< Job 5 >

1 to call: call out please there to answer you and to(wards) who? from holy to turn
Hadda bal u yeedh, mid kuu jawaabayaa ma jiraa? Balse kuwa quduuska ah midkoodee baad u jeesanaysaa?
2 for to/for fool(ish) to kill vexation and to entice to die jealousy
Waayo, ninkii nacas ah xanaaqiisaa dila, Oo kii doqon ahna ciilkiisaa dila.
3 I to see: see fool(ish) to uproot and to curse pasture his suddenly
Anba waxaan arkay nacas xidid yeeshay. Laakiinse degdeg baan u habaaray rugtiisii.
4 to remove son: child his from salvation and to crush in/on/with gate and nothing to rescue
Carruurtiisu nabaadiino way ka fog yihiin, Oo iridda agteeda ayaa iyaga lagu burburiyaa, Mana jiro mid samatabbixiyaa.
5 which harvest his hungry to eat and to(wards) from thorn to take: take him and to long for snare strength: rich their
Kuwaas beertay goostaan waxaa cuna kuwa gaajaysan, Oo xataa qodxanta way kala soo dhex bixiyaan, Oo maalkoodana waxaa afka u kala haya siriq.
6 for not to come out: come from dust evil: trouble and from land: soil not to spring trouble
Waayo, belaayo kama soo baxdo ciidda, Dhibaatona kama soo dhex booddo dhulka,
7 for man to/for trouble to beget and son: type of flash to exult to fly
Laakiinse binu-aadmigu dhibaato buu u dhashay, Sida dhimbiiluhu kor ugu duulaan.
8 but I to seek to(wards) God and to(wards) God to set: put cause my
Aniguse Ilaah baan baryi lahaa, Oo xaalkaygana Ilaah baan u dhiibi lahaa,
9 to make: do great: large and nothing search to wonder till nothing number
Kaasoo sameeya waxyaalo waaweyn oo aan la baadhi karin, Iyo waxyaalo yaab badan oo aan la tirin karin,
10 [the] to give: give rain upon face: surface land: country/planet and to send: depart water upon face: surface outside
Oo dhulka roob ku di'iya, Beerahana biyo u soo dira.
11 to/for to set: make low to/for height and be dark to exalt salvation
Oo kuwa hooseeyana kor buu u qaadaa, Kuwa baroortana nabaadiinuu ku sarraysiiyaa.
12 to break plot prudent and not to make: do hand their wisdom
Madhnaan buu ka dhigaa talada khaa'innada, Si ayan gacmahoodu u oofin karin farsamadoodii.
13 to capture wise in/on/with be shrewd they and counsel to twist to hasten
Isagu kuwa xigmadda leh ayuu khiyaanadooda ku qabtaa; Oo kuwa qalloocan taladoodana degdeg baa loo rogaa.
14 by day to meet darkness and like/as night to feel in/on/with midday
Oo maalinnimada ayay gudcur helaan, Oo hadhka ayay wax haabhaabtaan sida habeennimada oo kale.
15 and to save from sword from lip their and from hand: power strong needy
Laakiinse isagu kuwa baahan ayuu ka badbaadiyaa seefta afkooda, Iyo kuwa xoogga badan gacantooda.
16 and to be to/for poor hope and injustice to gather lip her
Sidaas daraaddeed kii miskiin ahu rajuu leeyahay, Xumaantuse afkeeday xidhaa.
17 behold blessed human to rebuke him god and discipline Almighty not to reject
Bal eeg, waxaa faraxsan ninkii Ilaah canaanto, Haddaba ha quudhsan Qaadirka edbintiisa.
18 for he/she/it to pain and to saddle/tie to wound (and hand his *Q(K)*) to heal
Waayo, isagu wax buu nabar u yeelaa, waana duubaa; Wuu dhaawacaa, gacmihiisuna way bogsiiyaan.
19 in/on/with six distress to rescue you and in/on/with seven not to touch in/on/with you bad: evil
Wuxuu kaa samatabbixin doonaa lix dhibaato, Oo marka toddobaadna belaayo kuma taaban doonto innaba.
20 in/on/with famine to ransom you from death and in/on/with battle from hand: power sword
Wakhtiga abaarta ah dhimashuu kaa furan doonaa, Wakhtiga dagaalkana xoogga seefta.
21 in/on/with whip tongue to hide and not to fear from violence for to come (in): come
Waad ka qarsoonaan doontaa karbaashidda carrabka; Oo baabbi'iddu markay timaadana kama aad cabsan doontid innaba.
22 to/for violence and to/for famine to laugh and from living thing [the] land: soil not to fear
Waad ku qosli doontaa baabbi'idda iyo abaarta, Oo dugaagga dhulkana kama aad baqi doontid.
23 for with stone [the] land: country covenant your and living thing [the] land: country to ally to/for you
Waayo, axdi baad la yeelan doontaa dhagaxyada berrinka, Oo dugaagga duurkana heshiis baad la ahaan doontaa.
24 and to know for peace tent your and to reckon: list pasture your and not to sin
Oo waxaad ogaan doontaa in teendhadaadu nabdoon tahay, Oo xeradaada waad soo booqon doontaa, oo waxba kama waayi doontid innaba.
25 and to know for many seed: children your and offspring your like/as vegetation [the] land: soil
Oo weliba waxaad ogaan doontaa in farcankaagu badnaan doono, Oo dhashaaduna sida cawska dhulka bay ahaan doontaa.
26 to come (in): come in/on/with vigor to(wards) grave like/as to ascend: establish stack in/on/with time his
Oo cimri dheer baad qabrigaaga ku geli doontaa, Sida xidhmo hadhuudh ah xilliga loo soo xidho.
27 behold this to search her so he/she/it to hear: hear her and you(m. s.) to know to/for you
Bal eeg, annagu xaalkan waannu baadhnay, oo sidaas bayna tahay, Haddaba bal maqal, oo nafsaddaada u ogow.

< Job 5 >