< Job 9 >

1 and to answer Job and to say
Aa hoe ty natoi’ Iobe:
2 truly to know for so and what? to justify human with God
Toe apotako ty hatò izay: fe aia te ho to añatrefan’ Añahare ondatio?
3 if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
Naho teo ty nipay hifandietse ama’e, tsy ho toiñe’e indraik’ ami’ty arivo.
4 wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
Mahihitse añ’Arofo, fatratse an-kaozarañe, ia ty nanjehatse ama’e tsy aman-joy?
5 [the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
Aveve’e o vohitseo, tsy apota’ iareo te avali-hoho’e an-kaviñerañe.
6 [the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
Akofikofi’e tsy an-toe’e ty tane toy, le mitroetroe o faha’eo;
7 [the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
Lilie’e tsy hanjirike i àndroy, agobo’e o vasiañeo;
8 to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
Ie avao ty namelatse o likerañeo, naho mandialia o onjan-driakeo;
9 to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
Ie ty nañoreñe i Arktorose naho i Telo-milahatsey, i Bode naho i Koto-kede atimoy.
10 to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
Ie i manao halatsàñe tsy onim-biribiriy, raha tsitantane tsy taka-voliliy.
11 look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
Ie miary amako, tsy ho treako: Naho ihelaña’e tsy ho rendreko.
12 look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
Ie mandrirotse, ia ty hisebañe. Hanoa’ ia ty hoe, Ino o anoe’oo?
13 god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Q(k)*) to bow to help Rahab monster
Tsy hampolin’ Añahare ty haviñera’e; mitsolofìñe ama’e ka o mpañimba’ i Rahabeo.
14 also for I to answer him to choose word my with him
Akore arè ty hahatoiñako aze, ty hijoboñe o volañe hitaroñakoo;
15 which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
Ndra te to i ahikoy, tsy ho nahatoiñe; ho nihalalieko tretre i Mpizakakoy.
16 if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
Naho nikanjy iraho vaho nanoiñe ahiko re, tsy ho niantofako te nihaoñe’e ty feoko.
17 which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
Vinonotrobo’e an-tio-bey iraho, indrae’e tsy amam-poto’e o ferekoo.
18 not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
Tsy hapo’e hikofòke iraho, te mone atsafe’e afero;
19 if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
Ty amo haozarañeo, Inao! Ie ty Maozatse! Le ty hatò: Ia ty hifamotoañe ama’e?
20 if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
Naho naniom-batan-draho, ho nanisý ahy ty vavako; ndra t’ie tsy an-kila, ho tsarae’e te mengoke.
21 complete I not to know soul my to reject life my
Malio tahin-draho, tsy haoñe’ ty troko, ho farieko ty fiaiko;
22 one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
Toe raike iaby avao: aa hoe iraho: Songa rotsahe’e ty mahity naho ty lo-tsereke.
23 if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
Naho manjamañe aniany ty angorosy, le kizahe’e ty famoeañ’ay o vañoñeo.
24 land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
Ie atolots’an-taña’ o lo-tserekeo ty tane, le takone’e ty lahara’ o mpizakao; aa naho tsy ie, le ia ka?
25 and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
Masìka te amo mpanao tsikiaviavio o androkoo, mihelañe tsy ahaisahan-kasoa.
26 to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
Mitsiritsioke hoe lakam-bezo, hoe tsimalaho mañao-tsindroke.
27 if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
Aa naho nanao ty hoe iraho, handikofako i halalikoy, hapoko ty tareheko lonjetse toy, vaho hisomilake;
28 to fear all injury my to know for not to clear me
Ihembañako o fanaintaiñakoo, apotako t’ie tsy ho haha’o;
29 I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
Aa kanao atao lo-tsereke iraho; ino ty ifanehafako tsy vente’e?
30 if to wash: wash (in/on/with water *Q(K)*) snow and be clean in/on/with lye palm my
Naho miandro an-dranom-panala, naho kotriñeko an-tsokay o tañakoo;
31 then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
Mbe hagodo’o an-davak’ ao, vaho halaim-bintañe ahy o sikikoo.
32 for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
Toe tsy ondaty manahak’ ahy re hahatoiñako, t’ie hifañatrek’ an-jaka.
33 not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
Tsy amam-pañalañalañe ty añivo’ay ao, ze mete ho nanazok’ anay roroe.
34 to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
Ehe te hasita’e amako i kobai’ey, vaho tsy hampangebahebak’ ahy i fañeveñañe ama’ey;
35 to speak: speak and not to fear him for not so I with me me
Le ho nivolan-draho, vaho tsy ho nianifañe ama’e; fa toe tsy Izay ty an-troko ao.

< Job 9 >