< Job 41 >

1 to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
क्या तू मगर कोशिस्त से बाहर निकाल सकता है या रस्सी से उसकी ज़बान को दबा सकता है?
2 to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
क्या तू उसकी नाक में रस्सी डाल सकता है? या उसका जबड़ा मेख़ से छेद सकता है?
3 to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
क्या वह तेरी बहुत मिन्नत समाजत करेगा? या तुझ से मीठी मीठी बातें कहेगा?
4 to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
क्या वह तेरे साथ 'अहद बांधेगा, कि तू उसे हमेशा के लिए नौकर बना ले?
5 to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
क्या तू उससे ऐसे खेलेगा जैसे परिन्दे से? या क्या तू उसे अपनी लड़कियों के लिए बाँध देगा?
6 to trade upon him associate to divide him between: among merchant
क्या लोग उसकी तिजारत करेंगे? क्या वह उसे सौदागरों में तक़सीम करेंगे?
7 to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
क्या तू उसकी खाल को भालों से, या उसके सिर को माहीगीर के तरसूलों से भर सकता है?
8 to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
तू अपना हाथ उस पर धरे, तो लड़ाई को याद रख्खेगा और फिर ऐसा न करेगा।
9 look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
देख, उसके बारे में उम्मीद बेफ़ायदा है। क्या कोई उसे देखते ही गिर न पड़ेगा?
10 not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
कोई ऐसा तुन्दख़ू नहीं जो उसे छेड़ने की हिम्मत न करे। फिर वह कौन है जो मेरे सामने खड़ा होसके?
11 who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
किस ने मुझे पहले कुछ दिया है कि मैं उसे अदा करूँ? जो कुछ सारे आसमान के नीचे है वह मेरा है।
12 (to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
न मैं उसके 'आज़ा के बारे में ख़ामोश रहूँगा न उसकी ताक़त और ख़ूबसूरत डील डोल के बारे में।
13 who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
उसके ऊपर का लिबास कौन उतार सकता है? उसके जबड़ों के बीच कौन आएगा?
14 door face his who? to open around tooth his terror
उसके मुँह के किवाड़ों को कौन खोल सकता है? उसके दाँतों का दायरा दहशत नाक है।
15 pride channel shield to shut signet narrow
उसकी ढालें उसका फ़ख़्र हैं; जो जैसा सख़्त मुहर से पैवस्ता की गई हैं।
16 one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
वह एक दूसरी से ऐसी जुड़ी हुई हैं, कि उनके बीच हवा भी नहीं आ सकती।
17 man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
वह एक दूसरी से एक साथ पैवस्ता हैं; वह आपस में ऐसी जुड़ी हैं कि जुदा नहीं हो सकतीं।
18 sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
उसकी छींकें नूर अफ़्शानी करती हैं उसकी आँखें सुबह के पपोटों की तरह हैं।
19 from lip his torch to go: went spark fire to escape
उसके मुँह से जलती मश'अलें निकलती हैं, और आग की चिंगारियाँ उड़ती हैं।
20 from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
उसके नथनों से धुवाँ निकलता है, जैसे खौलती देग और सुलगते सरकंडे से।
21 soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
उसका साँस से कोयलों को दहका देता है, और उसके मुँह से शो'ले निकलते हैं।
22 in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
ताक़त उसकी गर्दन में बसती है, और दहशत उसके आगे आगे चलती “है।
23 refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
उसके गोश्त की तहें आपस में जुड़ी हुई हैं; वह उस पर ख़ूब जुड़ी हैं और हट नहीं सकतीं।
24 heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
उसका दिल पत्थर की तरह मज़बूत है, बल्कि चक्की के निचले पाट की तरह।
25 from elevation his to dread god from breaking to sin
जब ख़ुदा उठ खड़ा होता है, तो ज़बरदस्त लोग डर जाते हैं, और घबराकर ख़ौफ़ज़दा हो जाते हैं।
26 to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
अगर कोई उस पर तलवार चलाए, तो उससे कुछ नहीं बनता: न भाले, न तीर, न बरछी से।
27 to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
वह लोहे को भूसा समझता है, और पीतल को गली हुई लकड़ी।
28 not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
तीर उसे भगा नहीं सकता, फ़लाख़न के पत्थर उस पर तिनके से हैं।
29 like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
लाठियाँ जैसे तिनके हैं, वह बर्छी के चलने पर हँसता है।
30 underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
उसके नीचे के हिस्से तेज़ ठीकरों की तरह हैं; वह कीचड़ पर जैसे हेंगा फेरता है।
31 to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
वह गहराव को देग की तरह खौलाता, और समुन्दर को मरहम की तरह बना देता है।
32 after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
वह अपने पीछे चमकीला निशान छोड़ जाता है; गहराव गोया सफ़ेद नज़र आने लगता है।
33 nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
ज़मीन पर उसका नज़ीर नहीं, जो ऐसा बेख़ौफ़ पैदा हुआ हो।
34 [obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride
वह हर ऊँची चीज़ को देखता है, और सब मग़रूरों का बादशाह है।”

< Job 41 >