< Job 9 >

1 and to answer Job and to say
फ़िर अय्यूब ने जवाब दिया
2 truly to know for so and what? to justify human with God
दर हक़ीक़त में मैं जानता हूँ कि बात यूँ ही है, लेकिन इंसान ख़ुदा के सामने कैसे रास्तबाज़ ठहरे।
3 if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
अगर वह उससे बहस करने को राज़ी भी हो, यह तो हज़ार बातों में से उसे एक का भी जवाब न दे सकेगा।
4 wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
वह दिल का 'अक़्लमन्द और ताक़त में ज़ोरआवर है, किसी ने हिम्मत करके उसका सामना किया है और बढ़ा हो।
5 [the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
वह पहाड़ों को हटा देता है और उन्हें पता भी नहीं लगता वह अपने क़हर में उलट देता है।
6 [the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
वह ज़मीन को उसकी जगह से हिला देता है, और उसके सुतून काँपने लगते हैं।
7 [the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
वह सूरज को हुक्म करता है और वह तुलू' नहीं होता है, और सितारों पर मुहर लगा देता है
8 to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
वह आसमानों को अकेला तान देता है, और समन्दर की लहरों पर चलता है
9 to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
उसने बनात — उन — नाश और जब्बार और सुरैया और जुनूब के बुजों' को बनाया।
10 to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
वह बड़े बड़े काम जो बयान नहीं हो सकते, और बेशुमार अजीब काम करता है।
11 look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
देखो, वह मेरे पास से गुज़रता है लेकिन मुझे दिखाई नहीं देता; वह आगे भी बढ़ जाता है लेकिन मैं उसे नहीं देखता।
12 look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
देखो, वह शिकार पकड़ता है; कौन उसे रोक सकता है? कौन उससे कहेगा कि तू क्या करता है?
13 god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Q(k)*) to bow to help Rahab monster
“ख़ुदा अपने ग़ुस्से को नहीं हटाएगा। रहब' के मददगार उसके नीचे झुकजाते हैं।
14 also for I to answer him to choose word my with him
फिर मेरी क्या हक़ीक़त है कि मैं उसे जवाब दूँ और उससे बहस करने को अपने लफ़्ज़ छाँट छाँट कर निकालूँ?
15 which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
उसे तो मैं अगर सादिक़ भी होता तो जवाब न देता। मैं अपने मुख़ालिफ़ की मिन्नत करता।
16 if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
अगर वह मेरे पुकारने पर मुझे जवाब भी देता, तोभी मैं यक़ीन न करता कि उसने मेरी आवाज़ सुनी।
17 which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
वह तूफ़ान से मुझे तोड़ता है, और बे वजह मेरे ज़ख़्मों को ज़्यादा करता है।
18 not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
वह मुझे दम नहीं लेने देता, बल्कि मुझे तल्ख़ी से भरपूर करता है।
19 if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
अगर ज़ोरआवर की ताक़त का ज़िक्र हो, तो देखो वह है। और अगर इन्साफ़ का, तो मेरे लिए वक़्त कौन ठहराएगा?
20 if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
अगर मैं सच्चा भी हूँ, तोभी मेरा ही मुँह मुझे मुल्ज़िम ठहराएगा। और अगर मैं कामिल भी हूँ तोभी यह मुझे आलसी साबित करेगा।
21 complete I not to know soul my to reject life my
मैं कामिल तो हूँ, लेकिन अपने को कुछ नहीं समझता; मैं अपनी ज़िन्दगी को बेकार जानता हूँ।
22 one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
यह सब एक ही बात है, इसलिए मैं कहता हूँ कि वह कामिल और शरीर दोनों को हलाक कर देता है।
23 if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
अगर वबा अचानक हलाक करने लगे, तो वह बेगुनाह की आज़माइश का मज़ाक़ उड़ाता है।
24 land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
ज़मीन शरीरों को हवाले कर दी गई है। वह उसके हाकिमों के मुँह ढाँक देता है। अगर वही नहीं तो और कौन है?
25 and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
मेरे दिन हरकारों से भी तेज़रू हैं। वह उड़े चले जाते हैं और ख़ुशी नहीं देखने पाते।
26 to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
वह तेज़ जहाज़ों की तरह निकल गए, और उस उक़ाब की तरह जो शिकार पर झपटता हो।
27 if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
अगर मैं कहूँ, कि 'मैं अपना ग़म भुला दूँगा, और उदासी छोड़कर दिलशाद हूँगा,
28 to fear all injury my to know for not to clear me
तो मैं अपने दुखों से डरता हूँ, मैं जानता हूँ कि तू मुझे बेगुनाह न ठहराएगा।
29 I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
मैं तो मुल्ज़िम ठहरूँगा; फिर मैं 'तो मैं ज़हमत क्यूँ उठाऊँ?
30 if to wash: wash (in/on/with water *Q(K)*) snow and be clean in/on/with lye palm my
अगर मैं अपने को बर्फ़ के पानी से धोऊँ, और अपने हाथ कितने ही साफ़ करूँ।
31 then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
तोभी तू मुझे खाई में ग़ोता देगा, और मेरे ही कपड़े मुझ से घिन खाएँगे।
32 for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
क्यूँकि वह मेरी तरह आदमी नहीं कि मैं उसे जवाब दूँ, और हम 'अदालत में एक साथ हाज़िर हों।
33 not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
हमारे बीच कोई बिचवानी नहीं, जो हम दोनों पर अपना हाथ रख्खे।
34 to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
वह अपनी लाठी मुझ से हटा ले, और उसकी डरावनी बात मुझे परेशान न करे।
35 to speak: speak and not to fear him for not so I with me me
तब मैं कुछ कहूँगा और उससे डरने का नहीं, क्यूँकि अपने आप में तो मैं ऐसा नहीं हूँ।

< Job 9 >