< Job 9 >

1 and to answer Job and to say
Darauf antwortete Hiob folgendermaßen:
2 truly to know for so and what? to justify human with God
»Gewiß, ich weiß, daß es sich so verhält, und wie könnte ein Mensch Gott gegenüber recht behalten?
3 if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
Wenn es ihn gelüstete, sich mit Gott in einen Rechtsstreit einzulassen, so könnte er ihm auf tausend Fragen keine einzige Antwort geben.
4 wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
Ist einer auch reich an Klugheit und stark an Kraft: wer hat ihm (Gott) je getrotzt und ist heil davongekommen?
5 [the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
Er ist es ja, der Berge versetzt, ohne daß sie es merken, der sie in seinem Zorn umkehrt;
6 [the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
er macht die Erde aufbeben von ihrer Stätte, daß ihre Säulen ins Wanken geraten;
7 [the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
er gebietet der Sonne, so geht sie nicht auf, und legt die Sterne unter Siegel;
8 to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
er spannt das Himmelszelt aus, er allein, und schreitet hoch auf den Meereswogen einher;
9 to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
er hat das Bärengestirn und den Orion geschaffen, das Siebengestirn und die Kammern des Südens;
10 to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
er vollführt große Dinge, daß sie nicht zu erforschen sind, und Wunderwerke, daß man sie nicht zählen kann.
11 look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
Siehe, er geht an mir vorüber, doch ich sehe ihn nicht; er schwebt dahin, doch ich nehme ihn nicht wahr.
12 look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
Wenn er hinwegrafft – wer will’s ihm wehren? Wer darf zu ihm sagen: ›Was machst du da?‹«
13 god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Q(k)*) to bow to help Rahab monster
»Gott läßt von seinem Zorn nicht ab – unter ihn haben sich sogar die Helfer Rahabs beugen müssen –,
14 also for I to answer him to choose word my with him
geschweige denn, daß ich ihm Rede stehen könnte und ihm gegenüber die rechten Worte zu wählen wüßte.
15 which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
Wenn ich auch im Recht wäre, könnte ich ihm doch nicht antworten, sondern müßte ihn als meinen Richter noch anflehen!
16 if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
Selbst wenn ich ihn vor Gericht zöge und er mir Rede stünde, würde ich doch nicht glauben, daß er meinen Aussagen Gehör schenkte;
17 which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
nein, er würde im Sturmesbrausen mich zermalmen und meine Wunden ohne Ursache zahlreich machen;
18 not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
er würde mich nicht zu Atem kommen lassen, sondern mich mit bitteren Leiden sättigen.
19 if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
Kommt es auf die Kraft des Starken an, so würde er sagen: ›Hier bin ich!‹, und handelt es sich um ein Rechtsverfahren: ›Wer will mich vorladen?‹
20 if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
Wäre ich auch im Recht, so müßte doch mein eigener Mund mich verdammen, und wäre ich schuldlos, so würde er mich doch als schuldig erscheinen lassen.«
21 complete I not to know soul my to reject life my
»Schuldlos bin ich! Mir liegt nichts an meinem Leben; ich achte mein Dasein für nichts!
22 one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
Es kommt auf eins heraus, darum spreche ich es frei aus: Den Unschuldigen vernichtet er wie den Bösewicht.
23 if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
Wenn die Geißel (schwerer Volksplagen) jähen Tod bringt, so lacht er über die Verzweiflung der Unschuldigen.
24 land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
Ist ein Land in die Hand eines Frevlers gegeben, so verhüllt er die Augen seiner Richter; wenn er es nicht tut – wer denn sonst?
25 and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
Und meine Tage eilen schneller dahin als ein Läufer, sind entschwunden, ohne das Glück gesehen zu haben;
26 to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
sie sind dahingeschossen wie Rohrkähne, wie ein Adler, der auf seine Beute stößt.
27 if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
Wenn ich mir vornehme: ›Ich will meinen Jammer vergessen, will mein finsteres Aussehen abtun und heiter blicken!‹,
28 to fear all injury my to know for not to clear me
so faßt mich doch immer wieder ein Schauder vor allen meinen Schmerzen; ich weiß ja, daß du (o Gott) mich nicht für schuldlos erklären wirst.«
29 I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
»Ich muß nun einmal als schuldig gelten: wozu soll ich mich da noch vergebens mühen?
30 if to wash: wash (in/on/with water *Q(K)*) snow and be clean in/on/with lye palm my
Wenn ich mich auch mit Schnee wüsche und meine Hände mit Lauge reinigte,
31 then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
so würdest du mich doch in die schlammgefüllte Grube eintauchen, so daß meine eigenen Kleider sich vor mir ekelten.
32 for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
Denn Gott ist nicht ein Mann wie ich, daß ich ihm Rede stünde, daß wir zusammen vor Gericht treten könnten;
33 not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
es gibt zwischen uns keinen Schiedsmann, der seine Hand auf uns beide legen könnte.
34 to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
Er nehme seine Rute von mir weg und lasse seinen Schrecken mich nicht mehr ängstigen:
35 to speak: speak and not to fear him for not so I with me me
so will ich reden, ohne mich vor ihm zu fürchten; denn nicht also bin ich’s mir bewußt (daß ich ihn fürchten müßte).«

< Job 9 >