< Job 9 >

1 and to answer Job and to say
Da tok Job til orde og sa:
2 truly to know for so and what? to justify human with God
Ja visst, jeg vet at det er så; hvorledes skulde en mann kunne ha rett mot Gud?
3 if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
Om han hadde lyst til å gå i rette med Gud, kunde han ikke svare ham ett til tusen.
4 wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
Vis som han er av hjerte og veldig i styrke - hvem trosset ham og kom vel fra det,
5 [the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
han som flytter fjell før de vet av det, som velter dem i sin vrede,
6 [the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
som ryster jorden, så den viker fra sitt sted, og dens støtter bever,
7 [the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
som byder solen, så den ikke går op, og som setter segl for stjernene,
8 to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
som alene utspenner himmelen og skrider frem over havets høider,
9 to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
som har skapt Bjørnen, Orion og Syvstjernen og Sydens stjernekammere,
10 to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
som gjør store, uransakelige ting og under uten tall?
11 look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
Han går forbi mig, og jeg ser ham ikke; han farer forbi, og jeg merker ham ikke.
12 look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
Han griper sitt rov - hvem vil hindre ham, hvem vil si til ham: Hvad gjør du?
13 god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Q(k)*) to bow to help Rahab monster
Gud holder ikke sin vrede tilbake; under ham måtte Rahabs hjelpere bøie sig.
14 also for I to answer him to choose word my with him
Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham,
15 which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
jeg som ikke kunde svare om jeg enn hadde rett, men måtte be min dommer om nåde!
16 if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,
17 which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
han som vilde knuse mig i storm og uten årsak ramme mig med sår på sår,
18 not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
som ikke vilde tillate mig å dra ånde, men vilde mette mig med lidelser.
19 if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
Gjelder det styrke, så sier han: Se, her er jeg! Gjelder det rett: Hvem vil stevne mig?
20 if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett.
21 complete I not to know soul my to reject life my
Skyldløs er jeg; jeg bryr mig ikke om å leve - jeg forakter mitt liv.
22 one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
Det kommer ut på ett; derfor sier jeg: Skyldløs eller ugudelig - han gjør dem begge til intet.
23 if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
Når svepen brått rammer med død, spotter han de uskyldiges lidelse.
24 land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
Jorden er gitt i den ugudeliges hånd; han tilhyller dens dommeres åsyn. Er det ikke han som gjør det, hvem er det da?
25 and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;
26 to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
de har faret avsted som båter av rør, som en ørn som slår ned på sitt bytte.
27 if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
Om jeg sier: Jeg vil glemme min sorg, jeg vil la min mørke mine fare og se glad ut,
28 to fear all injury my to know for not to clear me
da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig.
29 I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie?
30 if to wash: wash (in/on/with water *Q(K)*) snow and be clean in/on/with lye palm my
Om jeg tvettet mig med sne og renset mine hender med lut,
31 then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig.
32 for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten;
33 not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
det er ikke nogen voldgiftsmann mellem oss, som kunde legge sin hånd på oss begge.
34 to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
Når han bare tok sitt ris bort fra mig, og hans redsler ikke skremte mig!
35 to speak: speak and not to fear him for not so I with me me
Da skulde jeg tale uten å reddes for ham; for slik er jeg ikke, det vet jeg med mig selv.

< Job 9 >