< Job 6 >

1 and to answer Job and to say
Job loh a doo tih,
2 if to weigh to weigh vexation my (and desire my *Q(K)*) in/on/with balance to lift: bear unitedness
Ka konoinah ka thuek, ka thuek vetih ka talnah he cooi dongah ka tloeng rhenten koinih.
3 for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
Tuitunli kah laivin lakah n'nan ngawn coeng. Te dongah ka ol he lawn coeng.
4 for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
Tlungthang thaltang dongah a sue te ka khuiah ka mueihla loh a mam. Pathen kah hihhamnah loh kai taengah rhong a pai.
5 to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
Kohong marhang khaw baelhing soah pang tih, vaito te a kamvuelh soah rhung bal nim?
6 to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
Lungkaeh om kolla ankak a caak tih aiduei dakda dongah a hlihlim om aya?
7 to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
Amih te ka hinglu loh ben ham a aal tih ka buh khaw kolet la om.
8 who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
Ka huithuinah he ulong m'paek vetih a thoeng eh? Tedae ka ngaiuepnah he Pathen long ni m'paek eh?
9 and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
Pathen he mulmet vetih kai he m'phop, a kut a hlam vetih kai m'mueluem mako.
10 and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
Te vaengah kai ham hloephloeinah om dae lah sue. Te vaengah bungtloh khuiah ka uem mako. Hlangcim te ka phah pawt bangla n'lungma sak pawt mako.
11 what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
Ka ngaiuep ham ka thadueng khaw menim? Ka hinglu ka hlawt ham ka hmailong khaw menim?
12 if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
Ka thadueng he lungto thadueng nim? Ka saa he rhohumsen a?
13 if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
Kai ham he kamah kah bomnah om ngawn pawt tih lungming cueihnah khaw kai lamloh a heh coeng.
14 to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
Ngaidaeng loh tlungthang hinyahnah a hnoo vaengah pataeng a baerhoep taengkah sitlohnah a dang van.
15 brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
Ka manuca rhoek khaw soklong bangla la hnukpoh tih sokca soklong bangla kak.
16 [the] be dark from ice upon them to conceal snow
Amih te vueltling loh a nu sak tih vuelsong a yut pah.
17 in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
Kho a awlh vaengah a bae neh huu tih amah hmuen lamloh kak uh.
18 to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
A caehlong longpuei a hoi uh tih hinghong la a caeh dongah milh uh.
19 to look way Tema walk Sheba to await to/for them
Tema caehlong kah rhoek loh a paelki uh tih, Sheba lambong amih ham a lamtawn uh.
20 be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
A pangtung uh dongah yak uh tih a taengla a pawk uh akhaw a hmai tal.
21 for now to be (to/for him *Q(K)*) to see: see terror and to fear
A taengah a hong la na om uh van coeng dongah rhihkoi na hmuh vaengah na rhih uh.
22 for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
“Kai taengah m'pae uh lamtah na thadueng lamloh kai hamla kapbaih pae uh.
23 and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
Rhal kut lamloh kai n'loeih sak lamtah hlanghaeng kut lamloh kai n'lat uh,” ka ti noek a?
24 to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
Kai n'thuinuet lamtah ka ngam bitni. Metla ka palang khaw kai he m'ming sakuh.
25 what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
Balae tih hlang dueng ol rhap rhap a cal? Nangmih lamloh a tluung ham khaw balae a tluung?
26 to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
Olthui te tluung hamla na moeh uh nama? Ol khaw khohli bangla talsae mai pawn ni.
27 also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
Cadah ham aisat hmulung na naan vetih na hui hamla na tael pah nim?
28 and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
Tedae mulmet uh laeh, kai taengla mael uh. Nangmih maelhmai ah ka laithae nim?
29 to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Q(K)*) still righteousness my in/on/with her
Mael uh laeh, dumlai la om uh boeh, mael uh laeh, koep mael uh laeh. Ka duengnah he a khuiah om.
30 there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire
Ka lai dongah dumlai om nim? Ka dang loh talnah yakming pawt maco.

< Job 6 >