< Job 9 >

1 and to answer Job and to say
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 truly to know for so and what? to justify human with God
»Vem, to je tako res. Toda kako bi človek mogel biti pravičen z Bogom?
3 if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
Če se hoče pričkati z njim, mu ne more odgovoriti eno od tisočih.
4 wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
On je moder v srcu in mogočen v moči; kdo se je utrdil zoper njega in je uspel?
5 [the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
Ki odstranja gore in ne vedo, ki jih prevrača v svoji jezi.
6 [the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
Ki trese zemljo iz njenega kraja in njeni stebri trepetajo.
7 [the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
Ki zapoveduje soncu in ta ne vzhaja in pečati zvezde.
8 to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
Ki sam razprostira nebo in stopa po valovih morja.
9 to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
Ki dela Arktur, Orion, Gostosevce in južne sobe.
10 to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
Ki dela velike stvari neodkrite, da, in čudeže brez števila.
11 look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
Glej! Hodi poleg mene, jaz pa ga ne vidim; gre tudi naprej, toda jaz ga ne zaznavam.
12 look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
Glej, odvzema, kdo ga lahko ovira? Kdo mu bo rekel: ›Kaj delaš?‹
13 god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Q(k)*) to bow to help Rahab monster
Če Bog ne bo umaknil svoje jeze, se ponosni pomočniki sklonijo pod njim.
14 also for I to answer him to choose word my with him
Kako mnogo manj bi mu jaz mogel odgovoriti in izbrati svoje besede, da razpravljam z njim?
15 which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
Kateremu, čeprav bi bil pravičen, vendar ne bi mogel odgovoriti, temveč bi naredil ponižno prošnjo svojemu sodniku.
16 if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
Če sem klical in mi je odgovoril, vendar ne bi verjel, da je prisluhnil mojemu glasu.
17 which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
Kajti lomi me z viharjem in brez razloga množi moje rane.
18 not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
Ne bo mi pustil, da zajamem sapo, temveč me napolnjuje z grenkobo.
19 if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
Če govorim o moči, glej, on je močan, če pa o sodbi, kdo mi bo določil čas zagovarjanja?
20 if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
Če jaz sebe opravičim, me bodo moja lastna usta obsodila. Če rečem: ›Jaz sem popoln, ‹ se bo izkazalo, da sem sprevržen.
21 complete I not to know soul my to reject life my
Čeprav bi bil popoln, vendar ne bi poznal svoje duše; preziral bi svoje življenje.
22 one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
To je ena stvar, zato sem rekel to: ›On uničuje popolnega in zlobnega.‹
23 if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
Če nadloga nenadoma ubije, se bo posmehoval ob sojenju nedolžnih.
24 land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
Zemlja je dana v roko zlobnega. On zakriva obličja njenih sodnikov. Če ne, kje in kdo je on?
25 and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
Torej moji dnevi so hitrejši kakor tekač. Odletijo proč, ničesar dobrega ne vidijo.
26 to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
Minili so kakor nagle ladje, kakor orel, ki hiti k plenu.
27 if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
Če rečem: ›Pozabil bom svojo pritožbo, prenehal bom s svojo potrtostjo in se potolažil, ‹
28 to fear all injury my to know for not to clear me
se bojim vseh svojih bridkosti, vem, da me ne boš imel za nedolžnega.
29 I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
Če sem zloben, zakaj se potem trudim zaman?
30 if to wash: wash (in/on/with water *Q(K)*) snow and be clean in/on/with lye palm my
Če se umijem s snežnico in svoje roke naredim čiste kot še nikoli,
31 then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
me boš vendar pahnil v jarek in moja lastna oblačila me bodo prezirala.
32 for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
Kajti on ni človek, kakor sem jaz, da bi mu odgovoril in bi skupaj prišla na sodbo.
33 not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
Niti ni tukaj kakršnegakoli razsodnika med nama, da bi lahko svojo roko položil na naju oba.
34 to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
Naj svojo palico vzame od mene in naj me njegov strah ne straši.
35 to speak: speak and not to fear him for not so I with me me
Potem bi govoril in se ga ne bi bal, toda z menoj ni tako.

< Job 9 >