< Job 7 >

1 not army: duty to/for human (upon *Q(k)*) land: country/planet and like/as day hired day his
Ciertamente tiempo determinado tiene el hombre sobre la tierra; y sus días son como los días del jornalero.
2 like/as servant/slave to long for shadow and like/as hired to await work his
Como el siervo desea la sombra, y como el jornalero espera su trabajo:
3 so to inherit to/for me month vanity: vain and night trouble to count to/for me
Así poseo yo los meses de vanidad, y las noches del trabajo me dieron por cuenta.
4 if to lie down: lay down and to say how to arise: rise and to measure evening and to satisfy tossing till twilight
Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Y mide mi corazón la noche, y estoy harto de devaneos hasta el alba.
5 to clothe flesh my worm (and clod *Q(K)*) dust skin my to harden and to flow
Mi carne está vestida de gusanos, y de terrones de polvo: mi piel rompida y abominable.
6 day my to lighten from shuttle and to end: finish in/on/with end hope
Mis días fueron más ligeros, que la lanzadera del tejedor; y fenecieron sin esperanza.
7 to remember for spirit: breath life my not to return: again eye my to/for to see: see good
Acuérdate que mi vida es un viento; y que mis ojos no volverán para ver el bien.
8 not to see me eye sight eye your in/on/with me and nothing I
Los ojos de los que [ahora] me ven, nunca más me verán: tus ojos serán sobre mí, y dejaré de ser.
9 to end: expend cloud and to go: went so to go down hell: Sheol not to ascend: rise (Sheol h7585)
La nube se acaba, y se va: así es el que desciende al sepulcro, que nunca más subirá. (Sheol h7585)
10 not to return: return still to/for house: home his and not to recognize him still place his
No tornará más a su casa, ni su lugar le conocerá más.
11 also I not to withhold lip my to speak: speak in/on/with distress spirit my to muse in/on/with bitter soul my
Por tanto yo no detendré mi boca, mas hablaré con la angustia de mi espíritu, y quejarme he con la amargura de mi alma.
12 sea I if serpent: monster for to set: make upon me custody
¿Soy yo la mar, o alguna ballena que me pongas guardia?
13 for to say to be sorry: comfort me bed my to lift: forgive in/on/with complaint my bed my
Cuando digo: Mi cama me consolará, mi cama me quitará mis quejas:
14 and to to be dismayed me in/on/with dream and from vision to terrify me
Entonces me quebrantarás con sueños, y me turbarás con visiones.
15 and to choose strangling soul: myself my death from bone my
Y mi alma tuvo por mejor el ahogamiento; y la muerte más que a mis huesos.
16 to reject not to/for forever: enduring to live to cease from me for vanity day my
Abominé la vida, no quiero vivir para siempre: déjame, pues que mis días son vanidad.
17 what? human for to magnify him and for to set: make to(wards) him heart your
¿Qué es el hombre para que le engrandezcas, y que pongas sobre él tu corazón;
18 and to reckon: visit him to/for morning to/for moment to test him
Y que le visites todas las mañanas, y todos los momentos le pruebes?
19 like/as what? not to gaze from me not to slacken me till to swallow up I spittle my
¿Hasta cuándo no me dejarás, ni me soltarás hasta que trague mi saliva?
20 to sin what? to work to/for you to watch [the] man to/for what? to set: make me to/for target to/for you and to be upon me to/for burden
Pequé: ¿qué te haré, oh guardador de los hombres? ¿Por qué me has puesto contrario a ti, y qué a mí mismo sea pesadumbre?
21 and what? not to lift: forgive transgression my and to pass: bring [obj] iniquity: crime my for now to/for dust to lie down: be dead and to seek me and nothing I
¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad? porque ahora dormiré en el polvo; y buscarme has de mañana, y no seré hallado.

< Job 7 >