< Job 6 >
1 and to answer Job and to say
Job reprit la parole et dit:
2 if to weigh to weigh vexation my (and desire my *Q(K)*) in/on/with balance to lift: bear unitedness
Ah! Si seulement on pesait mon chagrin, en mettant en même temps mon malheur dans la balance!
3 for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
Assurément, ils seraient plus lourds que le sable des mers; voilà pourquoi mes paroles sont pleines de trouble.
4 for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
C’Est que les flèches du Tout-Puissant m’ont transpercé, mon âme en a bu le venin. Les terreurs de Dieu sont rangées en bataille contre moi.
5 to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
Est-ce que l’âne sauvage se met à braire en présence de l’herbe? Le bœuf mugit-il devant sa pitance?
6 to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
Peut-on manger un mets insipide sans y mettre du sel? Trouve-t-on quelque saveur au blanc de l’œuf?
7 to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
Mon âme refuse d’y goûter; c’est pour moi comme une répugnante nourriture.
8 who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
Ah! Qui me donnera que ma demande soit agréée et môn espoir réalisé par Dieu?
9 and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
Oui, que Dieu consente à me broyer, qu’il brandisse la main et me mette en pièces!
10 and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
Il me resterait du moins cette consolation qui me ferait sauter de joie au fort de souffrances sans rémission de n’avoir pas renié les paroles du Très-Haut.
11 what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
Quelle est donc ma force pour que je reste dans l’attente? Quelle doit être ma fin pour que je prenne patience?
12 if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
Ma force est-elle la force des pierres? Ma chair est-elle d’airain?
13 if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
N’Est-il pas vrai que je suis privé de tout secours, et que tout espoir de salut m’est arraché?
14 to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
A celui qui se consume de chagrin devrait aller la sympathie de ses amis, eût-il même renoncé à la crainte de Dieu.
15 brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
Mes amis, à moi, se montrent perfides comme un torrent, comme des cours d’eau pleins à déborder,
16 [the] be dark from ice upon them to conceal snow
qui deviennent troubles par l’affluence des glaçons et grossissent par la fonte des neiges:
17 in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
viennent les chaleurs, ils se réduisent à rien; quand le soleil brûle, ils s’évanouissent sur place.
18 to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
A cause d’eux, les caravanes se détournent de leur route, s’enfoncent dans le désert et y périssent.
19 to look way Tema walk Sheba to await to/for them
Les caravanes de Têma les cherchent du regard, les convois de Saba y mettent leur espoir.
20 be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
Mais ils sont déçus dans leur confiance; arrivés sur les lieux, ils sont pleins de confusion.
21 for now to be (to/for him *Q(K)*) to see: see terror and to fear
Certes, c’est là ce que vous êtes devenus pour votre ami: à la vue de ma ruine, vous avez eu peur.
22 for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
Vous ai-je donc dit: "Donnez-moi! Avec un peu de votre bien, gagnez quelqu’un en ma faveur;
23 and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
et délivrez-moi de la main du persécuteur; du pouvoir des tyrans affranchissez-moi!"
24 to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
Instruisez-moi, et je garderai le silence; expliquez-moi en quoi j’ai erré.
25 what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
Qu’elles sont pénétrantes les paroles de la vérité! Mais que prouvent vos arguments à vous?
26 to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
Prétendez-vous critiquer des mots? Mais dans l’air se dissipent les discours d’un désespéré!
27 also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
L’Orphelin lui-même, vous seriez capables de le prendre comme enjeu, comme vous trafiqueriez de votre ami.
28 and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
Maintenant donc, daignez vous tourner vers moi: je ne saurais vous mentir en face.
29 to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Q(K)*) still righteousness my in/on/with her
Oui, revenez de grâce, que l’injustice ne s’accomplisse pas; encore une fois, revenez, mon innocence sera manifeste.
30 there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire
Y a-t-il quelque iniquité sur mes lèvres? Mon palais ne sait-il pas discerner ce qui est mal?