< Job 6 >

1 and to answer Job and to say
OLELO mai la o Ioba, i mai la,
2 if to weigh to weigh vexation my (and desire my *Q(K)*) in/on/with balance to lift: bear unitedness
Ina paha e kaupaona pono ia kuu luuluu, A e kauia ma ka mea kaupaona kuu ehaeha!
3 for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
No ka mea, ano, ua oi kona kaumaha mamua o ke one o ke kai: Nolaila, ua ilihia ka'u mau huaolelo.
4 for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
No ka mea, o na pua pana o ka Mea mana, eia iloko o'u, A ke inu nei ka wela o ia mau mea i kuu uhane; O na mea weliweli o ke Akua, ke ku e mai nei ia'u.
5 to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
E uwe anei ka hoki hihiu imua o ka weuweu? A ke uwo anei ka bipi maluna o kana mea ai?
6 to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
E hiki anei ke aiia ka mea mananalo, ke ole ka paakai. He mea ono anei ke ewe o ka hua moa?
7 to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
Aole au e hiki ke hoopa aku, Ua like ia me ka hoopailua o ko'u ai.
8 who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
Ina paha e haawiia mai kuu mea e noi aku ai, Ina paha e haawi mai ke Akua i kuu mea i kuko aku ai!
9 and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
A ina paha e oluolu ke Akua e ulupa mai ia'u, Ina e hookuu mai ia i kona lima, a e oki mai ia'u!
10 and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
Alaila e oluolu hou iho no wau, A e hauoli aku au i ka eha: Mai aua mai ia; no ka mea, aole au i hoole i na olelo a ka Mea Hemolele.
11 what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
Heaha kuu ikaika, i kakali aku ai au? Heaha hoi kuu hope, i hooloihi aku ai au i kuu ola?
12 if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
He ikaika anei ko'u e like me ka ikaika o na pohaku? He keleawe anei ko'u io?
13 if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
Aole anei ka'u kokua iloko o'u? A ua holo aku anei ka mea e pakele ai mai o'u aku la?
14 to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
O ka mea ehaeha e alohaia oia e kona hoalauna; Aka, ua haalele aku ia i ka makau i ka Mea mana.
15 brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
Ua hana hoopunipuni mai ko'u mau hoahanau, e like me ke kahawai; Ua nalowale aku lakou, e like me ka wai kahe o na awawa;
16 [the] be dark from ice upon them to conceal snow
I uliuli i ka waipaa, Malaila i hunaia'i ka hau.
17 in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
I ka wa e ololi ai lakou, ua hoopauia lakou; I ke kau wela, ua maloo aku la mai ko lakou wahi aku.
18 to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
Ua huli ae na huakai ma ko lakou ala ilaila; Hele lakou a nalowale, a pau.
19 to look way Tema walk Sheba to await to/for them
Nana aku la, na huakai hele o Tema, A o na poe hele o Seba, i kakali aku ia lakou.
20 be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
Ua hoka lakou, no ka mea, ua lana wale ka manao: Hele lakou ilaila, a hoohilahilaia lakou.
21 for now to be (to/for him *Q(K)*) to see: see terror and to fear
No ka mea, ua like oukou me ka mea ole; Ua ike oukou i ka popilikia, a makau iho la.
22 for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
Ua olelo anei au, E lawe mai no'u? A e haawi mai i makana no'u mailoko mai o ko oukou waiwai?
23 and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
A e hoopakele paha oukou ia'u mai ka lima mai o ka enemi? A e hoola ia'u, mai ka lima mai o ka poe ikaika?
24 to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
E ao mai oukou ia'u, a e noho malie iho au: E hoike mai oukou ia'u i kuu mea i lalau ai.
25 what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
Nani ka ikaika o na olelo oiaio! Aka, heaha la ka ka oukou olelo hoino e hooiaio ai?
26 to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
Ke manao nei anei oukou e hoohewa i na hua olelo? A o na olelo a ka mea paupauaho, Ua like me ka makani?
27 also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
Oiaio, ke hoohina nei oukou i ka mea makua ole, A ke eli iho oukou i lua no ko oukou hoalauna.
28 and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
Ano hoi, e noho malie oukou, e nana mai ia'u; No ka mea, ua akaka ia oukou, ke hoopunipuni au.
29 to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Q(K)*) still righteousness my in/on/with her
E hoi hou, ke noi aku nei au ia oukou, mai hoolilo ia i hewa; Oia e hoi hou hoi, A o ko'u pono aia iloko o ia mea.
30 there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire
He hewa anei iloko o kuu alelo? Aole anei au e ike i na mea hewa?

< Job 6 >