this/who to drink out from the/this/who water this/he/she/it to thirst again
Jesus svarede og sagde til hende: „Hver den, som drikker af dette Vand, skal tørste igen.
14 which then if to drink out from the/this/who water which I/we to give it/s/he no not (to thirst *N(k)O*) toward the/this/who an age: eternity but the/this/who water which to give it/s/he to be in/on/among it/s/he flow water to spring toward life eternal (aiōn g165, aiōnios g166)
Men den, som drikker af det Vand, som jeg giver ham, skal til evig Tid ikke tørste; men det Vand, som jeg giver ham, skal blive i ham en Kilde af Vand, som fremvælder til et evigt Liv.‟ (aiōn g165, aiōnios g166)
15 to say to/with it/s/he the/this/who woman lord: master to give me this/he/she/it the/this/who water in order that/to not to thirst nor (to pass through *N(k)(o)*) in/to this place to draw
Kvinden siger til ham: „Herre! giv mig dette Vand, for at jeg ikke skal tørste og ikke komme hid for at drage op.‟
16 to say it/s/he (the/this/who *ko*) (Jesus *KO*) to go to call the/this/who man: husband you and to come/go in/to this place
Jesus siger til hende: „Gaa bort, kald paa din Mand, og kom hid!‟
17 to answer the/this/who woman and to say (it/s/he *no*) no to have/be man: husband to say it/s/he the/this/who Jesus well to say that/since: that man: husband no to have/be
Kvinden svarede og sagde: „Jeg har ingen Mand.‟ Jesus siger til hende: „Med Rette sagde du: Jeg har ingen Mand.
18 five for man: husband to have/be and now which to have/be no to be you man: husband this/he/she/it true to say
Thi du har haft fem Mænd; og han, som du nu har, er ikke din Mand. Det har du sagt sandt.‟
19 to say it/s/he the/this/who woman lord: master to see/experience that/since: that prophet to be you
Kvinden siger til ham: „Herre! jeg ser, at du er en Profet.
20 the/this/who father me in/on/among the/this/who mountain this/he/she/it to worship and you to say that/since: that in/on/among Jerusalem to be the/this/who place where(-ever) to worship be necessary
Vore Fædre have tilbedet paa dette Bjerg, og I sige, at i Jerusalem er Stedet, hvor man bør tilbede.‟
21 to say it/s/he the/this/who Jesus (to trust (in) *N(k)O*) me woman that/since: that to come/go hour when neither in/on/among the/this/who mountain this/he/she/it neither in/on/among Jerusalem to worship the/this/who father
Jesus siger til hende: „Tro mig, Kvinde, at den Time kommer, da det hverken skal være paa dette Bjerg eller i Jerusalem, at I tilbede Faderen.
22 you to worship which no to know me to worship which to know that/since: since the/this/who salvation out from the/this/who Jew to be
I tilbede det, I ikke kende; vi tilbede det, vi kende; thi Frelsen kommer fra Jøderne.
23 but to come/go hour and now to be when the/this/who true worshiper to worship the/this/who father in/on/among spirit/breath: spirit and truth and for the/this/who father such as this to seek the/this/who to worship it/s/he
Men den Time kommer, ja, den er nu, da de sande Tilbedere skulle tilbede Faderen i Aand og Sandhed; thi det er saadanne Tilbedere, Faderen vil have.
24 spirit/breath: spirit the/this/who God and the/this/who to worship it/s/he in/on/among spirit/breath: spirit and truth be necessary to worship
Gud er Aand, og de, som tilbede ham, bør tilbede i Aand og Sandhed.‟
25 to say it/s/he the/this/who woman to know that/since: that Messiah to come/go the/this/who to say Christ when(-ever) to come/go that to report me (all *N(k)O*)
Kvinden siger til ham: „Jeg ved, at Messias kommer (hvilket betyder Kristus); naar han kommer, skal han kundgøre os alle Ting.‟
26 to say it/s/he the/this/who Jesus I/we to be the/this/who to speak you
Jesus siger til hende: „Det er mig, jeg, som taler med dig.‟
27 and upon/to/against this/he/she/it to come/go the/this/who disciple it/s/he and (to marvel *N(k)O*) that/since: that with/after woman to speak none yet to say which? to seek or which? to speak with/after it/s/he
Og i det samme kom hans Disciple, og de undrede sig over, at han talte med en Kvinde; dog sagde ingen: „Hvad søger du?‟ eller: „Hvorfor taler du med hende?‟
28 to release: leave therefore/then the/this/who jar it/s/he the/this/who woman and to go away toward the/this/who city and to say the/this/who a human
Da lod Kvinden sin Vandkrukke staa og gik bort til Byen og siger til Menneskene der:
29 come to perceive: see a human which to say me all (just as/how much *NK(o)*) to do/make: do surely not this/he/she/it to be the/this/who Christ
„Kommer og ser en Mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han skulde være Kristus?‟
30 to go out (therefore/then *K*) out from the/this/who city and to come/go to/with it/s/he
De gik ud af Byen og kom gaaende til ham.
31 in/on/among (then *k*) the/this/who between/meanwhile to ask it/s/he the/this/who disciple to say Rabbi to eat
Imidlertid bade Disciplene ham og sagde: „Rabbi, spis!‟
32 the/this/who then to say it/s/he I/we eating to have/be to eat which you no to know
Men han sagde til dem: „Jeg har Mad at spise, som I ikke kende.‟
33 to say therefore/then the/this/who disciple to/with one another not one to bear/lead it/s/he to eat
Da sagde Disciplene til hverandre: „Mon nogen har bragt ham noget at spise?‟
34 to say it/s/he the/this/who Jesus I/we food to be in order that/to (to do/make: do *N(k)O*) the/this/who will/desire the/this/who to send me and to perfect it/s/he the/this/who work
Jesus siger til dem: „Min Mad er, at jeg gør hans Villie, som udsendte mig, og fuldbyrder hans Gerning.
35 no you to say that/since: that still (four months *N(k)O*) to be and the/this/who harvest to come/go look! to say you to lift up the/this/who eye you and to look at the/this/who country that/since: that white to be to/with harvest already
Sige I ikke: Der er endnu fire Maaneder, saa kommer Høsten? Se, jeg siger eder, opløfter eders Øjne og ser Markerne; de ere allerede hvide til Høsten.
36 (and *k*) the/this/who to reap wage to take and to assemble fruit toward life eternal in order that/to (and *k*) the/this/who to sow together to rejoice and the/this/who to reap (aiōnios g166)
Den, som høster, faar Løn og samler Frugt til et evigt Liv, saa at de kunne glæde sig tilsammen, baade den, som saar, og den, som høster. (aiōnios g166)
37 in/on/among for this/he/she/it the/this/who word to be (the/this/who *k*) true that/since: that another to be the/this/who to sow and another the/this/who to reap
Thi her er det Ord sandt: En saar, og en anden høster.
38 I/we to send you to reap which no you to labor another to labor and you toward the/this/who labor it/s/he to enter
Jeg har udsendt eder at høste det, som I ikke have arbejdet paa; andre have arbejdet, og I ere gaaede ind i deres Arbejde.‟
39 out from then the/this/who city that much to trust (in) toward it/s/he the/this/who Samaritan through/because of the/this/who word the/this/who woman to testify that/since: that to say me all (which *N(k)O*) to do/make: do
Men mange af Samaritanerne fra den By troede paa ham paa Grund af Kvindens Ord, da hun vidnede: „Han har sagt mig alt det, jeg har gjort.‟
40 as/when therefore/then to come/go to/with it/s/he the/this/who Samaritan to ask it/s/he to stay from/with/beside it/s/he and to stay there two day
Da nu Samaritanerne kom til ham, bade de ham om at blive hos dem; og han blev der to Dage.
41 and much much to trust (in) through/because of the/this/who word it/s/he
Og mange flere troede for hans Ords Skyld.
42 the/this/who and/both woman to say that/since: that no still through/because of the/this/who you speech to trust (in) it/s/he for to hear and to know that/since: that this/he/she/it to be truly the/this/who savior the/this/who world (the/this/who Christ *K*)
Og til Kvinden sagde de: „Vi tro nu ikke længer for din Tales Skyld; thi vi have selv hørt, og vi vide, at denne er sandelig Verdens Frelser.‟
43 with/after then the/this/who two day to go out from there (and to go away *K*) toward the/this/who Galilee
Men efter de to Dage gik han derfra til Galilæa.
44 it/s/he for (the/this/who *k*) Jesus to testify that/since: that prophet in/on/among the/this/who one's own/private fatherland honor no to have/be
Thi Jesus vidnede selv, at en Profet ikke bliver æret i sit eget Fædreland.
45 when therefore/then to come/go toward the/this/who Galilee to receive it/s/he the/this/who Galilean all to see: see (just as/how much *N(k)O*) to do/make: do in/on/among Jerusalem in/on/among the/this/who festival and it/s/he for to come/go toward the/this/who festival
Da han nu kom til Galilæa, toge Galilæerne imod ham, fordi de havde set alt det, som han gjorde i Jerusalem paa Højtiden; thi ogsaa de vare komne til Højtiden.
46 to come/go therefore/then (the/this/who Jesus *k*) again toward the/this/who Cana the/this/who Galilee where(-ever) to do/make: do the/this/who water wine and to be one royal which the/this/who son be weak: ill in/on/among Capernaum
Han kom da atter til Kana i Galilæa, hvor han havde gjort Vandet til Vin. Og der var en kongelig Embedsmand, hvis Søn laa syg i Kapernaum.
47 this/he/she/it to hear that/since: that Jesus to come/be present out from the/this/who Judea toward the/this/who Galilee to go away to/with it/s/he and to ask (it/s/he *k*) in order that/to to come/go down and to heal it/s/he the/this/who son to ensue for to die
Da denne hørte, at Jesus var kommen fra Judæa til Galilæa, gik han til ham og bad om, at han vilde komme ned og helbrede hans Søn; thi han var Døden nær.
48 to say therefore/then the/this/who Jesus to/with it/s/he if not sign and wonders to perceive: see no not to trust (in)
Da sagde Jesus til ham: „Dersom I ikke se Tegn og Undergerninger, ville I ikke tro.‟
49 to say to/with it/s/he the/this/who royal lord: master to come/go down before to die the/this/who child me
Embedsmanden siger til ham: „Herre! kom, før mit Barn dør.‟
50 to say it/s/he the/this/who Jesus to travel the/this/who son you to live (and *k*) to trust (in) the/this/who a human the/this/who word (which *N(k)O*) to say it/s/he the/this/who Jesus and to travel
Jesus siger til ham: „Gaa bort, din Søn lever.‟ Og Manden troede det Ord, som Jesus sagde til ham, og gik bort.
51 already then it/s/he to come/go down the/this/who slave it/s/he (to go meet *N(k)O*) it/s/he (and to announce *ko*) to say that/since: that the/this/who child (it/s/he *N(K)O*) to live
Men allerede medens han var paa Hjemvejen, mødte hans Tjenere ham og meldte, at hans Barn levede.
52 to inquire therefore/then the/this/who hour from/with/beside it/s/he in/on/among which better to have/be (and *k*) to say (therefore/then *NO*) it/s/he that/since: that yesterday hour seventh to release: leave it/s/he the/this/who fever
Da udspurgte han dem om den Time, i hvilken det var blevet bedre med ham; og de sagde til ham: „I Gaar ved den syvende Time forlod Feberen ham.‟
53 to know therefore/then the/this/who father that/since: that in/on/among that the/this/who hour in/on/among which to say it/s/he the/this/who Jesus (that/since: that *k*) the/this/who son you to live and to trust (in) it/s/he and the/this/who home: household it/s/he all
Da skønnede Faderen, at det var sket i den Time, da Jesus sagde til ham: „Din Søn lever; ‟ og han troede selv og hele hans Hus.
54 this/he/she/it (then *no*) again secondly sign to do/make: do the/this/who Jesus to come/go out from the/this/who Judea toward the/this/who Galilee
Dette var det andet Tegn, som Jesus gjorde, da han var kommen fra Judæa til Galilæa.

< John 4 >