< John 12 >

1 the/this/who therefore/then Jesus before six day the/this/who Passover lamb to come/go toward Bethany where(-ever) to be Lazarus (the/this/who to die/be dead *KO*) which to arise out from dead (the/this/who *o*) (Jesus *NO*)
Six jours avant la Pâque, Jésus vint à Béthanie, où était Lazare qui avait été mort, et qu'il avait ressuscité.
2 to do/make: do therefore/then it/s/he dinner there and the/this/who Martha to serve the/this/who then Lazarus one to be (out from *no*) the/this/who (to recline *N(K)O*) (with *N(k)O*) it/s/he
On lui fit là un souper, et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui.
3 the/this/who therefore/then Mary to take pound ointment nard pure valuable to anoint the/this/who foot the/this/who Jesus and to wipe off the/this/who hair it/s/he the/this/who foot it/s/he the/this/who then home to fulfill out from the/this/who aroma the/this/who ointment
Alors Marie ayant pris une livre de parfum de nard pur, d'un grand prix, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum.
4 to say (then *N(k)O*) Judas (Simon *K*) (the/this/who *no*) Iscariot one out from the/this/who disciple it/s/he the/this/who to ensue it/s/he to deliver
Alors Judas l'Iscariote, fils de Simon, l'un de ses disciples, celui qui devait le trahir, dit:
5 through/because of which? this/he/she/it the/this/who ointment no to sell three hundred denarius and to give poor
Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cents deniers, pour les donner aux pauvres?
6 to say then this/he/she/it no that/since: since about the/this/who poor to concern it/s/he but that/since: since thief to be and the/this/who moneybag (to have/be *N(k)O*) (and *k*) the/this/who to throw: put to carry
Il disait cela, non qu'il se souciât des pauvres, mais parce qu'il était larron, et qu'ayant la bourse, il portait ce qu'on y mettait.
7 to say therefore/then the/this/who Jesus to release: leave it/s/he (in order that/to *NO*) toward the/this/who day the/this/who burial me (to keep: protect *N(k)O*) it/s/he
Jésus lui dit donc: Laisse-la faire; elle a gardé ce parfum pour le jour de ma sépulture.
8 the/this/who poor for always to have/be with/after themself I/we then no always to have/be
Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.
9 to know therefore/then (the/this/who *no*) crowd much out from the/this/who Jew that/since: that there to be and to come/go no through/because of the/this/who Jesus alone but in order that/to and the/this/who Lazarus to perceive: see which to arise out from dead
Alors une grande multitude de Juifs, ayant su que Jésus était là, y vinrent, non seulement à cause de Jésus, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscité des morts.
10 to plan then the/this/who high-priest in order that/to and the/this/who Lazarus to kill
Et les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire aussi mourir Lazare,
11 that/since: since much through/because of it/s/he to go the/this/who Jew and to trust (in) toward the/this/who Jesus
Parce que plusieurs Juifs, à cause de lui, s'en allaient et croyaient en Jésus.
12 the/this/who the next day (the/this/who *no*) crowd much the/this/who to come/go toward the/this/who festival to hear that/since: that to come/go the/this/who Jesus toward Jerusalem
Le lendemain, une grande troupe qui était venue pour la fête, apprenant que Jésus venait à Jérusalem,
13 to take the/this/who palm branch the/this/who palm and to go out toward meeting it/s/he and (to shout *N(k)O*) Hosanna to praise/bless the/this/who to come/go in/on/among name lord: God (and *no*) the/this/who king the/this/who Israel
Prit des rameaux de palmiers, et sortit au-devant de lui, en criant: Hosanna! béni soit le roi d'Israël, qui vient au nom du Seigneur!
14 to find/meet then the/this/who Jesus young donkey to seat upon/to/against it/s/he as/just as to be to write
Et Jésus ayant trouvé un ânon, y monta dessus, selon qu'il est écrit:
15 not to fear daughter Zion look! the/this/who king you to come/go to sit upon/to/against colt donkey
Ne crains point, fille de Sion; voici, ton roi vient, monté sur le poulain d'une ânesse.
16 this/he/she/it (then *k*) no to know it/s/he the/this/who disciple the/this/who first but when to glorify (the/this/who *k*) Jesus then to remember that/since: that this/he/she/it to be upon/to/against it/s/he to write and this/he/she/it to do/make: do it/s/he
Ses disciples ne comprirent pas cela d'abord; mais quand Jésus fut glorifié, alors ils se souvinrent que ces choses avaient été écrites de lui, et qu'elles lui étaient arrivées.
17 to testify therefore/then the/this/who crowd the/this/who to be with/after it/s/he when the/this/who Lazarus to call out from the/this/who grave and to arise it/s/he out from dead
Et la troupe qui était avec lui quand il avait appelé Lazare du sépulcre, et qu'il l'avait ressuscité des morts, lui rendait témoignage.
18 through/because of this/he/she/it and to go meet it/s/he the/this/who crowd that/since: since (to hear *N(k)O*) this/he/she/it it/s/he to do/make: do the/this/who sign
Et c'est aussi parce que le peuple avait appris qu'il avait fait ce miracle, qu'il était allé au-devant de lui.
19 the/this/who therefore/then Pharisee to say to/with themself to see/experience that/since: that no to help none look! the/this/who world (all *O*) after it/s/he to go away
Les pharisiens dirent donc entre eux: Vous voyez que vous ne gagnez rien; voilà que tout le monde court après lui.
20 to be then Greek, Gentile one out from the/this/who to ascend in order that/to to worship in/on/among the/this/who festival
Or, il y avait quelques Grecs parmi ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête.
21 this/he/she/it therefore/then to come near/agree Philip the/this/who away from Bethsaida the/this/who Galilee and to ask it/s/he to say lord: master to will/desire the/this/who Jesus to perceive: see
Ils vinrent vers Philippe, qui était de Bethsaïda en Galilée; et le priant, ils lui dirent: Seigneur, nous voudrions voir Jésus.
22 to come/go (the/this/who *no*) Philip and to say the/this/who Andrew (and again *k*) (to come/go *no*) Andrew and Philip (and *no*) to say the/this/who Jesus
Philippe vint et le dit à André, et André et Philippe le dirent à Jésus;
23 the/this/who then Jesus (to answer *N(k)O*) it/s/he to say to come/go the/this/who hour in order that/to to glorify the/this/who son the/this/who a human
Et Jésus leur répondit: L'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié.
24 amen amen to say you if not the/this/who seed the/this/who grain to collapse toward the/this/who earth: planet to die it/s/he alone to stay if then to die much fruit to bear/lead
En vérité, en vérité je vous le dis: Si le grain de froment ne meurt après qu'on l'a jeté dans la terre, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.
25 the/this/who to love the/this/who soul: life it/s/he (to destroy *N(k)O*) it/s/he and the/this/who to hate the/this/who soul: life it/s/he in/on/among the/this/who world this/he/she/it toward life eternal to keep/guard: protect it/s/he (aiōnios g166)
Celui qui aime sa vie la perdra; et celui qui hait sa vie en ce monde la conservera pour la vie éternelle. (aiōnios g166)
26 if I/we one to serve I/we to follow and where(-ever) to be I/we there and the/this/who servant the/this/who I/we to be (and *k*) if one I/we to serve to honor it/s/he the/this/who father
Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et où je serai, là sera aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père l'honorera.
27 now the/this/who soul: myself me to trouble and which? to say father to save me out from the/this/who hour this/he/she/it but through/because of this/he/she/it to come/go toward the/this/who hour this/he/she/it
Maintenant mon âme est troublée; et que dirai-je? Père, délivre-moi de cette heure! mais c'est pour cela que je suis venu à cette heure.
28 father to glorify you the/this/who name to come/go therefore/then voice/sound: voice out from the/this/who heaven and to glorify and again to glorify
Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
29 the/this/who therefore/then crowd the/this/who to stand and to hear to say thunder to be another to say angel it/s/he to speak
Et la foule qui était là, et qui avait entendu, disait que c'était le tonnerre; d'autres disaient: Un ange lui a parlé.
30 to answer (the/this/who *k*) Jesus and to say no through/because of I/we the/this/who voice/sound: voice this/he/she/it to be but through/because of you
Jésus prit la parole et dit: Cette voix n'est pas pour moi, mais pour vous.
31 now judgment to be the/this/who world this/he/she/it now the/this/who ruler the/this/who world this/he/she/it to expel out/outside(r)
Maintenant se fait le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.
32 I/we and (if *NK(o)*) to lift up out from the/this/who earth: planet all to draw/persuade to/with I/we
Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi.
33 this/he/she/it then to say to signify what? death to ensue to die
Or, il disait cela pour marquer de quelle mort il devait mourir.
34 to answer (therefore/then *NO*) it/s/he the/this/who crowd me to hear out from the/this/who law that/since: that the/this/who Christ to stay toward the/this/who an age: eternity and how! to say you that/since: that be necessary to lift up the/this/who son the/this/who a human which? to be this/he/she/it the/this/who son the/this/who a human (aiōn g165)
Le peuple lui répondit: Nous avons appris par la loi que le Christ doit demeurer éternellement; comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils de l'homme soit élevé? Qui est ce Fils de l'homme? (aiōn g165)
35 to say therefore/then it/s/he the/this/who Jesus still small time the/this/who light (in/on/among you *N(k)O*) to be to walk (as/when *N(k)O*) the/this/who light to have/be in order that/to not darkness you to grasp and the/this/who to walk in/on/among the/this/who darkness no to know where? to go
Jésus leur dit: La lumière est encore avec vous pour un peu de temps; marchez pendant que vous avez la lumière, de peur que les ténèbres ne vous surprennent; car celui qui marche dans les ténèbres ne sait où il va.
36 (as/when *N(k)O*) the/this/who light to have/be to trust (in) toward the/this/who light in order that/to son light to be this/he/she/it to speak (the/this/who *k*) Jesus and to go away to hide away from it/s/he
Pendant que vous avez la lumière, croyez en la lumière, afin que vous soyez des enfants de lumière. Jésus dit ces choses, puis il s'en alla et se cacha d'eux.
37 so great then it/s/he sign to do/make: do before it/s/he no to trust (in) toward it/s/he
Et bien qu'il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent point en lui.
38 in order that/to the/this/who word Isaiah the/this/who prophet to fulfill which to say lord: God which? to trust (in) the/this/who hearing me and the/this/who arm lord: God which? to reveal
Afin que la parole qu'Ésaïe le prophète avait dite fût accomplie: Seigneur, qui a cru à notre prédication, et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé?
39 through/because of this/he/she/it no be able to trust (in) that/since: since again to say Isaiah
Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore:
40 to blind it/s/he the/this/who eye and (to harden *N(k)O*) it/s/he the/this/who heart in order that/to not to perceive: see the/this/who eye and to understand the/this/who heart and (to turn *N(k)O*) and (to heal *N(k)O*) it/s/he
Il a aveuglé leurs yeux, et endurci leur cœur, de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils ne comprennent du cœur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse.
41 this/he/she/it to say Isaiah (that/since: since *N(K)O*) to perceive: see the/this/who glory it/s/he and to speak about it/s/he
Ésaïe dit ces choses, lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de lui.
42 just as yet and out from the/this/who ruler much to trust (in) toward it/s/he but through/because of the/this/who Pharisee no to confess/profess in order that/to not excommunicated to be
Cependant plusieurs, des principaux même, crurent en lui; mais ils ne le confessaient point, à cause des pharisiens, de peur d'être chassés de la synagogue.
43 to love for the/this/who glory the/this/who a human more than the/this/who glory the/this/who God
Car ils aimèrent plus la gloire qui vient des hommes, que la gloire de Dieu.
44 Jesus then to cry and to say the/this/who to trust (in) toward I/we no to trust (in) toward I/we but toward the/this/who to send me
Or, Jésus s'écria et dit: Celui qui croit en moi, ne croit pas en moi, mais en celui qui m'a envoyé.
45 and the/this/who to see/experience I/we to see/experience the/this/who to send me
Et celui qui me voit, voit celui qui m'a envoyé.
46 I/we light toward the/this/who world to come/go in order that/to all the/this/who to trust (in) toward I/we in/on/among the/this/who darkness not to stay
Je suis venu dans le monde, moi qui suis la lumière, afin que quiconque croit en moi ne demeure point dans les ténèbres.
47 and if one me to hear the/this/who declaration and not (to keep/guard: observe *N(k)O*) I/we no to judge it/s/he no for to come/go in order that/to to judge the/this/who world but in order that/to to save the/this/who world
Et si quelqu'un entend mes paroles et ne croit pas, je ne le juge point, car je ne suis pas venu pour juger le monde, mais pour sauver le monde.
48 the/this/who to reject I/we and not to take the/this/who declaration me to have/be the/this/who to judge it/s/he the/this/who word which to speak that to judge it/s/he in/on/among the/this/who last/least day
Celui qui me rejette et ne reçoit point mes paroles, a son juge; la parole que j'ai annoncée, c'est elle qui le jugera au dernier jour.
49 that/since: since I/we out from I/we no to speak but the/this/who to send me father it/s/he me commandment (to give *N(k)O*) which? to say and which? to speak
Car je n'ai point parlé par moi-même, mais le Père, qui m'a envoyé, m'a prescrit ce que je devais dire et annoncer.
50 and to know that/since: that the/this/who commandment it/s/he life eternal to be which therefore/then I/we to speak as/just as to say me the/this/who father thus(-ly) to speak (aiōnios g166)
Et je sais que son commandement est la vie éternelle. Les choses donc que je dis, je les dis comme mon Père me les a dites. (aiōnios g166)

< John 12 >