< Job 6 >

1 and to answer Job and to say
Então Job respondeu, e disse:
2 if to weigh to weigh vexation my (and desire my *Q(K)*) in/on/with balance to lift: bear unitedness
Oh se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se alçasse numa balança!
3 for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
Porque na verdade mais pesada seria, do que a areia dos mares: por isso é que as minhas palavras se me afogam.
4 for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
Porque as flechas do Todo-poderoso estão em mim, cujo ardente veneno me chupa o espírito: os terrores de Deus se armam contra mim.
5 to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
Porventura zurrará o jumento montez junto à relva? ou berrará o boi junto ao seu pasto?
6 to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? ou haverá gosto na clara do ovo?
7 to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
A minha alma recusa toca-lo, pois é como a minha comida fastienta.
8 who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
E que Deus quizesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!
10 and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me perdoando ele; porque não ocultei as palavras do santo.
11 what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
Qual é a minha força, para que eu espere? ou qual é o meu fim, para que prolongue a minha vida?
12 if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
É porventura a minha força a força de pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
Ou não está em mim a minha ajuda? ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?
14 to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-poderoso.
15 brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
Meus irmãos aleivosamente me falaram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam.
16 [the] be dark from ice upon them to conceal snow
Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve.
17 in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
No tempo em que se derretem com o calor se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
Desviam-se as veredas dos seus caminhos: sobem ao vácuo, e perecem.
19 to look way Tema walk Sheba to await to/for them
Os caminhantes de Tema os veem; os passageiros de Sheba olham para eles.
20 be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
Foram envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.
21 for now to be (to/for him *Q(K)*) to see: see terror and to fear
Agora sois semelhantes a eles: vistes o terror, e temestes.
22 for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
Disse-vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?
23 and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
Ou livrai-me das mãos do opressor? ou redemi-me das mãos dos tiranos?
24 to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
Ensinai-me, e eu me calarei: e dai-me a entender em que errei.
25 what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! mas que é o que argui a vossa arguição?
26 to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado estão como vento?
27 also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o vosso amigo.
28 and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
Agora pois, se sois servidos, virai-vos para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Q(K)*) still righteousness my in/on/with her
Voltai pois, não haja iniquidade: tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.
30 there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire
Há porventura iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar dar a entender as minhas misérias?

< Job 6 >