< Job 6 >
1 and to answer Job and to say
約伯回答說:
2 if to weigh to weigh vexation my (and desire my *Q(K)*) in/on/with balance to lift: bear unitedness
惟願我的煩惱稱一稱, 我一切的災害放在天平裏;
3 for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
現今都比海沙更重, 所以我的言語急躁。
4 for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
因全能者的箭射入我身; 其毒,我的靈喝盡了; 上帝的驚嚇擺陣攻擊我。
5 to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
野驢有草豈能叫喚? 牛有料豈能吼叫?
6 to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
物淡而無鹽豈可吃嗎? 蛋青有甚麼滋味呢?
7 to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
看為可厭的食物, 我心不肯挨近。
8 who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
惟願我得着所求的, 願上帝賜我所切望的;
9 and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
就是願上帝把我壓碎, 伸手將我剪除。
10 and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
我因沒有違棄那聖者的言語, 就仍以此為安慰, 在不止息的痛苦中還可踴躍。
11 what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
我有甚麼氣力使我等候? 我有甚麼結局使我忍耐?
12 if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
我的氣力豈是石頭的氣力? 我的肉身豈是銅的呢?
13 if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
在我豈不是毫無幫助嗎? 智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎?
14 to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
那將要灰心、離棄全能者、 不敬畏上帝的人, 他的朋友當以慈愛待他。
15 brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
我的弟兄詭詐,好像溪水, 又像溪水流乾的河道。
16 [the] be dark from ice upon them to conceal snow
這河因結冰發黑, 有雪藏在其中;
17 in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
天氣漸暖就隨時消化, 日頭炎熱便從原處乾涸。
18 to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
結伴的客旅離棄大道, 順河偏行,到荒野之地死亡。
19 to look way Tema walk Sheba to await to/for them
提瑪結伴的客旅瞻望; 示巴同夥的人等候。
20 be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
他們因失了盼望就抱愧, 來到那裏便蒙羞。
21 for now to be (to/for him *Q(K)*) to see: see terror and to fear
現在你們正是這樣, 看見驚嚇的事便懼怕。
22 for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
我豈說:請你們供給我, 從你們的財物中送禮物給我?
23 and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
豈說:拯救我脫離敵人的手嗎? 救贖我脫離強暴人的手嗎?
24 to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
請你們教導我,我便不作聲; 使我明白在何事上有錯。
25 what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
正直的言語力量何其大! 但你們責備是責備甚麼呢?
26 to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
絕望人的講論既然如風, 你們還想要駁正言語嗎?
27 also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
你們想為孤兒拈鬮, 以朋友當貨物。
28 and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
現在請你們看看我, 我決不當面說謊。
29 to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Q(K)*) still righteousness my in/on/with her
請你們轉意,不要不公; 請再轉意,我的事有理。
30 there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire
我的舌上豈有不義嗎? 我的口裏豈不辨奸惡嗎?